TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEAM GRADUATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notched beam 1, fiche 1, Anglais, notched%20beam
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weighing machines.... A poise used with a notched beam shall be provided with a pawl or dog designed to position the poise in a definite and correct location at any notched graduation. 1, fiche 1, Anglais, - notched%20beam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
notched beam: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 162. 1, fiche 1, Anglais, - notched%20beam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fléau à encoches
1, fiche 1, Français, fl%C3%A9au%20%C3%A0%20encoches
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fléau à encoches : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 162. 1, fiche 1, Français, - fl%C3%A9au%20%C3%A0%20encoches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Weighing machines.... A poise used with a notched beam shall be provided with a pawl or dog designed to position the poise in a definite and correct location at any notched graduation. 1, fiche 2, Anglais, - pawl
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pawl: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 162. 1, fiche 2, Anglais, - pawl
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 2, Français, griffe
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
griffe : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 162. 1, fiche 2, Français, - griffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beam graduation
1, fiche 3, Anglais, beam%20graduation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the addition to or removal from the load receiving element of a weight corresponding to... twice the finest weigh beam graduation, if any.... 1, fiche 3, Anglais, - beam%20graduation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 194 1, fiche 3, Anglais, - beam%20graduation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graduation du fléau
1, fiche 3, Français, graduation%20du%20fl%C3%A9au
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194. 1, fiche 3, Français, - graduation%20du%20fl%C3%A9au
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


