TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEDROCK AQUIFER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geothermal Energy
- Air Conditioning and Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing column well
1, fiche 1, Anglais, standing%20column%20well
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SCW 2, fiche 1, Anglais, SCW
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There is an alternative between closed-and open-loop systems called standing column wells(SCWs). In a SCW, groundwater is pumped from the base of a deep well and directed to a heat exchanger.... A SCW consists of a long borehole mostly drilled in the bedrock and filled with groundwater... Typical installations use a PVC [polyvinyl chloride] pipe almost as long as the well within which a submersible pump is installed. In a conventional SCW, groundwater is pumped at the bottom of the well through a PVC pipe and returned below the dynamic level in the annular space of the borehole via a rejection pipe.... Before reinjecting the groundwater into the SCW, part of the flow rate can be diverted into a separate injection well. This process is called "bleed" and improves the system performance by attracting water from the undisturbed neighbouring ground through aquifer fractures. The bleed induces heat transfer by advection..., which improves significantly the thermal efficiency of the SCW. 2, fiche 1, Anglais, - standing%20column%20well
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- standing-column well
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie géothermique
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puits à colonne permanente
1, fiche 1, Français, puits%20%C3%A0%20colonne%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCP 2, fiche 1, Français, PCP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement des PCP repose sur l'utilisation de l'eau souterraine comme fluide caloporteur. L'eau est généralement prélevée à proximité de la surface à l'aide d'une pompe submersible et réinjectée à la base du puits. [...] Afin d'améliorer l'efficacité thermique des PCP en période de pointe, un procédé communément appelé «saignée» peut être employé. Cette méthode consiste à purger le PCP d'un faible pourcentage du débit de circulation, afin de stimuler un écoulement souterrain convergent vers le puits. Ce faisant, le renouvellement de l'eau contenue dans le PCP permet de stabiliser rapidement la température du fluide caloporteur à l'approche de la thermopompe. 3, fiche 1, Français, - puits%20%C3%A0%20colonne%20permanente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bedrock aquifer
1, fiche 2, Anglais, bedrock%20aquifer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Regoliths in Canada are susceptible to the development of perched water tables, well above the level of the regional bedrock aquifer, particularly where till of low permeability directly underlies the regolith layer. 1, fiche 2, Anglais, - bedrock%20aquifer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aquifère du substratum rocheux
1, fiche 2, Français, aquif%C3%A8re%20du%20substratum%20rocheux
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On utilise «aquifère du substratum rocheux» pour par exemple, faire la distinction entre un aquifère situé dans une formation rocheuse recouverte de dépôts superficiels, et un autre aquifère qui pourrait se trouver dans ces dépôts superficiels. 1, fiche 2, Français, - aquif%C3%A8re%20du%20substratum%20rocheux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hyper-thermal field
1, fiche 3, Anglais, hyper%2Dthermal%20field
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hyperthermal field 1, fiche 3, Anglais, hyperthermal%20field
correct
- high temperature field 1, fiche 3, Anglais, high%20temperature%20field
correct
- high-enthalpy field 2, fiche 3, Anglais, high%2Denthalpy%20field
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A hyper-thermal field requires five basic constituents :(i) a source of heat;(ii) a layer of bedrock;(iii) an "aquifer", or permeable zone of fractured and fissured rock capable of entraining a large quantity of water and/or steam;(iv) a source of water replenishment to make good the fluid losses induced by nature or by artifice from the aquifer;(v) a "cap rock" to prevent the wholesale loss of heat and vapour from the field into the atmosphere. 1, fiche 3, Anglais, - hyper%2Dthermal%20field
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- champ hyperthermique
1, fiche 3, Français, champ%20hyperthermique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- champ hyperthermal 1, fiche 3, Français, champ%20hyperthermal
correct, nom masculin
- champ de haute énergie 2, fiche 3, Français, champ%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- champ de haute température 1, fiche 3, Français, champ%20de%20haute%20temp%C3%A9rature
nom masculin
- champ géothermique de haute température 2, fiche 3, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20temp%C3%A9rature
nom masculin
- champ de haute enthalpie 2, fiche 3, Français, champ%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
- gisement hyperthermique 3, fiche 3, Français, gisement%20hyperthermique
nom masculin
- champ géothermique de haute enthalpie 1, fiche 3, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
- champ géothermique de haute énergie 1, fiche 3, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- gisement de haute énergie 4, fiche 3, Français, gisement%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- gisement de haute enthalpie 3, fiche 3, Français, gisement%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un champ hyperthermique exige cinq constituants fondamentaux: - une source de chaleur; - une couche de bedrock; - un aquifère, ou une zone perméable, ou une roche fracturée et fissurée, capable d'entraîner une grande quantité d'eau et/ou de vapeur; - une source de réalimentation en eau pour compenser les pertes de fluide de l'aquifère, naturelles ou artificielles; - un cap-rock ou «roche couverture» pour empêcher la fuite en masse de la chaleur ou de la vapeur du champ vers l'atmosphère. 1, fiche 3, Français, - champ%20hyperthermique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- campo geotérmico de alta entalpía
1, fiche 3, Espagnol, campo%20geot%C3%A9rmico%20de%20alta%20entalp%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Collection (Water supply)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-water yielding
1, fiche 4, Anglais, non%2Dwater%20yielding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the total well depth was used as the aquifer base under the assumption that wells generally are not drilled very deep into non-water yielding bedrock. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dwater%20yielding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Captage des eaux
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- improductif en eau
1, fiche 4, Français, improductif%20en%20eau
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overflow spring 1, fiche 5, Anglais, overflow%20spring
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- border spring 2, fiche 5, Anglais, border%20spring
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Spring formed against a barrier boundary such as an upper confining bed, or as a fault between a raised bedrock block and a depressed block covered with a thick aquifer. 2, fiche 5, Anglais, - overflow%20spring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- source de débordement
1, fiche 5, Français, source%20de%20d%C3%A9bordement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- source de trop-plein 2, fiche 5, Français, source%20de%20trop%2Dplein
nom féminin
- source déversante 3, fiche 5, Français, source%20d%C3%A9versante
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Source située au contact d'une limite étanche, telle que le toit imperméable d'un aquifère ou une faille entre un bloc de soubassement relevé et un bloc affaissé recouvert d'un aquifère épais. 1, fiche 5, Français, - source%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fuente rebosadero
1, fiche 5, Espagnol, fuente%20rebosadero
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fuente formada al contacto de un acuífero con una barrera, como una capa acuífera cerrada en su parte superior, o como una falla entre dos bloques de roca madre, uno elevado y otro deprimido, que queda cubierto por un acuífero espeso. 1, fiche 5, Espagnol, - fuente%20rebosadero
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- magmatic water vapour
1, fiche 6, Anglais, magmatic%20water%20vapour
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... it is possible that magmatic water vapour under very great pressure and at very high temperature may rise through the bedrock from the magmatic intrusion beneath and enter the fissures and voids of the aquifer. 1, fiche 6, Anglais, - magmatic%20water%20vapour
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vapeur d'eau magmatique
1, fiche 6, Français, vapeur%20d%27eau%20magmatique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


