TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE MORNING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dietetics
- Sports - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbohydrate depletion diet
1, fiche 1, Anglais, carbohydrate%20depletion%20diet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- carb depletion diet 2, fiche 1, Anglais, carb%20depletion%20diet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
You should start your carb load 36-48 hours before race morning.... You’ll hear about athletes going on a "carb depletion" diet for the week leading up to [a] marathon, starving themselves of glycogen so that, supposedly, their body will horde the sugars thrown at it during the carb load. 2, fiche 1, Anglais, - carbohydrate%20depletion%20diet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- carbohydrate-depletion diet
- carb-depletion diet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diététique
- Sports - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime de déplétion glucidique
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9pl%C3%A9tion%20glucidique
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régime de déplétion en glycogène 2, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9pl%C3%A9tion%20en%20glycog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restaurant Industry (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Breakfast Club of Canada
1, fiche 2, Anglais, Breakfast%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The] Breakfast Club of Canada [nourishes] children's potential by making sure as many of them as possible have access to a healthy morning meal before school, in an environment that allows their self-esteem to grow and flourish. [The club works together] with communities and local partners to develop solutions adapted to [the community's school children's] needs. 1, fiche 2, Anglais, - Breakfast%20Club%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Club des petits déjeuners du Québec merged with the Breakfast Clubs of Canada to form the Breakfast Club of Canada in 2013. 2, fiche 2, Anglais, - Breakfast%20Club%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Club des petits déjeuners
1, fiche 2, Français, Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Club des petits déjeuners s'engage [...] à nourrir le potentiel des enfants en veillant à ce que le plus grand nombre possible ait accès à un petit déjeuner nutritif et un environnement favorisant leur estime de soi avant le début des classes. [Le club] s'associe aux communautés et aux organismes régionaux pour développer une formule optimale adaptée aux besoins locaux. 1, fiche 2, Français, - Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Club des petits déjeuners du Québec et les Clubs des petits déjeuners du Canada ont été fusionnés pour former le Club des petits déjeuners en 2013. 2, fiche 2, Français, - Club%20des%20petits%20d%C3%A9jeuners
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shift work sleep disorder
1, fiche 3, Anglais, shift%20work%20sleep%20disorder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SWSD 2, fiche 3, Anglais, SWSD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shift work disorder 3, fiche 3, Anglais, shift%20work%20disorder
correct
- SWD 3, fiche 3, Anglais, SWD
correct
- SWD 3, fiche 3, Anglais, SWD
- circadian rhythm sleep disorder, shift work type 3, fiche 3, Anglais, circadian%20rhythm%20sleep%20disorder%2C%20shift%20work%20type
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Shift work disorder(SWD) typically presents with complaints of unrefreshing sleep, excessive sleepiness and insomnia that vary depending on the work schedule. The relationship between sleep problems and work schedule should be evident by the history. SWD is most commonly seen in association with night and early morning(before 6 a. m.) shifts. 3, fiche 3, Anglais, - shift%20work%20sleep%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G47.26: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 3, Anglais, - shift%20work%20sleep%20disorder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble du sommeil et de l'éveil du travail posté
1, fiche 3, Français, trouble%20du%20sommeil%20et%20de%20l%27%C3%A9veil%20du%20travail%20post%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble du sommeil lié au travail posté 2, fiche 3, Français, trouble%20du%20sommeil%20li%C3%A9%20au%20travail%20post%C3%A9
correct, nom masculin
- trouble du sommeil inhérent au travail posté 3, fiche 3, Français, trouble%20du%20sommeil%20inh%C3%A9rent%20au%20travail%20post%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G47.26 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 3, Français, - trouble%20du%20sommeil%20et%20de%20l%27%C3%A9veil%20du%20travail%20post%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sample batch measurement data
1, fiche 4, Anglais, sample%20batch%20measurement%20data
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
You are e-mailed a spreadsheet every morning containing sample batch measurement data from an analytical instrument. Your job is to examine the data and make sure it is complete and correct before forwarding the spreadsheet to another member of the team. 1, fiche 4, Anglais, - sample%20batch%20measurement%20data
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sample batch measurement data : Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 4, Anglais, - sample%20batch%20measurement%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données de mesure sur les lots d'échantillons
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20de%20mesure%20sur%20les%20lots%20d%27%C3%A9chantillons
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Crop Protection
- Silviculture
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- temporary wilting
1, fiche 5, Anglais, temporary%20wilting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wilting is a visible effect of drought. As leaves dry, turgor pressure in leaf cells decrease causing leaf petiole drooping and leaf blade wilting. The amount of water lost before visible leaf wilting varies by species. Temporary wilting is the visible drooping of leaves during the day followed by rehydration and recovery during the night. Internal water deficits are reduced by morning in time for an additional water deficit to be induced the following day. During long periods of dry soil, temporary wilting grades into permanent wilting. Permanently wilted trees do not recover at night. Permanently wilted trees recover only when additional water is added to the soil. Prolonged permanent wilting kills trees. 1, fiche 5, Anglais, - temporary%20wilting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Protection des végétaux
- Sylviculture
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- flétrissement temporaire
1, fiche 5, Français, fl%C3%A9trissement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le flétrissement est dit temporaire lorsqu'il est limité aux heures les plus chaudes de la journée; il correspond au fait que, pendant un certain intervalle de temps, l'absorption d'eau dans le sol étant restée inférieure à la transpiration, la plante perd de l'eau, puis reprend sa turgescence au cours de la nuit suivante [...] 1, fiche 5, Français, - fl%C3%A9trissement%20temporaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Protección de las plantas
- Silvicultura
- Horticultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marchitamiento temporal
1, fiche 5, Espagnol, marchitamiento%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si el estrés hídrico es ligero, el marchitamiento temporal de las plantas desaparece durante la noche, cuando la transpiración se reduce [...] 1, fiche 5, Espagnol, - marchitamiento%20temporal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 6, Anglais, spin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Management of news by political leaders. 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A noun taken from baseball and tennis, referring to the rotational spin given to the ball by an experienced player: "a spinning motion given to the ball or other object when thrown" (Random House, p. 1370). 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the context of American politics, the term describes how the public relations needs of the President and his advisers are handled. "On that morning, like every morning since the war began, White House, State Department, Pentagon and CIA officials had gathered before dawn to plot the spin for the day".(NEWSWEEK, 11 February, 1991, p. 31). The public' s perception of the danger that lies ahead in the Persian Gulf must be dimmed by the President's PR experts :"The administration has banned cameras from recording the return of body bags to American bases". 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Gives favorable (or unfavorable) emphasis to a news story. 3, fiche 6, Anglais, - spin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Néologie et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interprétation partisane
1, fiche 6, Français, interpr%C3%A9tation%20partisane
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- biais médiatique 2, fiche 6, Français, biais%20m%C3%A9diatique
correct, nom masculin
- manipulation des médias 2, fiche 6, Français, manipulation%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
- manipulation des nouvelles 3, fiche 6, Français, manipulation%20des%20nouvelles
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le «spin», ou l'interprétation partisane, est devenu un terme très employé par les médias. C'est la pratique selon laquelle les collaborateurs d'un candidat offrent instantanément, des divers événements ou déclarations du jour, une analyse favorable à leur cause. Plus ils essaient d'interpréter la question à leur avantage, et plus les médias essaient de présenter le côté opposé. 1, fiche 6, Français, - interpr%C3%A9tation%20partisane
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aerial Experiment Association
1, fiche 7, Anglais, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AEA 1, fiche 7, Anglais, AEA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On a cold February morning in 1909, citizens of Baddeck, Nova Scotia gathered to watch a young Canadian named Douglas McCurdy climb into an airplane. As the tiny Silver Dart soared into the sky, they were lucky enough to see the first airplane flight in Canadian history. McCurdy's flight was a great success for the six-member Aerial Experiment Association(AEA). The idea and the money for the AEA came from Mabel Bell. She and her husband, Alexander Graham Bell(the guy who invented the telephone) often spent their summer's in Baddeck. Before building the Silver Dart, the AEA experimented with other flying machines. First they built kites. Not your average fly-at-the-park kites, but huge devices for lifting people off the ground. Next they worked on a bi-plane type glider. 1, fiche 7, Anglais, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Aerial Experiment Association
1, fiche 7, Français, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AEA 1, fiche 7, Français, AEA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Équipe de chercheurs mise sur pied par Alexander Graham Bell, au début du siècle, afin de mettre au point un aéroplane. 2, fiche 7, Français, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- liquid breakfast
1, fiche 8, Anglais, liquid%20breakfast
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Upper gastrointestinal series(UGI) 30-60 minutes. If morning appt., DO NOT EAT OR DRINK ANYTHING from MIDNIGHT the night before your exam until after your exam the next morning. If afternoon appt., have a clear liquid breakfast and then fast for 4 hours. Please schedule an appt. 2, fiche 8, Anglais, - liquid%20breakfast
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- petit-déjeuner liquide
1, fiche 8, Français, petit%2Dd%C3%A9jeuner%20liquide
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- déjeuner liquide 1, fiche 8, Français, d%C3%A9jeuner%20liquide
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Déjeuner : Au Canada, repas du matin. 1, fiche 8, Français, - petit%2Dd%C3%A9jeuner%20liquide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- afternoon session
1, fiche 9, Anglais, afternoon%20session
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A 10 and 5 minute warning bell will ring before the start of morning and afternoon sessions and following morning coffee. 1, fiche 9, Anglais, - afternoon%20session
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- séance de l'après-midi
1, fiche 9, Français, s%C3%A9ance%20de%20l%27apr%C3%A8s%2Dmidi
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Organisation d'une réunion dans un hôtel. [...] Vous décidez d'y consacrer un dimanche de 9 h à environ 16 h [...], en optant pour une matinée assez longue avec seulement une courte séance de synthèse l'après-midi. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9ance%20de%20l%27apr%C3%A8s%2Dmidi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- morning session
1, fiche 10, Anglais, morning%20session
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A 10 and 5 minute warning bell will ring before the start of morning and afternoon sessions and following morning coffee. 1, fiche 10, Anglais, - morning%20session
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séance de la matinée
1, fiche 10, Français, s%C3%A9ance%20de%20la%20matin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


