TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEADING [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beading machine
1, fiche 1, Anglais, beading%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
beading machine : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - beading%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à baguetter
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20baguetter
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine à baguetter : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20baguetter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leather work
1, fiche 2, Anglais, leather%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The production of Abenaki handicrafts is diversified, including the use of duffel, embroidery, leather work, beading, ash basketwork, corn masks, furs, and the production of carved pipes. 1, fiche 2, Anglais, - leather%20work
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- leatherwork
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail sur cuir
1, fiche 2, Français, travail%20sur%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La production artisanale des Abénaquis est diversifiée. Parmi cette production on retrouve la laine molletonnée, la broderie, le travail sur cuir, le perlage, la vannerie de frêne, les masques de maïs, les fourrures et les pipes sculptées. 1, fiche 2, Français, - travail%20sur%20cuir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Clothing Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reticule
1, fiche 3, Anglais, reticule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ridicule 1, fiche 3, Anglais, ridicule
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small handbag of knitted silk, beading, brocade, plush or embroidery fashionable in the eighteenth century. 1, fiche 3, Anglais, - reticule
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The slim cotton gowns permitted no pockets and as a pleasantry, the inadequate little bag was called a ridicule. 1, fiche 3, Anglais, - reticule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réticule
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ticule
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sorte d'aumônière plus ou moins ornée qui fut à la mode à la fin du XVIIIe siècle et sous l'Empire. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9ticule
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
C'est à l'époque des Merveilleuses, dont les robes transparentes ne leur permettaient pas d'avoir des poches, que s'est instauré l'usage du sac à main que l'on a alors appelé réticule. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9ticule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bodkin
1, fiche 4, Anglais, bodkin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tape needle 2, fiche 4, Anglais, tape%20needle
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A blunt needle with [a] large eye, used for lacing ribbon or tape through lace, beading, or other [parts of garments]. 3, fiche 4, Anglais, - bodkin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bodkin types can vary; some have an eye through which elastic or cord can be threaded, others a tweezer or safety pin closure. 4, fiche 4, Anglais, - bodkin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Needles with Large Eyes and Blunt Ends are: ... Tape Needles ... Tapestry Needles ... 5, fiche 4, Anglais, - bodkin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passe-lacet
1, fiche 4, Français, passe%2Dlacet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passe-cordon 2, fiche 4, Français, passe%2Dcordon
correct, nom masculin
- passe-biais 3, fiche 4, Français, passe%2Dbiais
nom masculin
- tire-lacet 4, fiche 4, Français, tire%2Dlacet
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longue aiguille à bout rond et à chas allongé, permettant de passer un cordon, un ruban, un élastique dans une coulisse. 5, fiche 4, Français, - passe%2Dlacet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : Des passe-lacets. 6, fiche 4, Français, - passe%2Dlacet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
passe-lacets (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 4, Français, - passe%2Dlacet
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le terme passe-cordon est utilisé par la Société des Machines Singer. 2, fiche 4, Français, - passe%2Dlacet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beading head
1, fiche 5, Anglais, beading%20head
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Two-, three- and four-side moulding machine. 1, fiche 5, Anglais, - beading%20head
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
beading head : term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - beading%20head
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arbre porte-outils horizontal inférieur
1, fiche 5, Français, arbre%20porte%2Doutils%20horizontal%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces. 1, fiche 5, Français, - arbre%20porte%2Doutils%20horizontal%20inf%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arbre porte-outils horizontal inférieur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - arbre%20porte%2Doutils%20horizontal%20inf%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Glass Beads and Small Glassware
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beading needle
1, fiche 6, Anglais, beading%20needle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For the smaller beads, such as 11/0 or 14/0 seed beads, you may find that a very thin beading needle may be the only needle that can be inserted through these small bead holes. 1, fiche 6, Anglais, - beading%20needle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Perles de verre et verroterie
- Arts et culture autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte-équarrissoir
1, fiche 6, Français, porte%2D%C3%A9quarrissoir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porte-pique 1, fiche 6, Français, porte%2Dpique
correct, nom masculin
- aiguille à perler 2, fiche 6, Français, aiguille%20%C3%A0%20perler
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Enfilage et tissage des colliers de perles. Description du matériel indispensable : Aiguilles à petits chas, porte-équarrissoir avec grosse aiguille à repriser n° 1, [...] 1, fiche 6, Français, - porte%2D%C3%A9quarrissoir
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équarrissoir : Outil de vannier, servant à égaliser la largeur des éclisses et des copeaux d'osier. 3, fiche 6, Français, - porte%2D%C3%A9quarrissoir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rim and bead separation
1, fiche 7, Anglais, rim%20and%20bead%20separation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A reference to coins that have a border pattern of beads and a separate wire rim around the edge. In poorly struck coins, the beads may not be distinct from one another and they may also be indistinct from the wire rim; hence the expression "poor separation of rim and beads". 1, fiche 7, Anglais, - rim%20and%20bead%20separation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
See related terms : bead separation, bead(noun), beading(noun). 1, fiche 7, Anglais, - rim%20and%20bead%20separation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écart entre le cordon et le grènetis
1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20cordon%20et%20le%20gr%C3%A8netis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- écart entre le cordon et le perlé 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20cordon%20et%20le%20perl%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
- écart entre le cordon et le denticulé 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20cordon%20et%20le%20denticul%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
- séparation du cordon et du grènetis 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20du%20cordon%20et%20du%20gr%C3%A8netis
correct, nom féminin
- séparation du cordon et du perlé 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20du%20cordon%20et%20du%20perl%C3%A9
correct, nom féminin, spécifique
- séparation du cordon et du denticulé 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20du%20cordon%20et%20du%20denticul%C3%A9
correct, nom féminin, spécifique
- écart entre le grènetis, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20gr%C3%A8netis%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom masculin, spécifique
- écart entre le perlé, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20perl%C3%A9%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom masculin, spécifique
- écart entre le denticulé, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20entre%20le%20denticul%C3%A9%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom masculin, spécifique
- séparation entre le grènetis, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20entre%20le%20gr%C3%A8netis%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom féminin, spécifique
- séparation entre le perlé, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20entre%20le%20perl%C3%A9%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom féminin, spécifique
- séparation entre le denticulé, le listel et le cordon 1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration%20entre%20le%20denticul%C3%A9%2C%20le%20listel%20et%20le%20cordon
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sur une pièce bien frappée, les grains sont distincts les uns des autres et l'écart est net entre le grènetis (perlé ou denticulé) qu'ils forment et le cordon; sur une pièce mal frappée, les grains se confondent et le perlé ou le denticulé s'amalgame, en tout ou en partie, au cordon. Sur certaines pièces cependant, c'est la conception même du motif qui veut le grènetis (perlé ou denticulé) accolé au rebord intérieur du cordon, le premier formé de quarts de perles et le second, de demi-denticules. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9cart%20entre%20le%20cordon%20et%20le%20gr%C3%A8netis
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Il se pourrait également qu'une pièce ait un grènetis (perlé ou denticulé) et un listel distincts du rebord intérieur du cordon, d'où les spécifiques possibles; leur amalgame pourrait cependant tenir de la conception du motif. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9cart%20entre%20le%20cordon%20et%20le%20gr%C3%A8netis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bead separation
1, fiche 8, Anglais, bead%20separation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Usually a reference to the quality of the strike on coins that have a border pattern of beads. Coins poorly struck at the rims have beads that are mushy and "run together", i.e. are indistinct from each other. Well-struck coins display each individual bead. 1, fiche 8, Anglais, - bead%20separation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
See related terms : bead(noun), beading(noun), rim and bead separation. 1, fiche 8, Anglais, - bead%20separation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écart entre les grains
1, fiche 8, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20grains
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- distinction entre les grains 1, fiche 8, Français, distinction%20entre%20les%20grains
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Des grains bien formés et un espacement bien marqué entre chacun sont habituellement associés à une excellente qualité de frappe. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cart%20entre%20les%20grains
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Écart entre les grains du grènetis, denticulé ou perlé; distinction entre les grains du grènetis, denticulé ou perlé. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cart%20entre%20les%20grains
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inner flat
1, fiche 9, Anglais, inner%20flat
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- inner rim 1, fiche 9, Anglais, inner%20rim
correct
- inside flat 1, fiche 9, Anglais, inside%20flat
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of the rim(noun) of a coin. On certain coins, the beading is attached to the inner flat. 1, fiche 9, Anglais, - inner%20flat
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
For coining purposes, the flat and inner flat of the rim (noun) are considered as parts of the face (noun) of a coin, their forms being on the die, not on the collar. 1, fiche 9, Anglais, - inner%20flat
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rebord intérieur
1, fiche 9, Français, rebord%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plat intérieur 1, fiche 9, Français, plat%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie lisse d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille qui s'élève à angle droit entre l'extrémité du champ de la pièce et le plat du cordon. 1, fiche 9, Français, - rebord%20int%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sur certaines pièces, le grènetis, denticulé ou perlé, est accolé au rebord intérieur. 1, fiche 9, Français, - rebord%20int%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En termes de monnayage, le plat et le rebord intérieur du cordon sont considérés comme parties de la face d'une pièce, leur forme étant reproduite au moyen du coin et non à celui de la virole. 1, fiche 9, Français, - rebord%20int%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
rebord intérieur du cordon; plat intérieur du cordon 1, fiche 9, Français, - rebord%20int%C3%A9rieur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tapestry Arts
- Hand Knitting
- Needle Embroidery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- needlework
1, fiche 10, Anglais, needlework
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
All kinds of sewing, knitting, crocheting, embroidery, needlepoint, beading, braiding, appliqué, etc. 2, fiche 10, Anglais, - needlework
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tapisserie
- Tricot à l'aiguille
- Broderie à l'aiguille
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouvrage à l'aiguille
1, fiche 10, Français, ouvrage%20%C3%A0%20l%27aiguille
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- travaux à l'aiguille 2, fiche 10, Français, travaux%20%C3%A0%20l%27aiguille
correct, nom masculin
- travaux d'aiguille 1, fiche 10, Français, travaux%20d%27aiguille
correct, nom masculin
- travaux de dames 1, fiche 10, Français, travaux%20de%20dames
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ouvrage à l'aiguille : Objet ouvré de couture, de broderie, de tricot, de tapisserie (...) considéré relativement a son exécution ou durant son exécution. 1, fiche 10, Français, - ouvrage%20%C3%A0%20l%27aiguille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Needle Embroidery
- Embroidery Notions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- needlecraft needle
1, fiche 11, Anglais, needlecraft%20needle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Needlecraft needle. This group of hand needles is used primarily for a variety of art and needlecraft purposes, such as embroidery, needlepoint, and decorative beading. 1, fiche 11, Anglais, - needlecraft%20needle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aiguille à broderie et tapisserie
1, fiche 11, Français, aiguille%20%C3%A0%20broderie%20et%20tapisserie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aiguilles à broderie et tapisserie. Cette série d'aiguilles à main sert surtout aux travaux d'art et d'artisanat, tels petit-point, perlage de fantaisie et broderie. 1, fiche 11, Français, - aiguille%20%C3%A0%20broderie%20et%20tapisserie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- astragal
1, fiche 12, Anglais, astragal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- pearl beading 2, fiche 12, Anglais, pearl%20beading
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a small, convex molding, sometimes cut like beading. 1, fiche 12, Anglais, - astragal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- perle
1, fiche 12, Français, perle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Décor constitué par une série de boules sphériques de petite dimension. 1, fiche 12, Français, - perle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


