TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE VOIDED [2 fiches]

Fiche 1 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urinary Tract
  • Human Diseases
CONT

Hyperactive or overactive bladder... causes sudden and frequent urges to void your bladder even if there is virtually no urine ready to be voided. Urges can occur hourly or sometimes more frequently, which can negatively impact people's sleep patterns, social lives and work schedules. Sometimes, a hyperactive bladder doesn’t cause a dramatic urge, but unwanted urine leakage or incontinence will occur.

Français

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
  • Maladies humaines
CONT

L'incontinence impérieuse est la perte involontaire d'urine [...] Elle fait souvent partie d'un spectre de symptômes communément appelés «vessie hyperactive», qui consiste en une fréquence urinaire augmentée (au-delà de sept mictions par jour), d'une envie pressante de se rendre aux toilettes. [Ces symptômes] s'accompagnent parfois de fuites d'urine associées et de nycturie (plus d'une fois par nuit).

CONT

La vessie hyperactive est causée par les contractions involontaires du muscle détrusor, qui se trouve dans la paroi de la vessie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazonry, said of a figure with the inside removed, leaving the edges.

CONT

Or a cross Gules voided throughout of the field ...

OBS

The term "voided" may be used with a variety of figures. When the colour showing is not that of the field, it must be indicated.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, se dit d'une figure dont seulement les bords sont marqués de façon à montrer la couleur du champ.

CONT

D'or à la croix de gueules vidée [...]

OBS

Le terme «vidé» peut être employé avec une grande variété de figures. Si la couleur montrée n'est pas identique à celle du champ, il faut le préciser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :