TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEAM APPROACH BEACON SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beam approach beacon system
1, fiche 1, Anglais, beam%20approach%20beacon%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BABS 2, fiche 1, Anglais, BABS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The beam approach beacon system(BABS) used a single feed system to give improved reliability and accuracy in an azimuth approach system for aircraft. Two slots cut round adjacent corners of a rectangular cavity could be alternately short-and open-circuited so that only one slot radiated at a time. The cavity was fed from a central probe and the whole structure mounted in a corner reflector to five two overlapping, mirror-imaged beams. 3, fiche 1, Anglais, - beam%20approach%20beacon%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radar d’approche aux instruments
1, fiche 1, Français, radar%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radiodétecteur d'approche aux instruments 2, fiche 1, Français, radiod%C3%A9tecteur%20d%27approche%20aux%20instruments
nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- middle marker
1, fiche 2, Anglais, middle%20marker
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MM 1, fiche 2, Anglais, MM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- middle marker beacon 2, fiche 2, Anglais, middle%20marker%20beacon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon, associated with the instrument landing system [ILS], used to define the second predetermined point during a beam approach. 2, fiche 2, Anglais, - middle%20marker
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
An ILS marker which is located on a localizer course line at a distance of about 3 500 feet from the approach end of the runway. 3, fiche 2, Anglais, - middle%20marker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
middle marker; MM: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - middle%20marker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radioborne intermédiaire
1, fiche 2, Français, radioborne%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 2, Français, MM
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balise intermédiaire 3, fiche 2, Français, balise%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un système ILS [système d'atterrissage aux instruments], radioborne en éventail associée au système d'atterrissage aux instruments, et qui définit le second point prédéterminé au cours de l'approche finale. 4, fiche 2, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Radioborne VHF [très haute fréquence] placée sur l'axe de la piste à un kilomètre environ de l'extrémité de piste et donnant un repère de position à l'avion atterrissant aux instruments pendant sa descente (système ILS). 3, fiche 2, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radioborne intermédiaire; MM : terme and abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- radiobaliza intermedia
1, fiche 2, Espagnol, radiobaliza%20intermedia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MM 1, fiche 2, Espagnol, MM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza intermedia; MM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - radiobaliza%20intermedia
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outer marker beacon 1, fiche 3, Anglais, outer%20marker%20beacon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a marker beacon, associated with the instrument landing system or the standard beam approach system, which defines the first predetermined point during an instrument approach. 1, fiche 3, Anglais, - outer%20marker%20beacon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balise d'entrée 1, fiche 3, Français, balise%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balise extérieure 2, fiche 3, Français, balise%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
sur l'alignement du localizer se trouvent des balises radiobornes V.H.F. dites radiobornes extérieures, intermédiaires et intérieures [...] qui complètent ce dispositif 2, fiche 3, Français, - balise%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


