TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEFORE INSERTION [11 fiches]

Fiche 1 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Dynamic assertions. Support for integrity constraints that are triggered by specific database actions, such as : after update, before insertion, or constraints based on comparing old and new values of a given column.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Assertions dynamiques. Soutien des contraintes d'intégrité associées à des opérations particulières de base de données (après mise à jour, avant insertion), ou des contraintes fondées sur la comparaison entre les anciennes et les nouvelles valeurs d'une colonne particulière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The main propulsion system, assisted by the two solid rocket boosters during the initial phases of the ascent trajectory, provides the velocity increment from lift-off to a predetermined velocity increment before orbit insertion.... The magnitude of the velocity increment supplied by the OMS [Orbital Maneuvering System] depends on payload weight, mission trajectory and system limitations.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
CONT

Pour avoir un ordre de grandeur de cet incrément de vitesse, on peut donner l'exemple de la sonde Voyager qui, lorsqu'elle passa près de Jupiter, gagna environ 16 km/s.

CONT

L'idée du principe des micromissions a en fait découlé d'une observation : il suffit d'une très faible accélération à un satellite placé sur une orbite de transfert géostationnaire pour atteindre une planète comme Mars, Vénus ou simplement notre lune (l'incrément de vitesse à appliquer à un satellite n'est que de 1,4 km/s seulement dans le cas de Mars).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Display Technology
  • Computer Programs and Programming
CONT

Dynamic assertions Support for integrity constraints that are triggered by specific database actions, such as : after update, before insertion, or constraints based on comparing old and new values of a given column.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Assertions dynamiques Soutien des contraintes d'intégrité associées à des opérations particulières de base de données (après mise à jour, avant insertion), ou des contraintes fondées sur la comparaison entre les anciennes et les nouvelles valeurs d'une colonne particulière.

OBS

Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Display Technology
  • Computer Programs and Programming
CONT

Dynamic assertions Support for integrity constraints that are triggered by specific database actions, such as : after update, before insertion, or constraints based on comparing old and new values of a given column.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Assertions dynamiques Soutien des contraintes d'intégrité associées à des opérations particulières de base de données (après mise à jour, avant insertion), ou des contraintes fondées sur la comparaison entre les anciennes et les nouvelles valeurs d'une colonne particulière.

OBS

Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Display Technology
  • Computer Programs and Programming
CONT

Dynamic assertions Support for integrity constraints that are triggered by specific database actions, such as : after update, before insertion, or constraints based on comparing old and new values of a given column.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Assertions dynamiques Soutien des contraintes d'intégrité associées à des opérations particulières de base de données (après mise à jour, avant insertion), ou des contraintes fondées sur la comparaison entre les anciennes et les nouvelles valeurs d'une colonne particulière.

OBS

Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Electrical Engineering
DEF

Resulting from the insertion of a network into a transmission system, the ratio of the power delivered to that part of the system following the network, after insertion of the network, to the power delivered to that same part before insertion of the network.

OBS

The insertion gain is generally expressed in decibels.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électrotechnique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Electrotecnia
DEF

Como resultado de la inserción de una red en un sistema de transmisión, relación entre la energía enviada a la parte del sistema que sigue a la red después de la inserción de la red, y la energía enviada a esa misma parte antes de la inserción de la red.

OBS

La ganancia de inserción se expresa generalmente en decibelios.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
OBS

The interviewer might first inquire: "Have you heard or read about the government’s policy on the tariff?" then the interviewer would ask only those who answered "yes"

CONT

Pretesting is important in the case of question of opinion, and the insertion of a filter question to check on respondents’ familiarity before asking their opinion is often advisable.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Questions auxquelles l'interviewé n'avait pas à répondre en fonction de ses réponses à des questions antérieures (questions filtres).

CONT

Il est important de faire un essai préliminaire des questions d'opinion et il est souvent recommandé de poser une question de sélection pour s'assurer que les répondants connaissent bien le sujet avant de leur demander leur opinion [...] (Répertoire des concepts sociaux, page 135).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
CONT

Muscles are made of cells, filaments, which slip one on top of another... tension generated by cross bridge activity is transmitted to the muscle cells surfaces and then through the connective tissue wrappings to the load(the muscle insertion) before work is done. All of these non contractile structures are collectively called the series-elastic element, since they are able to stretch and recoil.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
CONT

Mis à part les éléments contractiles du muscle, le déroulement de la contraction est influencé par le comportement de divers éléments élastiques (...). Des composants élastiques en série sont en partie situés en dehors du muscle (tendons), le reste étant localisé à l'intérieur des cellules. Les autres éléments sont disposés en parallèle.

CONT

Il faut envisager la présence d'éléments élastiques séries (zone charnière des filaments de myosine, filaments d'actine, stries Z, et tendons ) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
CONT

Muscles are made of cells, filaments, which slip one on top of another... tension generated by cross bridge activity is transmitted to the muscle cells surfaces and then through the connective tissue wrappings to the load(the muscle insertion) before work is done. All of these non contractile structures are collectively called the series-elastic element, since they are able to stretch and recoil.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
CONT

Mis à part les éléments contractiles du muscle, le déroulement de la contraction est influencé par le comportement de divers éléments élastiques (...). Des composants élastiques en série sont en partie situés en dehors du muscle (tendons), le reste étant localisé à l'intérieur des cellules. Les autres éléments sont disposés en parallèle.

CONT

Il faut envisager la présence d'éléments élastiques séries (zone charnière des filaments de myosine, filaments d'actine, stries Z, et tendons ) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A WP for which you indicate the object which is to be edited by deletion or insertion, etc., before you indicate the action which is to be performed upon it.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

Terme(s)-clé(s)
  • object oriented word processor

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Système de traitement de texte auquel vous indiquez l'objet à éditer, au moyen d'une suppression, d'une insertion, etc., avant de lui dicter l'opération à exécuter sur cet objet.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1977-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[A] middle lateral muscle [is] One of a pair of "protractor muscles" in some lingulid brachiopods, originating on the pedicle valve between the central muscles, and diverging slightly posteriorly before insertion on the brachial valve(...)

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Le muscle latéral médian est un de deux muscles chez certains brachiopodes inarticulés, qui] sont insérés entre les centraux de la valve ventrale sur un épaississement de cette valve et [qui], s'écartant rapidement, (...) vont s'attacher latéralement à la valve dorsale (...)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :