TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BE-PREPARED MISSION [2 fiches]

Fiche 1 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

A planned obstacle for which resources are held in reserve.

OBS

The creation of a situational obstacle is normally assigned as a be-prepared mission.

OBS

situational obstacle: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

Obstacle planifié pour lequel les ressources sont en réserve.

OBS

La création d'un obstacle de contingence est normalement assignée en tant que mission probable.

OBS

obstacle de contingence : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A mission assigned to a unit that might be executed.

OBS

It is generally a contingency mission which will be executed because something planned has or has not been successful. In planning priorities, it is planned after any on-order missions.

OBS

The use of oblique strokes in abbreviations is not recommended by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

be-prepared mission; B/P : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel.

OBS

be-prepared mission : term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • be prepared mission

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

mission probable : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :