TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEDELL [2 fiches]

Fiche 1 1985-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
DEF

in the English universities ... the name of certain officials ... having various functions as executive officers of the University. Their duties are chiefly processional: at Oxford there are four, the junior or sub-bedel being the official attendant of the Vice-chancellor, before whom he bears a silver staff or mace; at Cambridge there are two, called esquire-bedells, both of whom officially walk in front of the Vice-Chancellor with maces.

OBS

bedel; bedell : archaic forms of beadle, officially retained in the Universities of Oxford and Cambridge.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

huissier, porteur d'une masse d'argent ou de plomb, et qui précédait le roi, le chancelier, le corps de l'Université, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Tectonics
OBS

The hypothesis of the mechanism of isostasy, proposed by George Bedell Airy, that postulates an equilibrium of crustal blocks of the same density but of different size; thus the topographically higher mountains would be of the same density as other crustal blocks but would have greater mass and deeper roots.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Tectonique
OBS

(...) G.-B. Airy en 1885 (...) a fait l'hypothèse que les roches de la surface se comportent comme une série de billes de bois de différents diamètres mais d'égale densité, flottant sur de l'eau. Plus la bille est grande, plus elle s'élèvera, puisque chacune déplace son propre poids d'eau. Airy a supposé que la croûte est constituée de blocs de même densité mais d'épaisseur variable flottant sur un substrat plus dense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :