TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEETROOT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 1, Anglais, filler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- filling agent 2, fiche 1, Anglais, filling%20agent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any vegetable material(except tomato or beetroot), milk, egg, yeast or any derivative or combination thereof that is acceptable as food. 1, fiche 1, Anglais, - filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de remplissage
1, fiche 1, Français, agent%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute substance végétale (à l'exception de la tomate et de la pulpe de betterave) le lait, les œufs, la levure ou tout dérivé ou combinaison de ces produits qui serait acceptable comme aliment. 1, fiche 1, Français, - agent%20de%20remplissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de llenado
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20llenado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agente de carga 2, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20carga
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leaf trace
1, fiche 2, Anglais, leaf%20trace
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leaf scar 1, fiche 2, Anglais, leaf%20scar
correct, normalisé
- leaf-trace 2, fiche 2, Anglais, leaf%2Dtrace
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A scar marking position where a leaf was formerly attached to the stem. 2, fiche 2, Anglais, - leaf%20trace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the beetroot or beet(Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 3, fiche 2, Anglais, - leaf%20trace
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
leaf trace; leaf scar: terms standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - leaf%20trace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cicatrice foliaire
1, fiche 2, Français, cicatrice%20foliaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la betterave potagère (Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 2, Français, - cicatrice%20foliaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cicatrice foliaire : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - cicatrice%20foliaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cicatriz foliar
1, fiche 2, Espagnol, cicatriz%20foliar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marca que queda en un tallo, en el punto en que se ha desprendido una hoja. 1, fiche 2, Espagnol, - cicatriz%20foliar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alloxydim
1, fiche 3, Anglais, alloxydim
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- methyl (1RS)-3-[(E)-1-(allyloxyimino)butyl]-4-hydroxy-6,6-dimethyl-2 -oxocyclohex-3-enecarboxylate 1, fiche 3, Anglais, methyl%20%281RS%29%2D3%2D%5B%28E%29%2D1%2D%28allyloxyimino%29butyl%5D%2D4%2Dhydroxy%2D6%2C6%2Ddimethyl%2D2%20%2Doxocyclohex%2D3%2Denecarboxylate
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Alloxydim is a selective systemic herbicide used for the control of grass weeds in broad-leaved crops such as sugar beet, fodder beet and alfalfa, beetroot, oilseed rape, sunflower, flax cotton, potato, carrot, various beans and peas, leafy vegetables and soft fruit. 2, fiche 3, Anglais, - alloxydim
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
methyl (1RS)-3-[(E)-1-(allyloxyimino)butyl]-4-hydroxy-6,6-dimethyl-2-oxocyclohex- 3-enecarboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 3, Anglais, - alloxydim
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
RS; E: These capital letters must be italicized. 3, fiche 3, Anglais, - alloxydim
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H25NO5 3, fiche 3, Anglais, - alloxydim
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alloxydime
1, fiche 3, Français, alloxydime
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C17H25NO5 2, fiche 3, Français, - alloxydime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beet
1, fiche 4, Anglais, beet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- beetroot 1, fiche 4, Anglais, beetroot
correct
- common beet 2, fiche 4, Anglais, common%20beet
- Beta vulgaris 2, fiche 4, Anglais, Beta%20vulgaris
latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The various forms are a single species, B vulgaris. The common beet is extensively cultivated in many varieties for the use of its sweetish, succulent root as a vegetable and as feed for cattle. 2, fiche 4, Anglais, - beet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Called beetroot in British books, to distinguish it from the beetgreen, which is prized as a pot herb and is occasionally used in salads when it is very small... 2, fiche 4, Anglais, - beet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- betterave
1, fiche 4, Français, betterave
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bette 2, fiche 4, Français, bette
à éviter
- Beta vulgaris 3, fiche 4, Français, Beta%20vulgaris
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plante potagère (chénopodiacées) dont on consomme la racine charnue. 4, fiche 4, Français, - betterave
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La betterave vient en deuxième place dans le monde pour la production du sucre. 5, fiche 4, Français, - betterave
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- remolacha
1, fiche 4, Espagnol, remolacha
correct, nom féminin, Argentine, Espagne, Panama, Pérou, Venezuela
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- betarraga 2, fiche 4, Espagnol, betarraga
correct, nom féminin, Chili
- betabel 3, fiche 4, Espagnol, betabel
nom masculin, Mexique
- beteraba 3, fiche 4, Espagnol, beteraba
nom féminin, Équateur
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- seasonal vegetable
1, fiche 5, Anglais, seasonal%20vegetable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Seasonal Vegetable Stack. This recipe can be adapted to many vegetables that are in season. In winter months, you can use blanched English spinach, pumpkin, beetroot and green beans. The variations are endless... 1, fiche 5, Anglais, - seasonal%20vegetable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- légume de saison
1, fiche 5, Français, l%C3%A9gume%20de%20saison
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sont listés ici les fruits et légumes de saison cultivés dans l'hémisphère nord et plutôt orienté culture européenne, tels que l'on trouve sur les marchés français, éventuellement belges ou suisses. 1, fiche 5, Français, - l%C3%A9gume%20de%20saison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leaves
1, fiche 6, Anglais, leaves
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- leaf stalks and leaf bases 1, fiche 6, Anglais, leaf%20stalks%20and%20leaf%20bases
correct, normalisé
- top 2, fiche 6, Anglais, top
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the beetroot or beet(Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 3, fiche 6, Anglais, - leaves
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Top: North American usage. 3, fiche 6, Anglais, - leaves
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - leaves
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuilles et pétioles
1, fiche 6, Français, feuilles%20et%20p%C3%A9tioles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la betterave potagère (Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 6, Français, - feuilles%20et%20p%C3%A9tioles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - feuilles%20et%20p%C3%A9tioles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 7, Anglais, tail
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the beetroot or beet(Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 7, Anglais, - tail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - tail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- naissance du pivot
1, fiche 7, Français, naissance%20du%20pivot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la betterave potagère (Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 7, Français, - naissance%20du%20pivot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 7, Français, - naissance%20du%20pivot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dark flesh
1, fiche 8, Anglais, dark%20flesh
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the beetroot or beet(Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 8, Anglais, - dark%20flesh
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - dark%20flesh
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone sombre annelée
1, fiche 8, Français, zone%20sombre%20annel%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la betterave potagère (Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 8, Français, - zone%20sombre%20annel%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 8, Français, - zone%20sombre%20annel%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- light ring
1, fiche 9, Anglais, light%20ring
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the beetroot or beet(Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 9, Anglais, - light%20ring
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - light%20ring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone claire annelée
1, fiche 9, Français, zone%20claire%20annel%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la betterave potagère (Beta vulgaris Linnaeus, var. rapacea). 2, fiche 9, Français, - zone%20claire%20annel%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 9, Français, - zone%20claire%20annel%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Wastewater Treatment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drive torque
1, fiche 10, Anglais, drive%20torque
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
High torque values may be needed in the case of wide-diameter tanks handling heavy sludge for example, with sludge from washing beetroot, the drive torque for thickeners 40 m(130 ft) in diameter can exceed 100 000 m/kg(720 000 ft/lb). 1, fiche 10, Anglais, - drive%20torque
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Traitement des eaux usées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couple d'entraînement
1, fiche 10, Français, couple%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour des appareils de grand diamètre et des boues lourdes, les couples nécessaires peuvent être élevés sur des boues d'eaux de lavage de betteraves, le couple d'entraînement d'épaississeurs de 40 m de diamètre peut dépasser 100 000 m / kg. 1, fiche 10, Français, - couple%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


