TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEDDING LENGTH [2 fiches]

Fiche 1 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Now, the HPC can tolerate bonded wires of a higher prestressing tension, without any increase in their bedding length.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

On distingue en précontrainte deux procédés distincts : a- la pré-tension, ou précontrainte par fils adhérents. Elle consiste à tendre fortement, sur un banc de précontrainte, des torons de fils d'acier qui traversent le moule de la pièce à fabriquer. On coule ensuite la pièce dans ce moule; lorsque le durcissement du béton est suffisant, on décoffre et on sectionne les fils. À l'intérieur de la pièce, la tension des fils ne se relâche pas, du fait de l'adhérence du béton sur les fils. Cette technique concerne surtout des pièces de dimensions restreintes, telles que poutrelles de planchers, poteaux, pieux, traverses de chemin de fer, etc. b- la post-tension [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Now, the HPC can tolerate bonded wires of a higher prestressing tension, without any increase in their bedding length.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Les BHP peuvent accepter des armatures ayant des tensions plus importantes à la mise en précontrainte, sans augmentation de la longueur nominale de scellement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :