TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEAM CAPTURE [7 fiches]

Fiche 1 2025-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Acoustics (Physics)
DEF

The use of a focused acoustic beam to generate excitation in tissue with very short duration radiation force push pulses, followed by the capture of images of the corresponding tissue displacement.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Acoustique (Physique)
OBS

L'imagerie par impulsion de force de radiation acoustique utilise un faisceau d'ultrasons focalisés pour générer une force de radiation, qui excite le tissu et induit un déplacement tissulaire localisé au foyer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Operations (Air Forces)
DEF

Flying an aircraft in such a way as to intercept asymptotically a beam ...

OBS

beam capture : designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

capture de faisceau : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

With the aircraft approaching the selected course interception, the lateral beam sensor(LBS) is monitoring localizer beam deviation, beam rate, and true airspeed. At the computed time, the LBS will trip and capture the localizer signal.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
CONT

Prompt-gamma activation analysis(PGAA or PGNAA) is a nuclear analytical technique for non-destructive determination of elemental and isotopic compositions. The sample is irradiated in a neutron beam and the gamma-rays from the radiative capture are detected. All elements can be analyzed(except helium), without any prior information on the analyte.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
CONT

Il existe deux types d'installations suivant que l'irradiation et la mesure sont simultanées ou non : - dans le premier cas, l'échantillon est placé à l'extérieur du réacteur, par exemple sur le trajet d'un guide à neutrons; le détecteur est placé à proximité et enregistre la radioémission des isotopes formés en continu. Il s'agit alors d'analyse par activation de gamma prompts (AAGP) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Coupled modes are selected through the flight directors and either director can be set to control the autopilot. The wide variety of routine modes includes coupling to VOR, ILS and other navaids, ILS beam capture, automatic flare to 50 ft(15 m) radio height and deceleration to 60 km(110 km/h) at the end of an ILS approach.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Les modes couplés sont sélectionnés au moyen des directeurs de vol. Les modes de routine, très nombreux, comprennent le couplage au VOR, à l'ILS et aux autres aides à la navigation, la capture du faisceau ILS, l'arrondi automatique à l'altitude radio de 15 m et la décélération pour ramener la vitesse à 110 km/h en fin d'approche ILS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Coupled modes are selected through the flight directors and either director can be set to control the autopilot. The wide variety of routine modes includes coupling to VOR, ILS and other navaids, ILS beam capture, automatic flare to 50 ft(15 m) radio height and deceleration to 60 km(110 km/h) at the end of an ILS approach.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Les modes couplés sont sélectionnés au moyen des directeurs de vol. Les modes de routine, très nombreux, comprennent le couplage au VOR, à l'ILS et aux autres aides à la navigation, la capture du faisceau ILS, l'arrondi automatique à l'altitude radio de 15 m et la décélération pour ramener la vitesse à 110 km/h en fin d'approche ILS.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Coupled modes are selected through the flight directors and either director can be set to control the autopilot. The wide variety of routine modes includes coupling to VOR, ILS and other navaids, ILS beam capture, automatic flare to 50 ft(15 m) radio height and deceleration to 60 km(110 km/h) at the end of an ILS approach.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Les modes couplés sont sélectionnés au moyen des directeurs de vol. Les modes de routine, très nombreux, comprennent le couplage au VOR, à l'ILS et aux autres aides à la navigation, la capture du faisceau ILS, l'arrondi automatique à l'altitude radio de 15 m et la décélération pour ramener la vitesse à 110 km/h en fin d'approche ILS.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :