TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEDFORD BASIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submersible transport barge
1, fiche 1, Anglais, submersible%20transport%20barge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the launch, the ship was floated off a submersible transport barge in Bedford Basin, then towed back to the pier alongside Halifax Shipyard later in the evening. 1, fiche 1, Anglais, - submersible%20transport%20barge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barge de transport submersible
1, fiche 1, Français, barge%20de%20transport%20submersible
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deperming barge
1, fiche 2, Anglais, deperming%20barge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mooring buoys and a deperming barge in Bedford Basin are available for deperming/wiping. 2, fiche 2, Anglais, - deperming%20barge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barge de démagnétisation permanente
1, fiche 2, Français, barge%20de%20d%C3%A9magn%C3%A9tisation%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basin
1, fiche 3, Anglais, basin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Body of water, usually equidimensional in plan, connected to a larger body of water by one or more passages. 1, fiche 3, Anglais, - basin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bedford Basin, N. W. T. 1, fiche 3, Anglais, - basin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
basin: widely used generic. 1, fiche 3, Anglais, - basin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
basin: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - basin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bassin
1, fiche 3, Français, bassin
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plan d'eau abritant les navires et souvent relié à une nappe d'eau par une entrée étroite. 1, fiche 3, Français, - bassin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bassin Bickerdike, Québec. 1, fiche 3, Français, - bassin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bassin : générique attesté au Québec. 1, fiche 3, Français, - bassin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bassin : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - bassin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


