TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEACH CAPACITY [3 fiches]

Fiche 1 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Containers
  • Waste Management
CONT

Imperial Beach residents can choose the size of automated waste collection cart that best meets their disposal needs. Select from three container sizes provided by EDCO : 30, 64 or 90-gallon capacity.

CONT

The wastes are collected separately in different compartments of a waste collection cart. About 2/3 of the cart are painted green and are used for collection of organic wastes that in India still constitute the largest portion of household waste and 1/3 is painted red and it is used for collection of inorganic wastes.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Conteneurs
  • Gestion des déchets
CONT

Ne vous débarrassez jamais des produits pharmaceutiques en les jetant dans l'évier avec de l'eau, en les mettant dans votre chariot à compost, dans votre chariot à ordures ou dans les sacs bleus, ou encore dans la toilette en activant la chasse d'eau.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Cargo (Water Transport)
DEF

An estimate, expressed in terms of measurement tons, or weight tons, of cargo that may be unloaded over a designated strip of shore per day.

OBS

beach capacity : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Estimation en tonnes d'encombrement ou en tonnes-poids du fret qui peut être déchargé par jour sur une bande de rivage déterminée.

OBS

capacité de plage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Cálculo estimado, expresado en toneladas de arqueo o toneladas de peso, de la carga que puede ser desembarcada, por día, en una determinada franja de playa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

The Reichert cone, for example, could be stacked with lower units to retreat the streams. With a capacity of 70-100 TPH in a footprint of a few square meters the columns gained rapid popularity first with Australian beach sands then in operations world-wide. They are primarily used as roughers for otherwise uneconomic deposits but sometimes are cleaners making final product. Many cones evolved that could handle feeds from 0. 5 to 0. 05 mm.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

[Le] cône Reichert [...] a vu le jour au début des années 60 en tant que concentrateur à grande capacité et à faible prix de revient pour concentrer en une seule étape les sables de plage pauvres (2 à 4 % en minéraux lourds). Composé d'abord d'un, puis de deux cônes unitaires, sa géométrie s'est complétée par l'apparition du cône double. L'appareil élémentaire est constitué par un cône à pointe en bas muni d'une fente circulaire près de la pointe. Suivant le principe de la chute entravée, les lourds se trouvent à la partie inférieure du lit et sont évacués par la fente soit vers un autre cône, soit vers l'extérieur par une goulotte dont le fond peut aussi être muni d'une fente pour offrir un effet de concentration supplémentaire. Les légers sont évacués par la pointe du cône. Les cônes élémentaires, simples ou doubles, sont groupés en colonnes de cônes superposés suivant de nombreuses configurations en fonction de la nature du produit à traiter et de la précision du résultat à obtenir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :