TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BEGINNING GAME [12 fiches]

Fiche 1 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

foot spot: A spot midway between the center spot and the middle of the foot cushion on a carom or pocket billiards table.

DEF

pyramid spot: A spot on an English billiards or snooker table midway between the center spot and the middle of the top cushion.

OBS

In American pocket billiards and snooker, the racked balls are placed on the "foot" side of the table while in English billiards or snookers, the red ball or the triangle is placed on the "top" side of the table.

OBS

The pyramid spot is the British equivalent to the foot spot on an American carom or pocket billiards table.

CONT

The first ball of the racked balls is placed on the foot spot at the beginning of(an American pocket billiards game; any balls illegally pocketed are returned to the foot spot.

CONT

The first of the racked balls is located on the pyramid spot at the beginning of a game of snooker in American play. In British snooker, the pink ball is placed on the pyramid spot.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
OBS

mouches : petites rondelles ou petits points noirs fixés en divers endroits sur la table et servant de guides au placement des billes.

CONT

Tous les jeux de billard à blouses ont en commun certaines règles générales. (...) Au début de la partie, les billes sont placées en forme de pyramide à l'aide du triangle, sur la mouche du bas (mouche principale).

OBS

Au snooker ou au billard anglais, le côté sur lequel est placé le triangle retenant les billes dans un cas, et la bille rouge, dans l'autre, est considéré comme le haut de la table tandis qu'au snooker ou au billard à blouses américain, ce côté est considéré comme le bas de la table; on parle donc de la "mouche principale" sur une table anglaise et de la "mouche du bas" ou "mouche principale" sur une table américaine. Autre particularité : au snooker anglais, la bille rose est placée sur la mouche principale et les 15 billes rouges dans le triangle, rangées au-dessous (par rapport au centre de la table); au snooker américain, c'est la bille au sommet du triangle qui est placée sur la mouche principale ou mouche du bas et la bille rose se retrouve au-dessus de la mouche (par rapport au centre de la table). Au billard sans blouse, on place la bille rouge sur la "mouche principale" (pyramid spot) dans le haut d'une table anglaise ou sur la "mouche principale" ou "mouche du bas" (foot spot) dans le bas d'une table américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
CONT

Disc golf relies on one's ability to throw a disc with power and accuracy. The object of the game is to traverse a course from beginning to end in the fewest total number of throws of a golf disc. Similar to the traditional golf game, a course is composed of a number of holes, in which each player begins by throwing from the tee, and completes the hole by landing in or striking the target.

OBS

The hole can be one of a number of disc golf targets; the most common is called a pole hole, an elevated metal basket. As a player progresses down the fairway, he or she must make each consecutive shot from the spot [lie] where the previous throw has landed.

OBS

Frisbee®: a registered trademark. Although "frisbee" is frequently used to describe flying discs in general, its use, and the use of "frisbee golf," according to the sources consulted, should be avoided, except when one refers specifically to flying discs made by WHAM-O Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • disk golf
  • discgolf
  • diskgolf

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Jeu de disque-volant, inspiré des règles du golf, qui consiste à atteindre des cibles successives en un minimum de lancers, sur un parcours aménagé.

OBS

Frisbee® : marque de commerce déposée de WHAM-O Inc. Il faut donc éviter d'employer le terme «frisbee» pour désigner un disque de disc-golf et les termes «golf frisbee» ainsi que «frisbee golf» pour désigner le disque-golf.

Terme(s)-clé(s)
  • disk golf
  • disk-golf
  • golf à disque
  • golf de disque
  • discgolf
  • diskgolf

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

Graphical role playing games are just beginning to open up their engines to their fans, allowing for player created world building and storytelling(game mastering).

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
OBS

Dans le contexte des jeux de rôle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The right-hand service court into which the server must serve when the score is "deuce". In other words, the right half of a tennis player’s court as that player faces the opposing baseline.

OBS

The term "forehand court" is only valid if one were to assume that the recipient of the message is a righthander. Otherwise use one of the other synonyms. Other related term: station (e.g. to stand in the correct station before serving).

CONT

When you are serving from your forehand side, it’s usually a good idea to give your receiver another wide-angle serve that takes him across his forehand sideline.

CONT

If your volley went to the other sideline (his backhand), you’ll do just the reverse: you’ll drift over into your own forehand court.

CONT

In delivering the service, the Server shall stand alternately behind the right and left Courts beginning from the right in every game.

CONT

The point score being 15-all, the Server, by mistake, serves from the left-hand Court. He wins the point. He then serves again from the right-hand Court, delivering a fault.

Terme(s)-clé(s)
  • righthand court

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Pour un droitier, le côté droit du court.

OBS

Terme connexe : moitié du terrain (p. ex.: effectuer son service à partir de la bonne moitié du terrain), diagonale des égalités, carré de service droit.

CONT

[...] si vous servez, par exemple, du demi-court droit, vous devez placer la balle dans le demi-court opposé.

CONT

En alternance, le joueur effectue son service à partir de la moitié droite puis de la moitié gauche du terrain, en commençant par la droite à chaque jeu [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Con el tanteo de 15 iguales, el jugador al que le corresponde sacar lo hace, por error, desde el lado izquierdo [...] Sirve, a continuación, desde el lado derecho, fallando el primer saque [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The action switching of courts by the opposing players after every odd game in a set or the actual rest period or pause in a match that such an action affords.

OBS

At the completion of each odd game of a match, beginning with the first game, the players change sides in order to equalize playing conditions-sun, wind, court surface, etc. Players have 90 seconds to rest, have something to drink, towel off, or get quick medical treatment should it be necessary and available.

Terme(s)-clé(s)
  • change of ends

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Un changement de côté à l'issue d'un set n'a lieu que si le nombre total des jeux de cette manche est impair. Sinon le changement s'effectue après le 1er jeu.

OBS

Dans certains contextes, il y a lieu d'étoffer le français en fonction du message implicite de l'énoncé anglais, p. ex. : il a montré clairement son ennui au tennis en lisant un roman à chaque «repos du» changement de côté.

CONT

[...] un arrêt de 25 s. entre chaque échange et l min 30 s. à chaque changement de côté [...]

Terme(s)-clé(s)
  • repos du changement de côté

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

A card that is turned face up at the beginning or during a card game to determine the trump or simply constitute the only known element from which the game starts or goes on.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Carte qu'on retourne après la distribution afin de déterminer l'atout.

CONT

rami : Le donneur distribue, de gauche à droite, sept cartes à chacun des joueurs. Il pose le talon, constitué par les cartes restantes, au milieu de la table, la carte du dessus étant retournée, figure visible. Le premier joueur, situé à la gauche du donneur, extrait de son jeu une carte dont il veut se débarrasser, et, l'ayant posée, à découvert, sur la table, la remplace, à son choix, soit par la retourne, soit par la carte placée immédiatement au-dessous. La carte dont il s'est débarrassé devient la retourne pour le joueur suivant qui procède à la même opération, et qui a, lui aussi, le choix entre la carte retournée et la première carte cachée du talon.

OBS

Elle ne constitue pas nécessairement l'atout et peut n'être qu'une valeur connue que le joueur peut ignorer pour prendre une carte cachée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

The propulsion of a disc [by a player] that causes it to change its position from the teeing area or the lie.

CONT

The object of the game [disc golf] is to traverse a course from beginning to end in the fewest number of throws of the disc. Each consecutive throw is made from where the disc came to rest after the last throw.

OBS

In disc golf, the two most common types of throws are the backhand throw and the forehand throw.

OBS

Disc golf terminology.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Propulsion d'un disque effectuée par une joueuse ou un joueur dans le but de toucher une cible.

CONT

Après le premier lancer depuis le tee, le joueur qui a son disque le plus loin de la cible relance le premier. Ce nouveau lancer est joué de la position où le lancer précédant s'est arrêté.

CONT

Le vainqueur est le concurrent qui aura terminé le parcours en un minimum de lancers.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Handball
OBS

The Beginning for Team Handball in Saskatchewan started at the Cougars Coaches Clinic at the University of Regina on October 27, 1973. The clinician was Julius Fodor, who was the Canadian Team Handball National Coach. Many interested Physical Education students and teachers attended the clinic. They were very impressed with the game, and from this experience, things got rolling.

Terme(s)-clé(s)
  • Team Handball Federation of Saskatchewan
  • Saskatchewan Federation of Team Handball
  • Federation of Team Handball of Saskatchewan

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Handball
Terme(s)-clé(s)
  • Fédération du handball olympique de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

That area of the tennis court across the net; territory belonging to one’s opponent.

OBS

Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team.

CONT

At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end.

PHR

opposing end, opposite side.

OBS

side: also used in badminton.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler: l'autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire.

CONT

[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m.

CONT

[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire].

CONT

[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp.

CONT

Au début de chaque jeu, on doit simplement s'assurer que toutes les balles sont du côté du serveur.

PHR

camp/territoire/zone adverse.

OBS

camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red.

OBS

Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno».

CONT

Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...]

CONT

[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...]

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

If a ball change is inadvertently missed by the players or the umpire, if the match is officiated, then it must be taken at the beginning of the next game in which the player(or team) who would have received new balls is to serve.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Il n'existe pas de règles précises sur la fréquence des changements de balles [...] dans la plupart des tournois importants, on change de balles après les neuf premiers jeux et, par la suite, après chaque séquence de 11 jeux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A team which comes to have more points scored or accumulated than the opposing team while the latter was leading in the points in the beginning of the match or previously in the game.

CONT

A team that bounces back in a game; the team bounced back to win the match.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Équipe qui en vient à avoir marqué ou accumulé plus de points que son adversaire alors que cette dernière menait dans les points en début de partie ou auparavant dans le match.

CONT

Équipe qui revient de l'arrière dans un match; équipe qui revient de l'arrière pour l'emporter.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The advisor module does not have any tutorial strategies; it intervenes each time the student has not, chosen the optimal move according to the expert's classification. Associated with each move category and with each rule is a specific set of explanations that are delivered to the student. The advisor does not maintain a(student model), and players are simply requested to rate themselves on a four-point scale at the beginning of the game. The rudimentary form of self-evaluation influences the kind of explanations given, and leads to the suppression of some(expert rules) thereby preventing beginners from being flooded with advanced material.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

module conseiller : par analogie avec «système conseiller» (Q2360, 1987, page 43).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :