TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEDDING [100 fiches]

Fiche 1 2026-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
  • Plant and Crop Production
DEF

[A plant that is] grown within an enclosed structure for most or all of [its] growing cycle and where conditions for growth within the structure are strictly regulated.

OBS

Includes houseplants, orchids, forced bulbs, vegetable transplants, bedding plants, indoor perennials, aquarium plants.

OBS

greenhouse plant: designation and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
  • Cultures (Agriculture)
DEF

[Plante cultivée] à l'intérieur d'une structure fermée pendant la majeure partie de [sa] période de végétation et où les conditions sont contrôlées rigoureusement.

OBS

Cette catégorie comprend les plantes d'intérieur, les orchidées, les bulbes forcés, les plants de légumes, les plants d'annuelles, les vivaces (cultivées à l'intérieur) et les plantes d'aquarium.

OBS

plante de serre : désignation et définition extraites du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Horticultura
  • Producción vegetal
CONT

Al cultivar plantas de invernadero puedes controlar factores como la temperatura, la humedad, la luminosidad y la fertilización.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
DEF

A small, compressed materials designed for heating or grilling(wood pellets), water softener(salt pellets), animal feed/bedding, or pond muck treatment.

OBS

PLTS: prescribed abbreviation.

OBS

pellets; PLTS: designations used at the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • pellet

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Matériaux agglomérés en petites sphères ou granulés, utilisés principalement pour le chauffage ou la cuisson au gril, l'adoucisseur d'eau (granulés de sel), alimentation/literie animale, ou assainissement.

OBS

PLTS : abréviation réglementaire.

OBS

boulettes; PLTS : désignations en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • boulettes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Silviculture
  • Plant and Crop Production
CONT

Spice Up Your Life With Pelletized Seed. These uniform pellets containing organic bedding, nutrients, a water retainer, fertilizer and seed disburse evenly. Once on the ground, the seed, with its fertilizer coating, is less likely to end up on the menu for birds so establishment rates are high.

OBS

to pellet: to coat (seeds) with soluble adhesive material mixed with plant foods and protective substances to facilitate planting and promote growth.

Français

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Sylviculture
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Les graines enrobées se composent d’un mélange d’argile ou de talc, parfois on y ajoute des adhésifs permettant de renforcer le maintien de l’enrobage. Cette technique se fait dans le but d’élargir et d’uniformiser le calibre des graines à semer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Viveros
  • Silvicultura
  • Producción vegetal
OBS

El recubrimiento de semillas es la aplicación de materiales en la superficie de las semillas con el propósito de hacer más uniforme la forma, el tamaño, el peso y la superficie de las semillas para que sean más fáciles de plantar y/o aplicar compuestos activos que mejoren la calidad de las semillas y las protejan del estrés biótico y abiótico.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Plant and Crop Production
  • Soils (Agriculture)
  • Environment
CONT

[Farmers] have to be careful when removing corn residue from... fields because [they] could be depleting the field's soil organic matter... farmers who remove residue for livestock feed sources, bedding or other income opportunities... should consider planting a cover crop to help maintain soil health. It will keep the soil covered, add biomass and provide living roots for soil organisms.

OBS

Crop residu is the amount of crop left on the ground after the collection of the main product. Removing it affect the quality of the soil.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Cultures (Agriculture)
  • Sols (Agriculture)
  • Environnement
OBS

Résidus de culture est la quantité de restes de culture présents sol après la récolte du produit principal. Retirer ces résidus affecte la qualité du sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Producción vegetal
  • Suelos (Agricultura)
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

The excrement from all or certain of the farm animals, including litter or bedding materials, such as straw.

OBS

manure: Any substance produced by animals or plants that is used as fertilizer.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abono y mejoramiento del suelo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A compound used to improve the fitting of the barrel or action of a rifle with a conventional stock.

OBS

Rifle bedding may also be used to reinforce certain areas of, or repair minor breaks in, a stock.

OBS

rifle bedding : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Matériau composite améliorant l'ajustement du tube ou du mécanisme d'un fusil à une monture conventionnelle.

OBS

L'encastrement plastique peut aussi servir à renforcer certaines parties ou à réparer de légères fissures de la monture.

OBS

encastrement plastique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Plant and Crop Production
  • Soils (Agriculture)
  • Environment
CONT

Some crop growers have always removed crop residue for animal feed and bedding.... Crop residue removal should be done in such a way that it benefits the grower without negatively impacting the health and productivity of the soil as well as the environment.... One of [the] roles [of crop residues] is protecting the soil from wind and water erosion. Removing crop residue exposes the soil surface to erosive forces increasing the risk of soil erosion.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Cultures (Agriculture)
  • Sols (Agriculture)
  • Environnement
CONT

Les résidus de culture apportent des quantités non négligeables de matières organiques qui permettent de maintenir plusieurs fonctionnalités importantes du sol. Plusieurs études ont démontré les effets négatifs liés aux retraits des résidus de culture, notamment sur la matière organique du sol (MOS), l'activité biologique, la compaction et la structure des sols ainsi que la disponibilité des éléments nutritifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Producción vegetal
  • Suelos (Agricultura)
  • Medio ambiente
CONT

El tratamiento térmico de las semillas y la eliminación de residuos de cultivos anteriores son algunas de las estrategias que los agricultores de maíz pueden emplear para evitar mayores afectaciones en sus cultivos a causa de dos especies del patógeno Fusarium.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Plant and Crop Production
CONT

Corn residue, or stover, is often harvested as dry bales for roughage feed or bedding. However, the window of opportunity for drying is limited by short autumn days and low temperatures. An alternative harvest method is to chop and ensile stover as stalklage.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Producción vegetal
CONT

El objetivo fue evaluar los efectos de un inoculante de Saccharomyces cerevisiae en dosis alta solo o junto con Lactobacillus plantarum sobre la conservación de nutrientes, la calidad de la fermentación y la estabilidad aeróbica de ensilaje de tallos de maíz dulce.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
CONT

Translational slides. A translational or planar landslide is a downslope movement of material that occurs along a distinctive planar surface of weakness such as a fault, joint or bedding plane. Some of the largest and most damaging landslides on Earth are translational. These landslides occur at all scales and are not self-stabilising. They can be very rapid where discontinuities are steep.

Terme(s)-clé(s)
  • translational land slide
  • planar land slide

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
CONT

Dans un glissement circulaire, il y a un mouvement de rotation autour d'un axe central à la surface de rupture [...] La combinaison circulaire est plus commune; elle est une approximation du cas en spirale logarithmique minimisant l'énergie. Les glissements purement plans sont rares, la rupture a alors lieu suivant une ligne bien définie [...] Cependant, un glissement est souvent une combinaison des deux, répétée plusieurs fois dans les cas les plus complexes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

Flaser bedding is a sedimentary structure characterized by alternating rippled sand and discontinuous mud layers created by the deposition of mud on previously existing sand ripples.

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

Wavy bedding occurs when mud is deposited over the whole area of a bed of rippled and/or cross stratified sand. It usually loosely follows the alternating concave-convex nature of the ripples[, ] creating a wavy appearance. In wavy bedding[, ] the ripples are laterally discontinuous.

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Foot cradles are metal or plastic devices that are secured at the foot of the bed to hold bedding up off the toes and feet, allowing for free movement.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Farm Equipment
CONT

If the manure contains fibrous material, such as bedding, hair, or feed, a chopper pump to cut the fibrous material should be used.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Aquaculture
DEF

[A] small oyster, usually under 50 mm long, suitable for rearing to maturity.

OBS

bedding oyster : designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • bedding oysters

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Aquaculture
DEF

Petite huître, généralement moins de 50 mm de long, prête à être élevée en parc jusqu'à [sa] maturité.

OBS

huître de parcage; huître à parquer : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • huîtres de parcage
  • huîtres à parquer

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Glacial varves have a variety of features in them and vary tremendously in terms of internal grain size and bedding. This is to be expected given the variety of bedrock, physiographic, and climatic regimes where glacial lakes occur.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Études et analyses environnementales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Estudios y análisis del medio ambiente
CONT

En el caso de los depósitos lacustres, la mejor información para establecer una escala cronológica anual la proporcionan las llamadas varvas glaciares. Las varvas son pares de estratos depositados anualmente y relacionados con las variaciones climáticas ambientales.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Construction
DEF

A sharp edge at the meeting of two surfaces at an angle with one another ...

CONT

The brick is now buttered on the bottom and both side arrises, at its header end, ready for bedding.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Construction
DEF

Angle saillant formé par la rencontre et la jonction de deux plans.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
  • Textile Industries
OBS

Down is [used as an] insulating material [in] clothing, bedding, sleeping bags and furniture. It has a natural ability to provide warmth, while wicking away body moisture.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Industries du textile
DEF

[…] ensemble de plumules très légères qui constituent le seul plumage des jeunes oiseaux et qui subsistent sur le ventre et sous les plumes des oiseaux adultes.

OBS

Le duvet est [utilisé comme] matériau isolant […] pour fabriquer des vêtements, des articles de literie, des sacs de couchage et des meubles. Il a la capacité naturelle de fournir de la chaleur tout en évacuant l'humidité corporelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
  • Industrias textiles
DEF

Tipo de pluma suave con raquis muy corto, o ausente, cuyas barbas están sueltas y no se entrelazan.

OBS

Durante siglos los humanos de las zonas frías del planeta se han aprovechado de las características aislantes del plumón como relleno de prendas de abrigo y edredones.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Human Diseases
  • Epidemiology
CONT

Animal-to-human transmission may occur by bite or scratch, bush meat preparation, direct contact with body fluids or lesion material, or indirect contact with lesion material, such as through contaminated bedding.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Maladies humaines
  • Épidémiologie
CONT

C. [Capnocytophaga] canimorsus, dont la transmission de l'animal à l'humain est possible, peut être responsable d'états septiques et d'autres infections graves (endocardites, ostéomyélites, péritonites) chez les patients immunodéprimés ainsi que, rarement, chez les patients immunocompétents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Enfermedades humanas
  • Epidemiología
Terme(s)-clé(s)
  • trasmisión animal-humano
  • trasmisión animal-hombre
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Cattle Raising
CONT

Dairy cattle manure is a complex material containing feces, urine, bedding, rain or other water, and milkhouse or washing wastes...

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Élevage des bovins
DEF

Mélange sous forme liquide ou solide d'excréments, d'eaux usées et de litière issus de l'élevage de bovins laitiers, généralement utilisé comme engrais.

CONT

La teneur en éléments nutritifs du fumier de bovins laitiers est affectée par un certain nombre de facteurs, y compris l'alimentation, le type de stabulation et le système de litière, la méthode de stockage de fumier, et le type de système d'épandage du fumier.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bolster : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

traversin : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

body pillow : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

oreiller de corps : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

crib quilt : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couverture matelassée de berceau : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed curtain tieback : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

embrasse de rideau de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mosquito net : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tulle pour moustiquaire : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ground cloth : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tapis de sol : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bolster cover : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourreau de traversin : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

feather pillow : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

oreiller de plumes : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed rug : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-pieds : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

duvet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

duvet : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

duvet cover : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

housse de duvet : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

summer spread : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-lit d'été : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedcover : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedding clip : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince de literie : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

feather mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couette : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed headcloth : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tissu pour tête de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

double valance : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tour de lit double : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

futon : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

futon : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tester cloth : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

baldaquin de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed quilt : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couverture matelassée : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

headrest : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appui-tête : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed hanging : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tenture de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

foot curtain : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rideau pied de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pillow sham : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-oreiller : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

head curtain : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rideau tête de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedding machine : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pailleuse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

coverlet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dessus-de-lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedskirt : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

volant de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedsheet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

drap : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

air pillow : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

oreiller d'air; oreiller pneumatique : objets de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sham : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

housse d'oreiller : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed casing : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enveloppes de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sleeping bag : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de couchage : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pillowcase : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taie d'oreiller : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed curtain : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rideau de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sparver : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

auvent de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fitted sheet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

drap-housse : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

air mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas pneumatique : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

trade blanket : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couverture de commerce : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedspread : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeté de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

foam pillow : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

oreiller en mousse élastique : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed valance : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tour de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

electric blanket : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couverture chauffante : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bedspring : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sommier à ressorts : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed mat : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

protecteur de matelas : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sleeping mat : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

natte : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pillow cover : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enveloppe d'oreiller : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blanket : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couverture : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

box spring : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sommier tapissier : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

case curtain : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rideau de cadre de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blanket sheet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

drap-couverture : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pillow : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

oreiller : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

foam mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas de mousse : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

horsehair mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas de crins : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bolster sham : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taie de traversin; housse de traversin : objets de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mattress cover : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enveloppe de matelas : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

spring mattress : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matelas à ressorts hélicoïdaux : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

flat sheet : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

drap plat : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

comforter : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

édredon plat : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed canopy : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ciel de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Duties of the wardmaster included admitting patients into the hospital, recording all personal property of the patient, and taking care of the patient's clothing.... The wardmaster made sure there was enough bedding, cooking utensils, etc., in the hospital. He also took inventory of everything in use once a week and reported everything missing, worn out, or destroyed.... The wardmaster was also responsible for keeping the kitchen, wards, furniture, and cooking utensils clean. The wardmaster would call roll of the wards at sunrise and sunset and report any absentees. He was responsible for the cleanliness of the patients and attendants.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Servicios médico y dental (Militar)
  • Organización médica y hospitalaria
CONT

Este párrafo se aclara si recordamos que a los médicos que hoy se los llama jefe de sala o jefe de servicio, en el Hospital de San Andrés se los denomina directores o, más comúnmente, subdirectores.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2019-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

The excreta of animals, with or without the admixture of bedding or litter, in varying stages of decomposition[, used to fertilize soil].

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
DEF

Excréments d'animaux, mélangés ou non à des litières et ayant atteint divers stades de décomposition[, utilisés comme engrais].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abono y mejoramiento del suelo
DEF

Conjunto de excrementos animales [...] y otras materias orgánicas descompuestas, utilizados como abono para las tierras.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

bedding compound : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

pâte à calfeutrer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2017-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Agriculture - General
  • Biomass Energy
DEF

The waste resulting from the activities of farming operations.

CONT

Agricultural waste is diverse and includes crop harvest waste, animal waste, liquid or solid waste from the production and marketing of poultry, livestock or fur-bearing animals, residues from the application of pesticides, herbicides, fertilizers and other chemicals, wastewater and bedding material. It does not include waste stemming from fish farms and forestry operations.

OBS

agricultural waste; agricultural residues; on-farm waste: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

agricultural residues: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Agriculture - Généralités
  • Énergie de la biomasse
DEF

Déchets qui résultent des activités des exploitations agricoles.

CONT

Les déchets agricoles [...] comprennent les résidus de cultures, les effluents d'élevage, les déchets solides ou liquides provenant de la production et de la commercialisation des volailles, du bétail et des animaux à fourrure, les résidus de l'application de pesticides, d'herbicides, de fertilisants et d'autres produits chimiques, les eaux usées et les litières. Les déchets agricoles ne comprennent pas les déchets produits par les exploitations piscicoles et sylvicoles.

OBS

déchets agricoles; déchets de l'agriculture; résidus agricoles; biorésidus agricoles : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

résidus agricoles : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet agricole
  • déchet de l'agriculture
  • résidu agricole
  • biorésidu agricole
  • résidu de l'agriculture
  • sous-produit agricole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Agricultura - Generalidades
  • Energía de la biomasa
CONT

Los residuos agrícolas provienen de la parte de las plantas cultivadas que es preciso separar para obtener la parte útil que va a ser destinada al consumo y que es conveniente recoger para no obstaculizar el futuro aprovechamiento del espacio de cultivo. Se puede hacer una primera clasificación de los mismos en función de si los cultivos son herbáceos o leñosos.

Terme(s)-clé(s)
  • residuo agrícola
  • residuo agrario
  • desecho agrícola
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Animal Housing Facilities
OBS

bedding : Absorbent litter(e. g., straw, leaves, shavings, sawdust, sand, or peat moss) on the floor of a stall or other animal housing for purposes of cleanliness and the comfort of resting animals.

OBS

straw bedding : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Logement des animaux d'élevage
OBS

litière : lit de paille ou d'autres matières végétales qu'on répand dans les bâtiments d'élevage et sur lequel se couche les animaux.

OBS

litière de paille : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
DEF

The part of [a] feed lot or pen which is covered with bedding and intended as a resting area.

CONT

loose housing. ... Except at milking time the cows are free to move between a paved feed lot and a sheltered resting area.

OBS

bedding area : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
DEF

Partie d'un enclos ou d'un parc d'engraissement recouverte de litière et destinée à servir d'aire de repos pour les animaux.

OBS

Endroit où les animaux peuvent se coucher.

OBS

aire de couchage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
OBS

Flowers Canada Growers is the national trade association of the Canadian floral industry. [The] members across Canada include greenhouse growers, distributors and importers/exporters all dealing with cut flowers, potted plants, bedding plants, cut greens and specialty suppliers and services to the industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Floriculture

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies)
CONT

Gerbera daisies(Gerbera jamesonii) are useful as cut flowers, pot crops, and bedding plants planted outdoors in full sun. They can be planted in dish gardens, mixed containers, patio pots, or traditional containers for use as holiday and seasonal gifts. The rich green, leafy foliage gives rise to 3-1/2-to 5-inch blooms that may be red, orange, yellow, salmon, pink, or white.

OBS

The flowers can be single, double, quilled or crested double on long stems. Although they are perennial in very warm climates, they are generally treated as annuals.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Floriculture
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les gerberas de Jameson sont des plantes vivaces aux couleurs vives et variées, telles orange, jaune et rouge, et sont parfaites pour rehausser tout bon jardin.

CONT

Cet amusant vase ligné déborde de jolies gerberas de Jameson.

OBS

On écrirait mieux «gerbéra».

OBS

gerbéra : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Various Metal Ores
DEF

Said of a mineral deposit confined to a single stratigraphic unit.

OBS

stratabound : The term can refer to a stratiform deposit, to variously oriented orebodies contained within the unit, or to a deposit containing veinlets and alteration zones that may or may not be strictly conformable with bedding.

OBS

[The term stratiform] must not be confused with strata-bound which refers to any type or types of orebody, concordant of discordant, which are restricted to a particular part of the stratigraphic column. Thus the veins, pipes and flats of the Southern Pennine orefield of England can be designated of strata-bound, as they are ... restricted to the Carboniferous limestone of that region.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Minerais divers (Mines métalliques)
DEF

Qui présente l'allure d'une couche.

CONT

La minéralisation [...] peut atteindre les calcaires et les dolomies gréseuses du toit [...]; elle se loge parfois aussi dans le calcaire sublithographique de base. Elle passe d'un niveau à l'autre, mais sa disposition générale est «stratoïde».

OBS

Les gisements liés à des «strates» sont généralement des gîtes stratiformes. Mais il peut exister aussi, associés à des niveaux lithologiques, des gîtes de cassures, des gîtes métamorphiques (skarns) ou magmatiques, comme les gisements de platine d'Afrique du Sud dans les cumulats ultrabasiques.

PHR

Gisement stratoïde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Minerales varios (Minas metálicas)
DEF

Dícese de los criaderos que contienen el mineral en forma de estratos.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

The popular garden bedding plant, 25 cm high, a compact horticultural form of Mexican origin; bushy herbaceous perennial grown as an annual, with tassel-like heads of clear blue tubular florets, carried nicely above the fresh green small foliage.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Long-flowering annual plants used as bedding plants as well as for indoor cultivation.(Tropical plant native to Caribbean Islands)

OBS

Amaranthaceae family.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante tropicale originaire des îles Caraïbes.

OBS

Famille des Amarantacées.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Petrography
  • Metals Mining
DEF

Any of the several forms of emplacement of igneous rocks.

CONT

Among the concordant igneous intrusions are laccoliths, lopoliths, phacoliths, and sills, and the discordant igneous intrusions include batholiths, dikes, and stocks.

CONT

... we divide up igneous intrusions according to whether they are discordant or concordant with the lithological banding(often bedding) in the enclosing rocks.

CONT

Stockworks most commonly occur in acid to intermediate plutonic igneous intrusions ...

CONT

A negative but important point is that [evaporites] are remote from post-host rock igneous intrusives which might be the source for mineralizing solutions.

OBS

As a noun, "intrusive" is generally plural in form.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Pétrographie
  • Mines métalliques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Petrografía
  • Minas metálicas
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice
CONT

Repointing mortar should exhibit water absorption and vapour transmission rates similar to or greater than those of the bedding mortar and masonry units.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie
CONT

Le mortier de rejointoiement devrait avoir des taux d'absorption d'eau et de perméance à la vapeur équivalents ou supérieurs à ceux du mortier d'assise et des éléments de maçonnerie.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

A combination of bedding and cleavage is a common example. In most cases such planar structures intersect, and the line of intersection is regarded as an intersection lineation.... Intersection lineations formed by the intersection of two tectonic foliations are also common. In most cases intersection lineations are related to folding, with the lineation running parallel to the axial trace and the hinge line.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

[...] linéation [...] produite par le recoupement de deux familles de surfaces, en particulier par l'intersection d'une schistosité avec une surface de stratification, ou avec une schistosité ou une foliation antérieures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tectónica
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Lineación que viene marcada por la intersección de dos familias de superficies.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
  • Shipping and Delivery
DEF

A charge for supplying materials and labour for bedding the floor of a livestock car.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Expédition et livraison
OBS

Prix des matières nécessaires et de la main-d'œuvre pour la préparation de la litière dans un wagon servant au transport du bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Milkweed silk was used in the Second World War by the United States as a replacement for kapok in life jackets. Milkweed, found in the wild over nearly all of North America, is harvested mainly in Nebraska... This toxic plant is eaten by the caterpillar of the Monarch butterfly, which becomes toxic in its turn, repelling potential predators. Milkweed silk is now used to produce thermal insulation and bedding, but its potential for use in other textile applications is now being studied as well...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

La soie d’asclépiade (milkweed) a été utilisée durant la Seconde Guerre mondiale par les États-Unis en remplacement du kapok pour les gilets de sauvetage. L’asclépiade, que l’on retrouve à l’état sauvage dans presque toute l’Amérique du Nord, est récoltée notamment au Nebraska [...] Cette plante toxique est consommée par la chenille du papillon monarque qui devient ainsi lui-même toxique, ce qui lui permet d’échapper à de nombreux prédateurs. La soie d’asclépiade est actuellement utilisée dans la production d’isolants thermiques et d’articles de literie. Son potentiel d’utilisation dans d’autres applications textiles fait également l’objet d’évaluations [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

In geology, the assemblage of structural features that together with the rock substances make up the rock mass with the emphasis being on the structural features.

CONT

Structure refers to [large] scale features displayed by the rock. Most sedimentary rocks show bedding or layering, expressed by variations in texture and mineralogy.... Four main forms of bedding may be recognized : Regular bedding... Graded bedding... Current bedding... Slump bedding.

OBS

Not to be confused with "texture."

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

En géologie, l'ensemble des caractéristiques structurales qui constitue avec les substances rocheuses, la masse rocheuse avec l'accentuation sur les caractéristiques structurales.

OBS

Les termes «texture» et «structure» n'ont pas toujours un sens défini et sont fréquemment [et à tort] employés l'un pour l'autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Modo como están dispuestos los elementos que constituyen [una roca].

CONT

[...] la estructura de las rocas basálticas puede ser prismática, columnaria o cilíndrica.

OBS

estructura: no confundir con "textura".

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Veterinary Medicine
CONT

Veterinary medical waste is a potential source of zoonotic pathogens if not handled appropriately [and] may include sharps, tissues, contaminated materials and dead animals.... Veterinary medical waste [is classified as follows :] animal waste, pathology waste, animal carcasses, bedding, sharps and biologics.

Terme(s)-clé(s)
  • veterinary health-care waste
  • veterinary bio-medical waste

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Médecine vétérinaire
CONT

Les déchets [d’activités] de soins vétérinaires (DASV) sont composés de trois catégories : [1.] les déchets banals : ce sont les emballages de médicaments vides non contaminés [et] les suremballages [jetables avec] les ordures ménagères [2.] les médicaments non utilisés [tels] les périmés et les résiduels [et 3.] les déchets [d’activités] de soins à risque infectieux qui comprennent les piquants et les tranchants ainsi que les contaminés (pansements…). [Ces] différents déchets [sont] les mêmes [...] chez l’éleveur et chez le vétérinaire (mais en quantité relative différente) [...]

Terme(s)-clé(s)
  • déchets d'activité de soins vétérinaires
  • déchets bio-médicaux vétérinaires

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
DEF

Livestock floor system with long, parallel slots to pass manure and urine, used to eliminate need for bedding.

OBS

Slotted floor confined housing barn: étable avec plancher en caillebotis pour bovins en stabulation

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
DEF

Plancher destiné aux animaux et comportant de longues fentes parallèles pour le passage des excréments, éliminant ainsi l'utilisation de litière.

OBS

par exemple caillebotis en béton (bâtiments d'élevage)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
OBS

A rail for retaining bedding within the stall.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
OBS

Genre de rail qu'on place derrière l'animal pour l'empêcher de pousser la litière dans la rigole.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :