TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEAM TRAWLING [2 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Animal Behaviour
  • Fish
  • Commercial Fishing
CONT

Electrical pulse trawling is an alternative to conventional beam trawling for common sole... Concerns exist, however, that benthic invertebrates might be seriously affected by pulse fishing.... Reduced activity of [the] flying crab, due to increased burying activity and remaining stationary along the borders of the experimental area, could indicate that exposed specimens perceived the electrical stimulus as a threat, resulting in shelter behaviour.

OBS

electrical stimuli: plural.

Terme(s)-clé(s)
  • electrical stimuli

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Comportement animal
  • Poissons
  • Pêche commerciale
OBS

stimulus électriques; stimuli électriques : pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • stimulus électriques
  • stimuli électriques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The beam trawl is one of the earliest forms of towed fishing gear... In the early days of beam trawling[, ] only one net was towed from the stern of the boat. Nowadays[, ] most commercial beam trawlers use two beam trawls towed from long derricks projecting over each side of the vessel.... The beam trawl consists of a heavy tubular steel beam supported by steel beam heads at each end.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le chalutage à perche est pratiqué par un navire remorquant un ou deux filets dont l'entrée est caractérisée par une armature, en bois ou en métal[,] qui maintient une largeur constante. La faible ouverture est limitée à la hauteur des étriers d'extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :