TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEGINNING PERIOD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- month-to-date
1, fiche 1, Anglais, month%2Dto%2Ddate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTD 1, fiche 1, Anglais, MTD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Month-to-date(MTD) refers to a period that starts at the beginning of the current month and extends up to the present date. It allows individuals and businesses to track their financial performance within a specific month, providing a snapshot of progress made during that time frame. 1, fiche 1, Anglais, - month%2Dto%2Ddate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- month to date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cumul depuis le début du mois
1, fiche 1, Français, cumul%20depuis%20le%20d%C3%A9but%20du%20mois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cumulative incidence
1, fiche 2, Anglais, cumulative%20incidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the number of new cases of a disease in a particular time period divided by the total number of disease-free individuals at risk of the disease at the beginning of the time period... 1, fiche 2, Anglais, - cumulative%20incidence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In order to calculate the cumulative incidence, one must have complete follow-up data on all observed individuals, such as their final disposition with regards to having or not having the disease may be determined. Although this measure describes the total proportion of new cases occurring in a time period, it does not describe when in the time period the cases occurred ... 1, fiche 2, Anglais, - cumulative%20incidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incidence cumulée
1, fiche 2, Français, incidence%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport du nombre de nouveaux cas d'une maladie survenue pendant une période de temps déterminée divisée par le nombre d'individus à risque de développer la maladie pendant cette période. 1, fiche 2, Français, - incidence%20cumul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le calcul de l'incidence cumulée suppose que la population reste stable pendant toute la période d'étude et que tous les sujets soient suivis de façon identique, sans perdus de vue. 1, fiche 2, Français, - incidence%20cumul%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carry-in stock
1, fiche 3, Anglais, carry%2Din%20stock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- opening stock 1, fiche 3, Anglais, opening%20stock
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The quantity] in stocks available at the beginning of the reference period[, ] including domestic production and imports[, irrespective of origin]. 2, fiche 3, Anglais, - carry%2Din%20stock
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In principle, these should include stocks held at various levels between the farm and the level at which the "final consumption" of the commodity is measured. Thus, government stocks, stocks with manufacturers, importers, exporters and other wholesale merchants, transport and storage enterprises and stock on farms are included. 2, fiche 3, Anglais, - carry%2Din%20stock
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carry-in stock; opening stock: designations usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - carry%2Din%20stock
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- carry-in stocks
- opening stocks
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stock de début de campagne
1, fiche 3, Français, stock%20de%20d%C3%A9but%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stock de report 2, fiche 3, Français, stock%20de%20report
correct, nom masculin
- stock d'ouverture 2, fiche 3, Français, stock%20d%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité en stock disponible au début de la période de référence, [...] incluant la production intérieure et les importations[, sans distinction d'origine]. 3, fiche 3, Français, - stock%20de%20d%C3%A9but%20de%20campagne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En principle, cela doit inclure les stocks détenus aux divers niveaux entre la ferme et le niveau auquel la «consommation finale» du produit est mesurée. Par conséquent, les stocks publics, les stocks des fabricants, des importateurs, des exportateurs et autres grossistes, des entreprises de transport et de stockage et les stocks à la ferme sont inclus. 3, fiche 3, Français, - stock%20de%20d%C3%A9but%20de%20campagne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
stock de début de campagne; stock de report; stock d'ouverture : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 3, Français, - stock%20de%20d%C3%A9but%20de%20campagne
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stocks de début de campagne
- stocks de report
- stocks d'ouverture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Production
- Accounting
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- depletion rate
1, fiche 4, Anglais, depletion%20rate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
… the actual units of production(not sales) for the period divided by the total units of production estimated for the total useful life of the asset at the beginning of the depletion period. 2, fiche 4, Anglais, - depletion%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Comptabilité
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux d'épuisement
1, fiche 4, Français, taux%20d%27%C3%A9puisement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- History (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interwar period
1, fiche 5, Anglais, interwar%20period
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The interwar period(1918–1939) is understood, within recent Western culture, to be the period between the end of the First World War and the beginning of the Second World War. 2, fiche 5, Anglais, - interwar%20period
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- inter-war period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entre-deux-guerres
1, fiche 5, Français, entre%2Ddeux%2Dguerres
correct, nom masculin, invariable
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'entre-deux-guerres est [...] la période comprise entre la fin de la Première Guerre mondiale, en novembre 1918, et le début de la Seconde Guerre mondiale, en septembre 1939. 2, fiche 5, Français, - entre%2Ddeux%2Dguerres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- work block
1, fiche 6, Anglais, work%20block
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A period of scheduled shifts beginning with the first shift after a regular time off(RTO) and ending on the last scheduled regular time off(RTO). 1, fiche 6, Anglais, - work%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bloc de travail
1, fiche 6, Français, bloc%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période de quarts prévus qui commence par le premier quart après une absence régulière permise (ARP) et qui se termine le dernier jour d'absence régulière permise (ARP) prévu. 1, fiche 6, Français, - bloc%20de%20travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
- Cattle Raising
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- teat sealant
1, fiche 7, Anglais, teat%20sealant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The use of teat sealants(i. e., bismuth subnitrite) as a component of dry cow therapy or as an "organic" alternative to intramammary infusion of antibiotics at the beginning of the dry period has become more commonplace. 2, fiche 7, Anglais, - teat%20sealant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
- Élevage des bovins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obturateur de trayon
1, fiche 7, Français, obturateur%20de%20trayon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un obturateur de trayon offre une protection mécanique du canal du trayon et de la citerne de la mamelle, contrairement aux tarisseurs antibiotiques utilisés durant toute la période du tarissement. 1, fiche 7, Français, - obturateur%20de%20trayon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- night
1, fiche 8, Anglais, night
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ni 2, fiche 8, Anglais, ni
correct, uniformisé
- NGT 3, fiche 8, Anglais, NGT
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period of time during any day that starts at between the end of evening civil twilight and ends at the start of the beginning of morning civil twilight. 4, fiche 8, Anglais, - night
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
night: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - night
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
night; ni: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - night
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
night; NGT: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 8, Anglais, - night
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nuit
1, fiche 8, Français, nuit
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ni 2, fiche 8, Français, ni
correct, nom féminin, uniformisé
- NGT 3, fiche 8, Français, NGT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période de la journée comprise qui se situe entre la fin du crépuscule civil du soir et le commencement début du l'aube crépuscule civil du matin 4, fiche 8, Français, - nuit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nuit : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 8, Français, - nuit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
nuit; ni : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - nuit
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
nuit; NGT : désignation, abréviation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 8, Français, - nuit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- noche
1, fiche 8, Espagnol, noche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Horas comprendidas entre el fin del crepúsculo civil vespertino y el comienzo del crepúsculo civil matutino, o cualquier otro período entre la puesta y la salida del sol que prescriba la autoridad correspondiente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 8, Espagnol, - noche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El crepúsculo civil termina por la tarde cuando el centro del disco solar se halla a 6° por debajo del horizonte y empieza por la mañana cuando el centro del disco solar se halla a 6° por debajo del horizonte. 2, fiche 8, Espagnol, - noche
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
noche: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - noche
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Corporate Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scale-up company
1, fiche 9, Anglais, scale%2Dup%20company
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scaleup company 2, fiche 9, Anglais, scaleup%20company
correct
- scaleup 3, fiche 9, Anglais, scaleup
correct
- scale-up 4, fiche 9, Anglais, scale%2Dup
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An early-stage company that has a repeatable, scalable business model and is entering a rapid and consistent growth phase. 5, fiche 9, Anglais, - scale%2Dup%20company
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A scale-up company is more advanced than a startup. They have already proven there is a need and desire for their products and services in the marketplace and have had some success. The company is stable and sustainable, and your job may be well-defined. 6, fiche 9, Anglais, - scale%2Dup%20company
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A scale-up company is said to be growing by 20% over three consecutive years and having at least 10 employees at the beginning of the three-year period. Scale-ups may become gazelle companies. 5, fiche 9, Anglais, - scale%2Dup%20company
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Économie de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entreprise en expansion
1, fiche 9, Français, entreprise%20en%20expansion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entreprise adolescente 2, fiche 9, Français, entreprise%20adolescente
correct, nom féminin
- entreprise de croissance 3, fiche 9, Français, entreprise%20de%20croissance
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Entreprise en début de croissance dont le modèle d'opération est caractérisé par un revenu récurrent et une augmentation exponentielle des profits, et qui entre dans une phase de croissance rapide et constante. 4, fiche 9, Français, - entreprise%20en%20expansion
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les [...] jeunes pousses qui se développent en entreprises de plus grande taille représentent une part importante de ces entreprises à forte croissance. […] Ces […] entreprises en expansion peuvent également offrir des avantages sociaux, en proposant notamment des conditions de travail plus souples et plus modernes. 5, fiche 9, Français, - entreprise%20en%20expansion
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] si on se réfère à la littérature sur les cycles de vie des entreprises [...] nous ne nous concentrons que sur les phases dites de «croissance précoce» ou «croissance rapide» et donc pas sur celles, en amont, d'amorçage et de démarrage ou, en aval, de maturité. [Certains utilisent] le terme d'entreprise «adolescente» qui est également éclairant. 6, fiche 9, Français, - entreprise%20en%20expansion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entreprise de croissance : ce terme rend moins précisément la notion d'«entreprise en expansion» et pourrait désigner n'importe quel type d'entreprise en croissance, dont les entreprises en expansion. 4, fiche 9, Français, - entreprise%20en%20expansion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Economía empresarial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- empresa en expansión
1, fiche 9, Espagnol, empresa%20en%20expansi%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- empresa en crecimiento 1, fiche 9, Espagnol, empresa%20en%20crecimiento
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recess
1, fiche 10, Anglais, recess
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- intersession 2, fiche 10, Anglais, intersession
correct
- intersessional period 3, fiche 10, Anglais, intersessional%20period
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The period between the ending of one session … and the beginning of the next. 4, fiche 10, Anglais, - recess
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- intersession
1, fiche 10, Français, intersession
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Période comprise entre la fin d'une session et le début de la suivante. 2, fiche 10, Français, - intersession
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- receso
1, fiche 10, Espagnol, receso
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Período comprendido entre el fin de un período de sesiones (clausura) y el comienzo del siguiente. 1, fiche 10, Espagnol, - receso
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- roe herring
1, fiche 11, Anglais, roe%20herring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A herring found in or taken from the waters of Subareas 6-1. 8-13, 8-14 and 8-15 during the period beginning on May 1 and ending on June 30. 1, fiche 11, Anglais, - roe%20herring
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pacific Fishery Regulations. 1, fiche 11, Anglais, - roe%20herring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hareng prêt à frayer
1, fiche 11, Français, hareng%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frayer
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- hareng rogué 2, fiche 11, Français, hareng%20rogu%C3%A9
nom masculin
- hareng plein 2, fiche 11, Français, hareng%20plein
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Hareng trouvé ou pris dans les eaux des sous-secteurs 6-1, 8-13, 8-14, et 8-15 pendant la période de 1er mai au 30 juin. 1, fiche 11, Français, - hareng%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frayer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Règlement de pêche du Pacifique. 1, fiche 11, Français, - hareng%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frayer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
hareng rogué : Se dit d'un poisson femelle qui contient des œufs. 2, fiche 11, Français, - hareng%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frayer
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
hareng plein : Hareng qui n'a pas encore frayé et qui a encore sa laitance ou ses œufs. 2, fiche 11, Français, - hareng%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frayer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Dietetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inventory method
1, fiche 12, Anglais, inventory%20method
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A method used to estimate the dietary household intake that involves establishing an inventory of the stored food at the beginning and at the end of the survey period, as well as recording all the foods that enter the household. 2, fiche 12, Anglais, - inventory%20method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Diététique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthode de l'inventaire
1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27inventaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour estimer l'apport alimentaire d'un ménage qui consiste à établir un inventaire de l'ensemble des denrées alimentaires possédées par le ménage au début et à la fin de la période de l'enquête ainsi qu'à consigner toutes les denrées qui sont amenées au domicile du ménage étudié. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27inventaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Québec Winter Carnival
1, fiche 13, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival-a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city. 1, fiche 13, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Carnaval de Québec
1, fiche 13, Français, Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval - un mot d'origine italienne qui signifie mardi gras - désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d'hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d'hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d'affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d'hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville. 1, fiche 13, Français, - Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- frost warning
1, fiche 14, Anglais, frost%20warning
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- frost advisory 2, fiche 14, Anglais, frost%20advisory
voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A bulletin issued by [local forecast] offices to alert the public to expected formation of thin ice on plants, trees, etc., when temperatures are expected to drop to between 30°F and 40°F. Since air temperature sensors are located 5 feet above ground level, frost will often occur when air temperature sensors indicate about 36°F. A bulletin may be issued indicating "Scattered Frost" or "Frost in low lying areas". 3, fiche 14, Anglais, - frost%20warning
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Frost describes the formation of thin ice crystals on the ground or other surfaces in the form of scales, needles, feathers, or fans. Frost develops under conditions similar to dew, except the temperatures of the Earth's surface and earthbound objects falls below 32°F. As with the term "freeze, "this condition is primarily significant during the growing season. If a frost period is sufficiently severe to end the growing season or delay its beginning, it is commonly referred to as a "killing frost. "Because frost is primarily an event that occurs as the result of radiational cooling, it can occur with standard observing level temperature(at 5 feet above ground) in the mid to upper 30's. 4, fiche 14, Anglais, - frost%20warning
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In consulted sources, "frost warning" and "frost advisory" are defined in the same manner. However, Environment Canada differentiates a "warning" from an "advisory": "A weather advisory is issued when forecast conditions are expected to cause general inconvenience or concern, and do not pose a serious enough threat to issue a weather warning. An advisory will often precede a warning." 5, fiche 14, Anglais, - frost%20warning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avertissement de gel
1, fiche 14, Français, avertissement%20de%20gel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- avis de gel 2, fiche 14, Français, avis%20de%20gel
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Avis diffusé par les Services de météorologie lorsqu'ils prévoient que la température de l'air tombera à 2 °C ou moins pendant la saison de croissance des végétaux, qui s'étend du 15 mai au 15 octobre environ. 3, fiche 14, Français, - avertissement%20de%20gel
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Avertissement; avis météorologique. [...] Cette procédure d'alerte est adoptée lorsque l'événement météorologique en cause est susceptible d'avoir de graves incidences sur la sécurité des personnes ou la conservation des biens. C'est le cas des avis de tempête diffusés aux marins ou des avis de gel transmis aux agriculteurs. Les moyens de diffusion mis en œuvre peuvent être très divers : télex, radiodiffusion, télévision, répondeurs téléphoniques, télématique (Minitel). 4, fiche 14, Français, - avertissement%20de%20gel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines sources consultées, les termes «avertissement de gel» et «avis de gel» décrivent la même notion. Selon Environnement Canada l'«avertissement» décrit «des conditions météorologiques pouvant menacer la vie, les biens et le bien-être des gens». L'«avis» précède l'«avertissement». De façon générale, «warning» se traduit par «avertissement» et «advisory» par «avis». 3, fiche 14, Français, - avertissement%20de%20gel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- late latent syphilis
1, fiche 15, Anglais, late%20latent%20syphilis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- late syphilis, latent 2, fiche 15, Anglais, late%20syphilis%2C%20latent
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The later period of latent syphilis, beginning one or two years after the initial infection... 1, fiche 15, Anglais, - late%20latent%20syphilis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A52.8: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 15, Anglais, - late%20latent%20syphilis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- syphilis latente tardive
1, fiche 15, Français, syphilis%20latente%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- syphilis tardive, latente 2, fiche 15, Français, syphilis%20tardive%2C%20latente
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Syphilis acquise, sans symptômes cliniques, avec réaction sérologique positive et réaction négative dans le liquide céphalorachidien, [un ou] deux ans au moins après l'infection. 2, fiche 15, Français, - syphilis%20latente%20tardive
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A52.8 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 15, Français, - syphilis%20latente%20tardive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Employment Benefits
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weekend
1, fiche 16, Anglais, weekend
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The end of the week : the period between the close of one working or business or school week and the beginning of the next(as from Friday evening to Monday morning or from Saturday evening to Tuesday morning). 2, fiche 16, Anglais, - weekend
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- week-end
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Avantages sociaux
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fin de semaine
1, fiche 16, Français, fin%20de%20semaine
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- week-end 2, fiche 16, Français, week%2Dend
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Congé comprenant habituellement la journée du samedi et celle du dimanche. 3, fiche 16, Français, - fin%20de%20semaine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des week-ends. 4, fiche 16, Français, - fin%20de%20semaine
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«Week-end» est un mot composé [...] C'est commettre un anglicisme que de supprimer le trait d'union. 5, fiche 16, Français, - fin%20de%20semaine
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
À l'heure actuelle, l'usage consacre l'utilisation du terme «week-end» en France et «fin de semaine» au Canada. 6, fiche 16, Français, - fin%20de%20semaine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Recreación organizada (Generalidades)
- Beneficios sociales
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fin de semana
1, fiche 16, Espagnol, fin%20de%20semana
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- incurred loss
1, fiche 17, Anglais, incurred%20loss
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- loss incurred 2, fiche 17, Anglais, loss%20incurred
correct
- incurred claim 2, fiche 17, Anglais, incurred%20claim
correct
- claim incurred 3, fiche 17, Anglais, claim%20incurred
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Losses incurred: All losses which happened within the period under study, including both those that have been paid and the others which have not yet been paid, but will become payable. 1, fiche 17, Anglais, - incurred%20loss
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Incurred losses : Total of losses paid and loss reserves. The "incurred losses" are calculated by adding the paid losses(less recoveries by subrogation or salvage) to the reserve for unpaid claims at the end of the period, and subtracting the reserve for unpaid claims at the beginning of the period. 1, fiche 17, Anglais, - incurred%20loss
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the plural form. 4, fiche 17, Anglais, - incurred%20loss
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- perte subie
1, fiche 17, Français, perte%20subie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- sinistre encouru 2, fiche 17, Français, sinistre%20encouru
correct, nom masculin
- sinistre subi 2, fiche 17, Français, sinistre%20subi
correct, nom masculin
- sinistre réalisé 2, fiche 17, Français, sinistre%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin
- sinistre survenu 2, fiche 17, Français, sinistre%20survenu
correct, nom masculin
- sinistre à charge 3, fiche 17, Français, sinistre%20%C3%A0%20charge
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage, ces termes devraient normalement s'employer au pluriel. 4, fiche 17, Français, - perte%20subie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- voting period
1, fiche 18, Anglais, voting%20period
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Period beginning 14 days before polling day and ending 9 days before polling day. 2, fiche 18, Anglais, - voting%20period
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- période de scrutin
1, fiche 18, Français, p%C3%A9riode%20de%20scrutin
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Période commençant le quatorzième jour avant le jour du scrutin et se terminant le neuvième jour avant le jour du scrutin. 2, fiche 18, Français, - p%C3%A9riode%20de%20scrutin
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- periodo de votaciones
1, fiche 18, Espagnol, periodo%20de%20votaciones
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- referendum period
1, fiche 19, Anglais, referendum%20period
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The period beginning on the day on which the text of the referendum question is approved under section 5 and ending on polling day at the referendum. 2, fiche 19, Anglais, - referendum%20period
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- période référendaire
1, fiche 19, Français, p%C3%A9riode%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Période qui commence le jour de l'approbation du texte de la question référendaire en conformité avec l'article 5 et se termine le jour du scrutin. 2, fiche 19, Français, - p%C3%A9riode%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- death rate
1, fiche 20, Anglais, death%20rate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- mortality rate 2, fiche 20, Anglais, mortality%20rate
correct
- rate of mortality 3, fiche 20, Anglais, rate%20of%20mortality
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
With reference to livestock, the proportion of animals at the beginning of a time period that die during the period. Generally expressed as a percentage. 4, fiche 20, Anglais, - death%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux de mortalité
1, fiche 20, Français, taux%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la mortalité et l'effectif d'une population pendant un temps donné. 2, fiche 20, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tasa de mortalidad
1, fiche 20, Espagnol, tasa%20de%20mortalidad
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- índice de mortalidad 2, fiche 20, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20mortalidad
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Número proporcional de muertes en una población animal en un período determinado. 3, fiche 20, Espagnol, - tasa%20de%20mortalidad
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tasa de mortalidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra mortalidad hace referencia a la tasa de muertes en un tiempo dado, mientras que mortandad es una gran cantidad de muertes causadas por una epidemia u otro desastre. [...] Aunque la expresión tasa de mortalidad es válida, se recuerda que puede hablarse simplemente de mortalidad, pues su significado ya lleva implícito que se trata de una tasa [...] 4, fiche 20, Espagnol, - tasa%20de%20mortalidad
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cumulative premium base
1, fiche 21, Anglais, cumulative%20premium%20base
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... “1992 cumulative premium base” of an employer on any particular day means the total of all qualifying employer premiums of the employer for the period beginning on January 1, 1992 and ending on the day that is 365 days earlier than the particular day that became payable on or before the last day of that period... 2, fiche 21, Anglais, - cumulative%20premium%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Employment insurance. 3, fiche 21, Anglais, - cumulative%20premium%20base
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- base des cotisations cumulatives
1, fiche 21, Français, base%20des%20cotisations%20cumulatives
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] «base des cotisations cumulatives pour 1992» : Le total des cotisations patronales admissibles d’un employeur à une date donnée pour la période commençant le 1er janvier 1992 et se terminant le 365e jour précédant la date donnée, qui sont devenues payables au plus tard le dernier jour de cette période. 2, fiche 21, Français, - base%20des%20cotisations%20cumulatives
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- broadcasting period
1, fiche 22, Anglais, broadcasting%20period
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the broadcasting period is the period beginning on Monday, the twenty-ninth day before polling day, and ending on Sunday, the second day before polling day... 2, fiche 22, Anglais, - broadcasting%20period
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- période de radiodiffusion
1, fiche 22, Français, p%C3%A9riode%20de%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- período de radiodifusión
1, fiche 22, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20radiodifusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- período de transmisión 2, fiche 22, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20transmisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
- Economic Fluctuations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- inflation rate
1, fiche 23, Anglais, inflation%20rate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- rate of inflation 2, fiche 23, Anglais, rate%20of%20inflation
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rhythm of variation of the cost of living index or the general price index. It is generally measured on a monthly basis with the result being given over a twelve month period and over the period that has elapsed since the beginning of the current year, comparing the figures with the corresponding figure for the previous year in both cases. 3, fiche 23, Anglais, - inflation%20rate
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
annual rate of inflation. 4, fiche 23, Anglais, - inflation%20rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
- Fluctuations économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taux d'inflation
1, fiche 23, Français, taux%20d%27inflation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rythme de variation de l'indice général des prix ou du coût de la vie. Il est calculé mensuellement et offre le résultat pour les douze derniers mois et la période écoulée depuis le 1er janvier d'une année pour permettre la comparaison avec les données de l'année précédente. 2, fiche 23, Français, - taux%20d%27inflation
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
taux d'inflation annuel. 3, fiche 23, Français, - taux%20d%27inflation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Fluctuaciones económicas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tasa de inflación
1, fiche 23, Espagnol, tasa%20de%20inflaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ritmo de variación del índice de coste de la vida o general de precios. Suele medirse mensualmente dando el resultado para los últimos doce meses y para el periodo transcurrido desde el 1 de enero de ese año, en ambos casos comparando con los datos del año anterior. 2, fiche 23, Espagnol, - tasa%20de%20inflaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
tasa de inflación anual. 3, fiche 23, Espagnol, - tasa%20de%20inflaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- voting
1, fiche 24, Anglais, voting
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of the period covered in this chapter, few special measures were in place to protect the right to vote by facilitating voting... 1, fiche 24, Anglais, - voting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exercice du droit de vote
1, fiche 24, Français, exercice%20du%20droit%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Au début de la période que nous examinons dans le présent chapitre, il existe peu de mesures spéciales destinées à faciliter ou à encourager l'exercice du droit de vote. 1, fiche 24, Français, - exercice%20du%20droit%20de%20vote
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weekly tenancy
1, fiche 25, Anglais, weekly%20tenancy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tenancy by the week 1, fiche 25, Anglais, tenancy%20by%20the%20week
correct
- week to week tenancy 1, fiche 25, Anglais, week%20to%20week%20tenancy
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A weekly or other periodic tenancy is a tenancy by the week or the period, and does not expire without notice at the end of the first week or period or at the end of each succeeding week or period, there being not a reletting at the beginning of every week or period but a springing interest which arises and which is only determined by a proper notice to quit.(27 Hals., 4th, p. 154) 1, fiche 25, Anglais, - weekly%20tenancy
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The period upon which a tenancy is based may be ascertained mainly by reference to the way in which the rent is calculated; thus, where the rent reserved is so much per year, a yearly tenancy will be implied, even though the rent is payable monthly. There is a distinction between a monthly or quarterly rent and monthly or quarterly instalments of a yearly rent; and accordingly, where a tenant for a fixed-term at a weekly rent holds over and continues to pay the same weekly rent, the proper inference is that a weekly tenancy was intended. (Evans, 1974, p. 32). 1, fiche 25, Anglais, - weekly%20tenancy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- location à la semaine
1, fiche 25, Français, location%20%C3%A0%20la%20semaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
location à la semaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - location%20%C3%A0%20la%20semaine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- perpetuity period
1, fiche 26, Anglais, perpetuity%20period
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The perpetuity period during which an interest must vest is a life in being, plus twenty-one years. In addition, actual periods of gestation, both at the beginning and at the end of the period may extend the period.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 446). 1, fiche 26, Anglais, - perpetuity%20period
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- délai de perpétuité
1, fiche 26, Français, d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Comme le terme anglais, l'équivalent français désigne par ellipse le délai que fixe la règle d'interdiction de perpétuités. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
délai de perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- non-return to zero-invert on ones
1, fiche 27, Anglais, non%2Dreturn%20to%20zero%2Dinvert%20on%20ones
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NRZ-I 1, fiche 27, Anglais, NRZ%2DI
correct, normalisé
- NRZ-M 1, fiche 27, Anglais, NRZ%2DM
correct, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
format for encoding digital data that uses a transition(voltage change) at the beginning of a bit period to denote a logical "1" and no transition at the beginning of a bit period to denote a logical "0" 1, fiche 27, Anglais, - non%2Dreturn%20to%20zero%2Dinvert%20on%20ones
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
non-return to zero-invert on ones; NRZ-I; NRZ-M: term, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 27, Anglais, - non%2Dreturn%20to%20zero%2Dinvert%20on%20ones
Fiche 27, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- safening
1, fiche 28, Anglais, safening
correct, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- protectant 2, fiche 28, Anglais, protectant
correct, adjectif
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plant uptake of the safener over a period of 3 days was sufficient to prevent the action of metolachlor but the safening effect was reduced when the interval between the end of safener application and the beginning of the herbicide application was increased. 1, fiche 28, Anglais, - safening
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- phytoprotecteur
1, fiche 28, Français, phytoprotecteur
correct, adjectif, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Le pyroclostrobine] n'a qu'un effet phytoprotecteur et doit par conséquence être appliqué avant que la maladie se déclare. 2, fiche 28, Français, - phytoprotecteur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
phytoprotecteur : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 28, Français, - phytoprotecteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- class of contributor
1, fiche 29, Anglais, class%20of%20contributor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- contributor class 2, fiche 29, Anglais, contributor%20class
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The election advertising report shall include a) the amount, by class of contributor, of contributions for election advertising purposes that were received in the period beginning six months before the issue of the writ and ending on polling day... 3, fiche 29, Anglais, - class%20of%20contributor
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- contributor class
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- catégorie de donateurs
1, fiche 29, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20donateurs
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le rapport doit aussi mentionner : a) le montant, par catégorie de donateurs, des contributions destinées à la publicité électorale reçues dans les six mois précédant la délivrance du bref et pendant la période électorale [...] 2, fiche 29, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20donateurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tipo de donadores
1, fiche 29, Espagnol, tipo%20de%20donadores
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- categoría de donadores 1, fiche 29, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20donadores
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bilingual labelling
1, fiche 30, Anglais, bilingual%20labelling
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The requirements for bilingual labelling will be phased in over a five-year period, beginning January 1, 2003, as registrations are granted. 2, fiche 30, Anglais, - bilingual%20labelling
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- étiquetage bilingue
1, fiche 30, Français, %C3%A9tiquetage%20bilingue
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage bilingue - L'article 39 du Règlement sur les produits antiparasitaires (RPA) permet l'utilisation de l'anglais, du français ou des deux langues sur les étiquettes de produits antiparasitaires. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9tiquetage%20bilingue
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- specified personal corporation
1, fiche 31, Anglais, specified%20personal%20corporation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... a corporation is a specified personal corporation if(a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and(b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act. 2, fiche 31, Anglais, - specified%20personal%20corporation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- société personnelle désignée
1, fiche 31, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20personnelle%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- corporation personnelle désignée 2, fiche 31, Français, corporation%20personnelle%20d%C3%A9sign%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l’autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme «corporation personnelle» à l’article 68 de l’ancienne loi. 1, fiche 31, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20personnelle%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Study Leave Program
1, fiche 32, Anglais, Study%20Leave%20Program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Canadian Judicial Council. This program enables judges to undertake courses of study or engage in research, teaching, or related activities at a Canadian. law school, legal institute, or cognate institution, so that they can return to the Bench better equipped to carry out their judicial duties. The Program is open to any judge who has served as a federally appointed judge for seven years before beginning the proposed leave period, except a judge who will be within four years of mandatory retirement from the date of the completion of the proposed leave term. 1, fiche 32, Anglais, - Study%20Leave%20Program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme de congés d'études
1, fiche 32, Français, Programme%20de%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de la magistrature. Le Programme permet aux juges de poursuivre des études ou de faire de la recherche, de l’enseignement ou d’autres activités connexes au Canada, au sein d’une faculté de droit, d’un institut juridique ou d’un établissement apparenté, et de reprendre ensuite, mieux outillé, l’exercice de leurs fonctions judiciaires. Le programme est offert à tout juge de nomination fédérale qui aura exercé ses fonctions pendant sept ans avant le début du congé d’études proposé, sauf si la date de la fin de son congé d’études se situe à moins de quatre ans de la date de sa retraite obligatoire. 1, fiche 32, Français, - Programme%20de%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2011-10-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- annual limit of intake
1, fiche 33, Anglais, annual%20limit%20of%20intake
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... the activity, in becquerel, of a radionuclide that will deliver an effective dose of 20 mSv [millisieverts] during the 50-year period after the radionuclide is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70 after it is taken into the body of a person less than 18 years old. [Radiation Protection Regulations, March 2000. ] 2, fiche 33, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Different ALI values apply to "intake" by inhalation and ingestion, and different values apply to atomic radiation workers and members of the public ... 3, fiche 33, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
ALI is normally expressed in becquerels (Bq) or curies. 4, fiche 33, Anglais, - annual%20limit%20of%20intake
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique nucléaire
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- limite annuelle d'incorporation
1, fiche 33, Français, limite%20annuelle%20d%27incorporation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- LAI 1, fiche 33, Français, LAI
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Activité d'un radionucléide, exprimée en becquerels, qui délivre une dose efficace de 20 mSv [millisieverts] durant les 50 années suivant l'incorporation du radionucléide dans le corps d'une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où il est incorporé dans le corps d'une personne qui a moins de 18 ans. [Règlement sur la radioprotection, mars 2000.] 2, fiche 33, Français, - limite%20annuelle%20d%27incorporation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] différentes valeurs de LAI s'appliquent à l'incorporation par inhalation et par ingestion, et différentes valeurs s'appliquent aux travailleurs sous rayonnements et aux membres du public [...] 3, fiche 33, Français, - limite%20annuelle%20d%27incorporation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spring training
1, fiche 34, Anglais, spring%20training
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- training camp 1, fiche 34, Anglais, training%20camp
correct, voir observation
- spring caper 2, fiche 34, Anglais, spring%20caper
- spring tuneup 2, fiche 34, Anglais, spring%20tuneup
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A period, from mid-February to the beginning of April, during which professional baseball teams prepare for the regular season by playing exhition games between each other; the teams paired up not necessarily according to their being part of the National or the American League, but according to the closeness of the cities they are training in, in Florida(Grapefruit League) or Arizona(Cactus League). 3, fiche 34, Anglais, - spring%20training
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
For professional baseball, "training camp" means "spring training". This is not true for other sports. 3, fiche 34, Anglais, - spring%20training
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- spring training camp
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- entraînement du printemps
1, fiche 34, Français, entra%C3%AEnement%20du%20printemps
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- camp d'entraînement 2, fiche 34, Français, camp%20d%27entra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom masculin
- période d'entraînement 3, fiche 34, Français, p%C3%A9riode%20d%27entra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Période allant de la mi-février au début d'avril au cours de laquelle les équipes professionnelles de baseball se préparent pour la saison régulière en jouant des matchs hors-concours entre elles; les rencontres se font non d'après leur appartenance à la Ligue nationale ou à la Ligue américaine, mais selon la proximité de leurs lieux d'entraînement en Floride (Ligue des pamplemousses) ou en Arizona (Ligue des cactus). 1, fiche 34, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20printemps
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pour le baseball professionnel, «camp d'entraînement» et «entraînement du printemps» sont synonymes; ce n'est pas le cas pour les autres sports. On peut en dire autant de «période d'entraînement» qui comporte d'autres particularités lorsqu'il s'agit d'autres sports. 1, fiche 34, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20printemps
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- camp d'entraînement du printemps
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- beginning inventory
1, fiche 35, Anglais, beginning%20inventory
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- opening inventory 2, fiche 35, Anglais, opening%20inventory
correct
- initial inventory 3, fiche 35, Anglais, initial%20inventory
correct
- opening stock 4, fiche 35, Anglais, opening%20stock
correct, Grande-Bretagne
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[The] Inventory on hand at the beginning of an accounting period. 2, fiche 35, Anglais, - beginning%20inventory
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- stock d'ouverture
1, fiche 35, Français, stock%20d%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- stock initial 1, fiche 35, Français, stock%20initial
correct, nom masculin
- stock au début 1, fiche 35, Français, stock%20au%20d%C3%A9but
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Marchandises, matières, fournitures ou produits qu'une entité a en stock au début d'une période ou d'un exercice [...] 1, fiche 35, Français, - stock%20d%27ouverture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- inventario inicial
1, fiche 35, Espagnol, inventario%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Inventario de existencias con el que comienza el período. Equivale al inventario final del período anterior. Sumando las compras y restando las ventas nos da el inventario final teórico o contable que se comparará con el real. 2, fiche 35, Espagnol, - inventario%20inicial
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
inventario inicial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 35, Espagnol, - inventario%20inicial
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- British Summer Time
1, fiche 36, Anglais, British%20Summer%20Time
correct, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- BST 1, fiche 36, Anglais, BST
correct, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
British Summer Time(BST) is the civil time during the summer months in the United Kingdom and Ireland during which the clocks are advanced from Greenwich mean time(GMT) by one hour. It was first established by the Summer Time Act of 1916, was amended by subsequent acts and is now defined by the Summer Time Order of 2002 which laid down that it would be... the period beginning at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in March and ending at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in October. 2, fiche 36, Anglais, - British%20Summer%20Time
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- heure d'été britannique
1, fiche 36, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20britannique
nom féminin, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Français
- BST 1, fiche 36, Français, BST
nom féminin, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Français
- heure d'été anglaise 2, fiche 36, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20anglaise
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Paleolithic
1, fiche 37, Anglais, Paleolithic
correct, voir observation, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Palaeolithic 2, fiche 37, Anglais, Palaeolithic
correct, voir observation, nom
- Paleolithic Age 3, fiche 37, Anglais, Paleolithic%20Age
correct, voir observation
- Old Stone Age 4, fiche 37, Anglais, Old%20Stone%20Age
correct, voir observation
- clipped-stone age 3, fiche 37, Anglais, clipped%2Dstone%20age
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Palaeolithic. Beginning with the emergence of man and the manufacture of the most ancient tools some 2 1/2 to 3 million years ago, the Palaeolithic period lasted through most of the Pleistocene Ice Age until the final retreat of the ice sheets in about 8300 B. C. [Before Christ] It is generally subdivided into : Lower Palaeolithic, with the earliest forms of man(Australopithecus and Homo Erectus), and the predominance of Core tools of Pebble Tool, Handaxe and Chopper type; Middle Palaeolithic, the era of Neanderthal Man and the predominance of Flake-tool industries(e. g. Mousterian) over most of Eurasia; Upper Palaeolithic(starting perhaps as early as 38, 000 B. C.), with Homo Sapiens, Blade-and-Burin industries and the Cave Art of western Europe. 5, fiche 37, Anglais, - Paleolithic
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Capitalization. Terms that refer to events and periods are often capitalized when they refer to specific events or periods and lower-cased when used in a general sense: the Ice Age; the most recent ice age ... 6, fiche 37, Anglais, - Paleolithic
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Palæolithic Age
- Palæolithic
- Palaeolithic Age
- clipped stone age
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Paléolithique
1, fiche 37, Français, Pal%C3%A9olithique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- âge paléolithique 2, fiche 37, Français, %C3%A2ge%20pal%C3%A9olithique
correct, nom masculin
- âge de la pierre taillée 2, fiche 37, Français, %C3%A2ge%20de%20la%20pierre%20taill%C3%A9e
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Seconde période de l'âge de la pierre, suivant l'Éolithique et précédant le Mésolithique [...] caractérisée par une mise en forme des pierres par taillage dans le but de confectionner des outils. 2, fiche 37, Français, - Pal%C3%A9olithique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Paléolithique : Terme créé en 1865 pour désigner l'Âge de la Pierre ancienne par opposition à celui qui désigne l'Âge de la Pierre nouvelle. 3, fiche 37, Français, - Pal%C3%A9olithique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Majuscule ou minuscule. En français, l'usage semble être flottant. Dans les dictionnaires généraux (Robert électronique et Larousse encyclopédique), le nom «paléolithique» s'écrit en minuscule. Dans les ouvrages et textes spécialisés, les spécialistes utilisent généralement la majuscule initiale «Paléolithique». 4, fiche 37, Français, - Pal%C3%A9olithique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- paleolítico
1, fiche 37, Espagnol, paleol%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Período cultural prehistórico caracterizado por la existencia de útiles y herramientas de piedra tallada. Corresponde a la mayor parte del Cuaternario y se subdivide en: Inferior, Medio y Superior, que se suceden desde hace unos 2 millones de años hasta hace unos 9.000 años. 1, fiche 37, Espagnol, - paleol%C3%ADtico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Upper Carboniferous
1, fiche 38, Anglais, Upper%20Carboniferous
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Carboniferous Period is divided into two parts. The Lower Carboniferous [which] began approximately 360 mya and ended 310 mya. The Upper Carboniferous [which] extended from about 310 to 290 mya, the beginning of the Permian Period. 2, fiche 38, Anglais, - Upper%20Carboniferous
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Upper Carboniferous: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 38, Anglais, - Upper%20Carboniferous
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Carbonifère supérieur
1, fiche 38, Français, Carbonif%C3%A8re%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Carbonifère supérieur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 38, Français, - Carbonif%C3%A8re%20sup%C3%A9rieur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Petrografía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Carbonífero superior
1, fiche 38, Espagnol, Carbon%C3%ADfero%20superior
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Los geólogos norteamericanos subdividen el carbonífero en misisipiense (carbonífero inferior) y pensilvaniense (carbonífero superior). En Europa se distinguen tres pisos: dinantiense (inferior), westfaliense (medio) y estefaniense (superior). 1, fiche 38, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20superior
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Pese a que una de las fuentes citadas escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 38, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20superior
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- year of employment
1, fiche 39, Anglais, year%20of%20employment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- employment year 2, fiche 39, Anglais, employment%20year
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[The] continuous employment of an employee by one employer(a) for a period of twelve consecutive months beginning with the date the employment began or any subsequent anniversary date thereafter, or(b) for a calendar year or other year determined by the employer, in accordance with the regulations, in relation to an industrial establishment. 1, fiche 39, Anglais, - year%20of%20employment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- année de service
1, fiche 39, Français, ann%C3%A9e%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Période d'emploi ininterrompu par le même employeur : a) soit de douze mois à compter de la date d'engagement ou du jour anniversaire de celui-ci; b) soit - année civile ou autre - déterminée par l'employeur, en conformité avec les règlements, pour un établissement. 1, fiche 39, Français, - ann%C3%A9e%20de%20service
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cost of goods sold
1, fiche 40, Anglais, cost%20of%20goods%20sold
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- COGS 2, fiche 40, Anglais, COGS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cost of sales 3, fiche 40, Anglais, cost%20of%20sales
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The beginning inventory plus purchases less ending inventory. 4, fiche 40, Anglais, - cost%20of%20goods%20sold
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cost of goods sold is [a] portion of the income statement for a merchandising business. [It] shows the cost to the seller of buying the goods which it sold to customers. Computation of cost of goods sold involves knowing the cost of beginning and ending inventories of the accounting period and the cost of goods purchased during the period. 5, fiche 40, Anglais, - cost%20of%20goods%20sold
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coût des marchandises vendues
1, fiche 40, Français, co%C3%BBt%20des%20marchandises%20vendues
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CMV 2, fiche 40, Français, CMV
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- coût des ventes 3, fiche 40, Français, co%C3%BBt%20des%20ventes
correct, nom masculin
- coût d'achat des marchandises vendues 2, fiche 40, Français, co%C3%BBt%20d%27achat%20des%20marchandises%20vendues
correct, nom masculin, France
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise commerciale, chiffre égal au stock initial de marchandises, augmenté des achats de l'exercice et diminué du stock final de marchandises. 2, fiche 40, Français, - co%C3%BBt%20des%20marchandises%20vendues
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le coût des marchandises vendues, déduit du chiffre d'affaires, permet de déterminer la marge brute (ou marge commerciale). 2, fiche 40, Français, - co%C3%BBt%20des%20marchandises%20vendues
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- personal corporation 1, fiche 41, Anglais, personal%20corporation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... a corporation is a specified personal corporation if(a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and(b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act. 2, fiche 41, Anglais, - personal%20corporation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- société personnelle
1, fiche 41, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- corporation personnelle 2, fiche 41, Français, corporation%20personnelle
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l’autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme « corporation personnelle » à l’article 68 de l’ancienne loi. 1, fiche 41, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20personnelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- proration battery
1, fiche 42, Anglais, proration%20battery
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Proration is an accounting system where the total actual monthly battery production is equitably distributed among wells in the battery. This system is applicable when the production of wells producing to a battery is commingled before separation and measurement, and each well' s monthly production is initially estimated, based on the well test data... In the case of an oil proration battery, the oil, gas, and water produced by individual wells is not continuously measured. Instead, the wells are periodically tested to determine the production rates of oil, gas and water. The rates determined during the well test are used to estimate the well' s production for the time period beginning with the well test and continuing until another test is conducted. The estimated monthly production so determined for each well is totaled to arrive at the battery's total monthly estimated production. 2, fiche 42, Anglais, - proration%20battery
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- batterie de proration
1, fiche 42, Français, batterie%20de%20proration
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un exploitant doit réaliser au moins deux essais de puits par mois dans le cas de chaque puits dont la production est acheminée à une batterie de proration [...] Au cours des essais [...] l'exploitant doit mesurer les volumes de pétrole, d'eau et de gaz produits [...] 1, fiche 42, Français, - batterie%20de%20proration
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- coordinated financial statement
1, fiche 43, Anglais, coordinated%20financial%20statement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CFS 1, fiche 43, Anglais, CFS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Dakota State Bank ... uses the Coordinated Financial Statements (CFS) program from FBS Systems for farm loan review and analysis. 1, fiche 43, Anglais, - coordinated%20financial%20statement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A new concept developed in the Unites States for the study of financial statements. It relies on coordinating the financial statement at the beginning of the period with its results at the end of the period, according to income generated. 2, fiche 43, Anglais, - coordinated%20financial%20statement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinated financial statement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- état financier coordonné
1, fiche 43, Français, %C3%A9tat%20financier%20coordonn%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- midnight
1, fiche 44, Anglais, midnight
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 00:00 2, fiche 44, Anglais, 00%3A00
correct, voir observation
- 24:00 2, fiche 44, Anglais, 24%3A00
correct, voir observation
- 12 midnight 3, fiche 44, Anglais, 12%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 midnight 3, fiche 44, Anglais, 12%3A00%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 a.m. 3, fiche 44, Anglais, 12%3A00%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
- 12 a.m. 3, fiche 44, Anglais, 12%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, fiche 44, Anglais, - midnight
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, fiche 44, Anglais, - midnight
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, fiche 44, Anglais, - midnight
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, fiche 44, Anglais, - midnight
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, fiche 44, Anglais, - midnight
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- twelve a.m.
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- minuit
1, fiche 44, Français, minuit
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- 24 h 2, fiche 44, Français, 24%20h
correct, voir observation
- 0 h 2, fiche 44, Français, 0%20h
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, fiche 44, Français, - minuit
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, fiche 44, Français, - minuit
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, fiche 44, Français, - minuit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pension reform
1, fiche 45, Anglais, pension%20reform
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- pension plan reform 2, fiche 45, Anglais, pension%20plan%20reform
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The current plan member contribution rates have been in effect since January 2000. In 1999, public sector pension reform legislation was introduced and plan members contribution rates were frozen for the years 2000 to 2003. It was further decided that plan member contributions rates would remain unchanged for 2004 and 2005, to allow for consultation and review in regards to the rates that would apply for the period beginning in 2006. 3, fiche 45, Anglais, - pension%20reform
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réforme des pensions
1, fiche 45, Français, r%C3%A9forme%20des%20pensions
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En 1999, la loi sur la réforme des pensions du secteur public a été adoptée, et les taux de cotisation des participants ont été gelés de l'année 2000 à l'année 2003. Il a ensuite été décidé que les taux de cotisation demeureraient inchangés en 2004 et en 2005, afin de procéder à des consultations et à des examens relativement aux taux qui s'appliqueraient à compter de 2006. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9forme%20des%20pensions
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- réforme en matière de retraite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- acute
1, fiche 46, Anglais, acute
correct, adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
(of a disease or disease symptoms) beginning abruptly with marked intensity or sharpness, then subsiding after a relatively short period of time. 1, fiche 46, Anglais, - acute
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aigu
1, fiche 46, Français, aigu
correct, adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Qui survient brusquement et évolue vite, en parlant d'une maladie. 1, fiche 46, Français, - aigu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- agudo
1, fiche 46, Espagnol, agudo
correct, adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Arremetida repentina, con un curso relativamente grave; lo contrario de persistente, crónico. 1, fiche 46, Espagnol, - agudo
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Acceso agudo de tos. 1, fiche 46, Espagnol, - agudo
Fiche 47 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- non-return to zero-space
1, fiche 47, Anglais, non%2Dreturn%20to%20zero%2Dspace
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- NRZ-Space 1, fiche 47, Anglais, NRZ%2DSpace
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
format for encoding digital data that uses a transition(voltage change) at the beginning of a bit period to denote a logical "0" and no transition at the beginning of a bit period to denote a logical "1" 1, fiche 47, Anglais, - non%2Dreturn%20to%20zero%2Dspace
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
NRZ-Space is often called differential encoding. 1, fiche 47, Anglais, - non%2Dreturn%20to%20zero%2Dspace
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
non-return to zero-space; NRZ-Space: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 47, Anglais, - non%2Dreturn%20to%20zero%2Dspace
Fiche 47, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- solvency asset adjustment
1, fiche 48, Anglais, solvency%20asset%20adjustment
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
"solvency asset adjustment", in relation to a report, means the sum of,(a) the amount, positive or negative, by which the value of the solvency assets are adjusted as a result of applying an averaging method that stabilizes short-term fluctuations in the market value of the plan assets calculated over a period of not more than five years,(b) the present value of the special payments referred to in clause 5(1)(a),(c) the present value of the special payments required to liquidate any past service unfunded liability arising on or after the 1st day of January, 1988, and(d) the present value of the special payments referred to in clauses 5(1)(b) to(e), other than those referred to in clause(c) of this definition and those required to liquidate any solvency deficiency determined in the report, that are scheduled for payment,(i) within a period of five years beginning on the valuation date of the report, or(ii) within the period beginning on the valuation date of the report and ending on the 31st day of December, 2002,... 1, fiche 48, Anglais, - solvency%20asset%20adjustment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rajustement de l'actif de solvabilité
1, fiche 48, Français, rajustement%20de%20l%27actif%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
«rajustement de l'actif de solvabilité» relativement à un rapport [est] la somme des éléments suivants : a) le montant, positif ou négatif, du rajustement de la valeur de l'actif de solvabilité en raison de l'application d'une méthode d'étalement qui stabilise les fluctuations à court terme de la valeur marchande de l'actif du régime, calculé sur une période maximale de cinq ans; b) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés à l'alinéa 5 (1) a); c) la valeur actuelle des paiements spéciaux exigés pour acquitter le passif pour services antérieurs non capitalisé naissant le 1er janvier 1988 ou après cette date; d) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés aux alinéas 5 (1) b) à e), à l'exception de ceux qui sont mentionnés à l'alinéa c) de la présente définition et de ceux qui sont exigés pour acquitter un déficit de solvabilité déterminé dans le rapport, et qui sont censés être faits au cours de la plus longue des périodes suivantes : (i) la période de cinq ans commençant à la date d'évaluation du rapport, (ii) la période commençant à la date d'évaluation du rapport et se terminant le 31 décembre 2002. 1, fiche 48, Français, - rajustement%20de%20l%27actif%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- review period
1, fiche 49, Anglais, review%20period
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A three year period beginning with 1998 and with every third year thereafter. 1, fiche 49, Anglais, - review%20period
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 49, La vedette principale, Français
- période d'examen
1, fiche 49, Français, p%C3%A9riode%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Période de trois ans commençant en 1998 et chaque période ultérieure de trois ans. 1, fiche 49, Français, - p%C3%A9riode%20d%27examen
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-04-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- office year
1, fiche 50, Anglais, office%20year
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The period beginning on April 1 in one calendar year and ending on March 31 in the next calendar year. 1, fiche 50, Anglais, - office%20year
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- année administrative
1, fiche 50, Français, ann%C3%A9e%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
La période commençant le 1er avril d'une année civile et se terminant le 31 mars de l'année civile suivante. 1, fiche 50, Français, - ann%C3%A9e%20administrative
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- reference period
1, fiche 51, Anglais, reference%20period
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A five-year period beginning with 1992 and with every fifth year thereafter. 1, fiche 51, Anglais, - reference%20period
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- period of reference
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- période de référence
1, fiche 51, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Chaque période de cinq ans à compter de 1992. 1, fiche 51, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- exemption per pay period
1, fiche 52, Anglais, exemption%20per%20pay%20period
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is :(a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year;(b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date. 1, fiche 52, Anglais, - exemption%20per%20pay%20period
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- exemption par période de paie
1, fiche 52, Français, exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s'il s'agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s'inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s'il n'y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365. 1, fiche 52, Français, - exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- present value
1, fiche 53, Anglais, present%20value
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The present value, as of a given date, of an amount or series of amounts payable or receivable at various times, determined by the application of a particular set of actuarial assumptions. 2, fiche 53, Anglais, - present%20value
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
"C" is the value of the assets in the fund at the beginning of the fiscal year, and "F" is the present value, at the beginning of the fiscal year, of an annuity of $1 payable annually in advance over the period commencing at the beginning of the fiscal year and ending on December 31 of the year in which the owner reaches 90 years of age. 2, fiche 53, Anglais, - present%20value
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 53, La vedette principale, Français
- valeur actualisée
1, fiche 53, Français, valeur%20actualis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Valeur actualisée, à une date donnée, d'un versement ou d'une série de versements à effectuer à différentes dates, et déterminée en fonction d'un ensemble particuler d'hypothèses actuarielles. 1, fiche 53, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
«F» représente la valeur actualisée, au début de l'exercice, d'une rente de 1 $ payable annuellement par anticipation sur une période qui commence au début de l'exercice et qui se termine le 31 décembre de l'année au cours de laquelle le titulaire atteint l'âge de 90 ans. 1, fiche 53, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-03-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial and Budgetary Management
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- weekly return
1, fiche 54, Anglais, weekly%20return
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Under section 435. 31 of the Canada Elections Act, the first weekly return covers the period beginning on the first day of the leadership contest and ending on the day that is four weeks before the end of the contest. 1, fiche 54, Anglais, - weekly%20return
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 54, La vedette principale, Français
- rapport hebdomadaire
1, fiche 54, Français, rapport%20hebdomadaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Aux termes du paragraphe 435.31 de la Loi électorale du Canada, le premier rapport hebdomadaire couvre la période commençant le premier jour de la course à la direction et se terminant quatre semaines avant la fin de la course. 1, fiche 54, Français, - rapport%20hebdomadaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- overage
1, fiche 55, Anglais, overage
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the aggregate of the quantity of grain of any grade discharged from an elevator in a period between two consecutive weigh-overs of grain of that grade in the elevator and the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the end of that period exceeds the aggregate of the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the beginning of that period and the quantity of grain of that grade received into the elevator during that period. 2, fiche 55, Anglais, - overage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term used a the Canadian Grain Commission. 3, fiche 55, Anglais, - overage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 55, La vedette principale, Français
- excédent
1, fiche 55, Français, exc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Différence positive entre, d'une part, la somme des deux quantités suivantes : le grain d'un grade donné déchargé d'une installation pendant la période comprise entre deux pesées de contrôle consécutives du grain de ce grade et le grain de ce grade stocké dans l'installation à la fin de cette période, et, d'autre part, la somme des quantités de grain de ce grade stocké dans l'installation au début de la même période et de grain de ce grade reçu par l'installation au cours de cette période. 2, fiche 55, Français, - exc%C3%A9dent
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 55, Français, - exc%C3%A9dent
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- excedente
1, fiche 55, Espagnol, excedente
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Names of Events
- History (General)
- Diplomacy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Phony War
1, fiche 56, Anglais, Phony%20War
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Phoney War 2, fiche 56, Anglais, Phoney%20War
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The period of relative inaction at the beginning of the Second World War between the invasions of Polard(September 1939) and Dorway(April 1940). 1, fiche 56, Anglais, - Phony%20War
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Histoire (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Drôle de guerre
1, fiche 56, Français, Dr%C3%B4le%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Drôle de guerre est la période de la Seconde Guerre mondiale sur le théâtre européen entre la déclaration de guerre par la France et le Royaume-Uni (les Alliés) à l'Allemagne nazie le 3 septembre 1939 et l'invasion par cette dernière de la France, de la Belgique, du Luxembourg et des Pays-Bas le 10 mai 1940. Elle reçut ce surnom du journaliste Roland Dorgelès reprenant une expression utilisée dans un reportage sur les armées alliées qui attendaient l'offensive dans leurs retranchements et notamment la ligne Maginot en trompant l'ennui. Les communiqués des armées ne faisaient était d'aucune activité notoire, tout au plus quelques escarmouches. 2, fiche 56, Français, - Dr%C3%B4le%20de%20guerre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-08-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- council communism
1, fiche 57, Anglais, council%20communism
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Council Communism formed a distinct tendency beginning in WWI and continuing through the current period, though the original councilists had no significant organizational presence after the dissolution of the KAPD(German Communist Workers’ Party). 2, fiche 57, Anglais, - council%20communism
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- communism of councils
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- communisme de conseils
1, fiche 57, Français, communisme%20de%20conseils
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- conseillisme 2, fiche 57, Français, conseillisme
correct, nom masculin
- communisme de gauche 3, fiche 57, Français, communisme%20de%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le conseillisme ou communisme de conseils désigne une théorie ainsi qu'une pratique adoptées par différents mouvements politiques, de manières parfois contradictoires, au début du XXe siècle. L'origine et la référence de ces mouvements se trouvent, selon les luxemburgistes, dans les conseils ouvriers, de paysans ou de communes qui se sont créés en Russie («soviets») en 1905 et en 1917, en Allemagne lors de la Révolution de 1918-1919, en Italie avec l'expérience des conseils ouvriers de Turin (1919) et en Hongrie en 1956. Le communisme de conseils s'oppose donc au «communisme de parti». 2, fiche 57, Français, - communisme%20de%20conseils
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-02-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- gain based agreement
1, fiche 58, Anglais, gain%20based%20agreement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- gain-based agreement 2, fiche 58, Anglais, gain%2Dbased%20agreement
correct
- gain based contract 3, fiche 58, Anglais, gain%20based%20contract
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Gain-based agreements. Under this arrangement, the owner would pay the feeder per pound or kilogram of weight gained by the animals. Gain is established by measuring the difference in weight at the beginning and ending of the feeding period. Assessing shrink is critical for this type of agreement. 2, fiche 58, Anglais, - gain%20based%20agreement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This type of agreement is generally used with cattle that are being fed through to market weights. 4, fiche 58, Anglais, - gain%20based%20agreement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- contrat basé sur le gain de poids
1, fiche 58, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur le gain de poids - Dans ce genre de contrat, le propriétaire paie l'engraisseur en fonction du nombre de livres ou de kilos pris par l'animal. Le gain de poids est établi en mesurant la différence entre le poids de l'animal à son arrivée et son poids à la fin de la période d'engraissement. Il est très important, dans ce type d'entente, d'évaluer la freinte (perte de poids durant le transport). 1, fiche 58, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ce type d'entente est généralement utilisé pour les bovins qui restent chez l'éleveur jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids de marché. 2, fiche 58, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- horizontal blanking interval
1, fiche 59, Anglais, horizontal%20blanking%20interval
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- horizontal retrace period 2, fiche 59, Anglais, horizontal%20retrace%20period
correct
- horizontal retrace interval 3, fiche 59, Anglais, horizontal%20retrace%20interval
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In video systems, the period of time when a scanning process is moving from the end of one horizontal line to the start of the next line. 4, fiche 59, Anglais, - horizontal%20blanking%20interval
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
The time period during which the horizontal line scan of a television screen returns to the beginning of the next line. The electron beam of the CRT is blanked out during this period, which is also known as the horizontal blanking interval. 2, fiche 59, Anglais, - horizontal%20blanking%20interval
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- intervalle de suppression de ligne
1, fiche 59, Français, intervalle%20de%20suppression%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En technique vidéo, période de temps au cours de laquelle s'effectue le balayage de la fin d'une ligne horizontale au début d'une autre. 2, fiche 59, Français, - intervalle%20de%20suppression%20de%20ligne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- appraisal method
1, fiche 60, Anglais, appraisal%20method
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- inventory method 2, fiche 60, Anglais, inventory%20method
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Appraisal method : The annual depreciation expense is the difference between the appraisal value of the fixed assets at the beginning and end of the period. This method has disappeared from practice. 3, fiche 60, Anglais, - appraisal%20method
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- appraisal method of depreciation
- inventory method of depreciation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- méthode de l'amortissement fondé sur la valeur
1, fiche 60, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20fond%C3%A9%20sur%20la%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- méthode de l'amortissement fondé sur une expertise 1, fiche 60, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20fond%C3%A9%20sur%20une%20expertise
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consistait à déterminer l'amortissement d'un exercice en faisant la différence entre la valeur d'expertise d'un bien au début de l'exercice et la valeur d'expertise de ce même bien à la fin de l'exercice, dans la mesure où cette valeur avait subi une baisse. 1, fiche 60, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20fond%C3%A9%20sur%20la%20valeur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas contraire, il n'y avait aucun amortissement pour l'exercice. Cette méthode n'est plus en usage. 1, fiche 60, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20fond%C3%A9%20sur%20la%20valeur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 61, Anglais, unit
correct, règlement fédéral
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- assessment unit 2, fiche 61, Anglais, assessment%20unit
correct
- unit of assessment 2, fiche 61, Anglais, unit%20of%20assessment
correct
- unit credit 2, fiche 61, Anglais, unit%20credit
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
During the period beginning on the day on which this section comes into force and ending on March 31, 2003, 85 units of assessment shall be awarded to a foreign national, in accordance with the former Regulations. 3, fiche 61, Anglais, - unit
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
selection system 2, fiche 61, Anglais, - unit
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
unit of assessment: term found in the Immigration and Refugee Protection Regualtions, 2002. 4, fiche 61, Anglais, - unit
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 61, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- point d'appréciation 1, fiche 61, Français, point%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, règlement fédéral, nom masculin
- point d'évaluation 1, fiche 61, Français, point%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pendant la période commençant à la date d'entrée en vigueur du présent article et se terminant le 31 mars 2003, les 85 points d'appréciation sont attribués conformément à l'ancien règlement à l'étranger qui est un immigrant. 2, fiche 61, Français, - point
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
formule de sélection 1, fiche 61, Français, - point
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
point d'appréciation : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 61, Français, - point
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- relevant experience
1, fiche 62, Anglais, relevant%20experience
correct, règlement fédéral
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In respect of a self-employed person, other than a self-employed person selected by a province, means at least two years of one of the following types of experience in the period beginning five years before the date of application for a permanent resident visa and ending on the day a determination is made in respect of the application, namely, self-employment in cultural activities or in athletics, participation at a world-class level in cultural activities or athletics, or farm management experience; and a self-employed person selected by a province, has the meaning provided by the laws of the province. 1, fiche 62, Anglais, - relevant%20experience
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 62, Anglais, - relevant%20experience
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- expérience utile
1, fiche 62, Français, exp%C3%A9rience%20utile
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
S'agissant d'un travailleur autonome autre qu'un travailleur autonome sélectionné par une province, s'entend : d'un travail autonome relatif à des activités culturelles ou sportives effectué pendant au moins deux ans au cours de la période commençant cinq ans avant la date où la demande de visa de résident permanent est faite et prenant fin à la date où il est statué sur celle-ci, de la participation à des activités visées au sous alinéa (i) à l'échelle internationale pour une durée d'au moins deux ans au cours de la période commençant cinq ans avant la date où la demande de visa de résident permanent est faite et prenant fin à la date où il est statué sur celle-ci, de l'expérience dans la gestion d'une ferme pendant au moins deux ans au cours de la période commençant cinq ans avant la date où la demande de visa de résident permanent est faite et prenant fin à la date où il est statué sur celle-ci; s'agissant d'un travailleur autonome sélectionné par une province, s'entend de l'expérience évaluée conformément au droit provincial. 1, fiche 62, Français, - exp%C3%A9rience%20utile
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 62, Français, - exp%C3%A9rience%20utile
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- leasehand
1, fiche 63, Anglais, leasehand
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
... the entry-level worker in drilling rig crews [who] performs the manual labour tasks involved in the drilling of a well. 2, fiche 63, Anglais, - leasehand
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Helping other members of the crew is an important part of the leasehand’s job. 2, fiche 63, Anglais, - leasehand
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A leasehand is just an extra helper until [he becomes a roughneck]. 3, fiche 63, Anglais, - leasehand
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Individuals beginning as leasehands can move up to the position of floorhand within a short period of time depending on their ability and availability of other positions at the rig site. Leasehands perform various duties around the rig. They may be required to load and unload trucks, build fences, dig ditches, and assist other crew members with maintenance and pre-job preparedness. 4, fiche 63, Anglais, - leasehand
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- aide-ouvrier
1, fiche 63, Français, aide%2Douvrier
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- aide-ouvrière 1, fiche 63, Français, aide%2Douvri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- allocation period
1, fiche 64, Anglais, allocation%20period
correct, règlement fédéral
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In respect of the provincial allocation of an investor, the period of five years beginning on the first day of the second month after the month in which the agent receives the investment. 2, fiche 64, Anglais, - allocation%20period
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
allocation period: term found in Immigration and Refugee Protection Regulations of 2002. 3, fiche 64, Anglais, - allocation%20period
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- période de placement
1, fiche 64, Français, p%C3%A9riode%20de%20placement
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
À l'égard de la quote-part provincial d'un investisseur, la période de cinq ans débutant le premier jour du deuxième mois suivant le mois au cours duquel le mandataire a reçu le placement. 2, fiche 64, Français, - p%C3%A9riode%20de%20placement
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
période de placement : terme trouvé dans le Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés de 2002. 3, fiche 64, Français, - p%C3%A9riode%20de%20placement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- business exploration trip to Canada
1, fiche 65, Anglais, business%20exploration%20trip%20to%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A member of the investor class or the entrepreneur class shall be awarded assessment points up to a maximum of six points for adaptability on the basis of the following elements... for a business exploration trip to Canada in the period beginning five years before the date of their application for a permanent resident visa and ending on the day on which a determination is made in respect of the application, 6 points. 1, fiche 65, Anglais, - business%20exploration%20trip%20to%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 65, Anglais, - business%20exploration%20trip%20to%20Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- voyage d'affaire exploratoire au Canada
1, fiche 65, Français, voyage%20d%27affaire%20exploratoire%20au%20Canada
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un maximum de 6 points d'appréciation sont attribués au membre de la catégorie des investisseurs ou de la catégorie des entrepreneurs au titre de la capacité d'adaptation, selon la grille suivante [...] pour un voyage d'affaire exploratoire au Canada, effectué au cours de la période commençant cinq ans avant la date où la demande de visa de résident permanent est faite et prenant fin à la date où il est statué sur celle-ci, 6 points. 1, fiche 65, Français, - voyage%20d%27affaire%20exploratoire%20au%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 65, Français, - voyage%20d%27affaire%20exploratoire%20au%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- assessment point
1, fiche 66, Anglais, assessment%20point
correct, règlement fédéral
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A member of the investor class or the entrepreneur class shall be awarded assessment points up to a maximum of 35 points for business experience in the period beginning five years before the date of their application for a permanent resident visa. 1, fiche 66, Anglais, - assessment%20point
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 66, Anglais, - assessment%20point
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- assessment points
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- point d'appréciation
1, fiche 66, Français, point%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un maximum de 35 points d'appréciation sont attribués au membre de la catégorie des investisseurs ou de la catégorie des entrepreneurs en fonction du nombre d'années d'expérience dans l'exploitation d'une entreprise au cours de la période commençant cinq ans avant la date où la demande de visa de résident permanent est faite et prenant fin à la date où il est statué sur celle-ci 1, fiche 66, Français, - point%20d%27appr%C3%A9ciation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 66, Français, - point%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- points d'appréciation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- windmill anemometer
1, fiche 67, Anglais, windmill%20anemometer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A rotation anemometer in which the axis of rotation is horizontal. 2, fiche 67, Anglais, - windmill%20anemometer
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[The] windmill anemometer [is] an anemometer in which a windmill is driven by the air stream, and its rotation is transmitted through gearing to dials or other recording mechanism. In some instruments, the rotating vanes and dials are in the same plane; i. e., both vertical, while in others the dial is horizontal. In the windmill type, the operation of air measurement involves readings of dials at the beginning and end of a measured period. Windmill instruments may be fitted with an extension handle, providing a form of remote control; used to measure air speed in an otherwise inaccessible spot. 3, fiche 67, Anglais, - windmill%20anemometer
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The [windmill anemometer] has either flat vanes (as in the air meter) or helicoidal vanes (as in the propeller anemometer). The relation between wind speed and angular rotation is almost linear. 2, fiche 67, Anglais, - windmill%20anemometer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- anémomètre à moulinet
1, fiche 67, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20moulinet
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- anémomètre rotatif 2, fiche 67, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20rotatif
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure de la vitesse du vent d'après la rotation d'un moulinet à axe horizontal. 3, fiche 67, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20moulinet
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
anémomètre à moulinet. Deux types : à pales planes et à hélice, windmill anemometer (flat vanes or air meter; helical vanes or propeller anemometer). 1, fiche 67, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20%C3%A0%20moulinet
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Glaciology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- balance year
1, fiche 68, Anglais, balance%20year
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- budget year 2, fiche 68, Anglais, budget%20year
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
For a glacier, the period from the time of arrival of the first snowfall in one year to the time of arrival of the first snowfall in the succeeding year. 3, fiche 68, Anglais, - balance%20year
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Budget year [is] in glaciology, the one-year period beginning with the start of the accumulation season at the firn line of a glacier or ice cap and extending through the following summer's ablation season. 4, fiche 68, Anglais, - balance%20year
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
With the resurvey of the "Boas" Glacier ... in August 1974, the mass balance measurements were extended to five balance years. Accurate measurements were not possible, because most ablation poles melted out during the warm summer of 1974. However, it is estimated that the net specific balance for the 1973-74 budget year was approximately -0.5 m water equivalent (w.e.). ... Analysis of the past five budget years shows that (a) the "Boas" Glacier exhibited a two-year alternation of large mass gains and losses during the first four years, and (b) the estimated net specific mass balance for the five-year period was -0.16 m w.e., in spite of the total net mass gains of 0.38 m w.e. during the first four years. 5, fiche 68, Anglais, - balance%20year
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Glaciologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- année budgétaire
1, fiche 68, Français, ann%C3%A9e%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'un glacier, temps écoulé entre la première chute de neige de l'année et la première chute de neige de l'année suivante. 2, fiche 68, Français, - ann%C3%A9e%20budg%C3%A9taire
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Aucune mesure du bilan n'a été faite; mais il est possible d'en donner une idée [approximative] en reconnaissant à partir de photographies aériennes la position d'une ligne où l'accumulation et l'ablation s'équilibrent. Cette dernière est dépendante des conditions climatiques de l'année écoulée et varie chaque année comme le bilan lui-même, où les précipitations de l'hiver reconstituent un stock dont les températures de l'été règlent la fusion. Elle s'observe, ou se calcule, correctement en automne avant les premières neiges qui marquent la fin de l'année budgétaire. 3, fiche 68, Français, - ann%C3%A9e%20budg%C3%A9taire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cup counter anemometer
1, fiche 69, Anglais, cup%20counter%20anemometer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- cup-counter anemometer 2, fiche 69, Anglais, cup%2Dcounter%20anemometer
correct
- totalising cup-counter anemometer 3, fiche 69, Anglais, totalising%20cup%2Dcounter%20anemometer
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The Cup Counter Anemometer gives direct indication of run of wind on a mechanical counter.... Munro Cup Counter Anemometer... is used at many agrometeorological stations in hot climates to indicate the run of wind at 2 m above ground level and for estimating potential evapotranspiration. The three conical cups rotate the spindle at a speed proportional to linear wind speed and the motion is transmitted, via a worm gear, to a six-digit mechanical counter which indicates in mph, knots or km/h. Average run of wind over any chosen period of time can be calculated by noting counter readings at the beginning and end of the cycle. 1, fiche 69, Anglais, - cup%20counter%20anemometer
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
The Cup Counter Anemometer is a passive instrument that indicates the total run of wind past the observation point via a mechanical counter. The observation window to the mechanical counter is inclined to allow easy reading from below. 2, fiche 69, Anglais, - cup%20counter%20anemometer
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
counting anemometer: Anemometer with cups or a fan whose rotation is transmitted to a mechanical counter which integrates directly the air movement, (number of kilometres, for example) past the anemometer. 4, fiche 69, Anglais, - cup%20counter%20anemometer
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- totalizing cup-counter anemometer
- totalising cup counter anemometer
- totalizing cup counter anemometer
- totalizing anemometer
- totalising anemometer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- anémomètre totalisateur à coupes
1, fiche 69, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20totalisateur%20%C3%A0%20coupes
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- anémomètre totalisateur à coupelles 1, fiche 69, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20totalisateur%20%C3%A0%20coupelles
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Les instruments de mesure du vent sont de deux types; certains évaluent la vitesse, d'autres la direction. En surface, les anémomètres mesurent la vitesse du vent. Ils sont installés à 10 mètres au-dessus du sol, à un endroit dégagé de tout obstacle (bâtiment, arbre,...). Les plus fréquemment utilisés sont les anémomètres totalisateurs, constitués de trois ou quatre branches terminées respectivement par une coupelle hémisphérique. Le système se rattache aussi à un dispositif d'enregistrement pour former un ensemble appelé anémographe. 2, fiche 69, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20totalisateur%20%C3%A0%20coupes
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
anémomètre totalisateur : Anémomètre à coupes ou à hélice dont la rotation est transmise à un compteur mécanique indiquant directement la longueur (le nombre de kilomètres, par exemple) de vent passée. 3, fiche 69, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20totalisateur%20%C3%A0%20coupes
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- just cause
1, fiche 70, Anglais, just%20cause
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 28, a claimant who voluntarily takes a period of leave from his or her employment without just cause is deemed not to have voluntarily left that employment without just cause within the meaning of that section if, before or after the beginning of the period of leave,(a) the period of leave was authorized by the employer, and(b) the claimant and the employer agreed as to the day on which the claimant would resume employment. 1, fiche 70, Anglais, - just%20cause
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Droit du travail
Fiche 70, La vedette principale, Français
- justification
1, fiche 70, Français, justification
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 28, le prestataire qui prend volontairement une période de congé sans justification n'est pas considéré comme ayant quitté son emploi sans justification au sens de cet article si, avant ou après le début de cette période : a) d'une part, celle-ci a été autorisée par l'employeur, b) d'autre part, l'employeur et lui ont convenu d'une date de reprise d'emploi. 1, fiche 70, Français, - justification
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Derecho laboral
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- justa causa
1, fiche 70, Espagnol, justa%20causa
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
No se reciben prestaciones por desempleo si el trabajador abandona el empleo sin justa causa [...] 1, fiche 70, Espagnol, - justa%20causa
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- differential Manchester encoding
1, fiche 71, Anglais, differential%20Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A binary encoding technique in which each bit period is divided in half by a transition, and the presence or absence of another transition at the beginning of the bit period determines the value of the bit. 2, fiche 71, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
differential Manchester encoding: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 71, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester différentiel
1, fiche 71, Français, codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- codage biphase différentiel 2, fiche 71, Français, codage%20biphase%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Technique de codage binaire dans laquelle chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et la présence ou l'absence d'une autre transition au début du bit en détermine la valeur. 3, fiche 71, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 71, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- codificación Manchester diferencial
1, fiche 71, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Método de señalización utilizado para codificar información de reloj y de datos en símbolos de bit, tales que ocurre un cambio de polaridad en el punto medio de su duración y por consiguiente sus dos mitades son de polaridades inversas, y además que reciben el valor "1" cuando no hay cambio de polaridad al principio del intervalo del bit, y el valor "0" cuando hay un cambio de polaridad al principio de dicho intervalo. 2, fiche 71, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La codificación Manchester diferencial no depende de la polaridad, sino sólo de su variación. 2, fiche 71, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- early failure period
1, fiche 72, Anglais, early%20failure%20period
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
That possible early period, beginning at the stated operation time during which failure may occur. The failure rate of an item rapidly decreases with the lapse of operating time in this period. 2, fiche 72, Anglais, - early%20failure%20period
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 3, fiche 72, Anglais, - early%20failure%20period
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 3, fiche 72, Anglais, - early%20failure%20period
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- période des défaillances précoces
1, fiche 72, Français, p%C3%A9riode%20des%20d%C3%A9faillances%20pr%C3%A9coces
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- période de défaillance précoce 2, fiche 72, Français, p%C3%A9riode%20de%20d%C3%A9faillance%20pr%C3%A9coce
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Période précoce éventuelle, commençant au temps d'exploitation précisé et pendant laquelle le taux de défaillance d'un élément diminue rapidement en fonction de la durée d'exploitation. 1, fiche 72, Français, - p%C3%A9riode%20des%20d%C3%A9faillances%20pr%C3%A9coces
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 72, Français, - p%C3%A9riode%20des%20d%C3%A9faillances%20pr%C3%A9coces
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d'un engin. 3, fiche 72, Français, - p%C3%A9riode%20des%20d%C3%A9faillances%20pr%C3%A9coces
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- período de fallo temprano
1, fiche 72, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20fallo%20temprano
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Julian day
1, fiche 73, Anglais, Julian%20day
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Julian day number 2, fiche 73, Anglais, Julian%20day%20number
correct
- Julian number 3, fiche 73, Anglais, Julian%20number
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The number of each day, as reckoned consecutively since the beginning of the present Julian period on January 1, 4713 B. C. ;it is used primarily by astronomers to avoid confusion due to the use of different calendars at different times and places; the Julian day begins at noon, 12 hours later than the corresponding civil day. 1, fiche 73, Anglais, - Julian%20day
Record number: 73, Textual support number: 2 DEF
the number of a day in the Julian day calendar (as 2,436,934 for Jan. 1st, 1960). 2, fiche 73, Anglais, - Julian%20day
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Julian day calendar: a system used esp. by astronomers of numbering days consecutively from the arbitrarily selected point of the year 4713 B.C. instead of by cycles of days. 2, fiche 73, Anglais, - Julian%20day
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
See Julian period. 4, fiche 73, Anglais, - Julian%20day
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- jour julien
1, fiche 73, Français, jour%20julien
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- JJ 1, fiche 73, Français, JJ
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- numéro de jour julien 2, fiche 73, Français, num%C3%A9ro%20de%20jour%20julien
nom masculin
- numéro d'ordre scaligérien 3, fiche 73, Français, num%C3%A9ro%20d%27ordre%20scalig%C3%A9rien
voir observation, nom masculin
- jour scaligérien 4, fiche 73, Français, jour%20scalig%C3%A9rien
voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Période julienne. C'est une période de temps qui comprend 2 914 695 jours. [...] à chaque jour correspond le nombre dit jour julien. Par exemple, au ler janvier 1962, à 12 h, correspond le jour julien 2 437 666 [...]. Donc, depuis le 1er janvier de l'an 4713 avant J.-C., à midi, il s'est écoulé 2 437 666 jours solaires. 1, fiche 73, Français, - jour%20julien
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
En astronomie, [...] les dates sont souvent exprimées en jours juliens (dont le symbole est JJ) quand il s'agit de connaître des intervalles de temps écoulés entre deux dates quelconques [...]. De nombreuses éphémérides astronomiques portent la date exprimée en JJ à côté de celle exprimée en temps civil. 1, fiche 73, Français, - jour%20julien
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
Le numéro d'ordre scaligérien du premier jour d'une année julienne [...]. [...] si on considère l'an julien 1981 (an scaligérien no 6693), le numéro de son premier jour est 2 444 619, puisque 365,25 (4712 + 1981)= 2 444 618,2. 3, fiche 73, Français, - jour%20julien
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Quoique la documentation consultée porte à le croire, la terminologue n'a pu établir avec certitude que les termes «numéro d'ordre scaligérien» et «jour scaligérien» sont des synonymes parfaits de «jour julien». 4, fiche 73, Français, - jour%20julien
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- número juliano
1, fiche 73, Espagnol, n%C3%BAmero%20juliano
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Forma de representación del calendario dentro de un sistema de computadora (ordenador). La fecha juliana indica el año y el número de días transcurridos en el año; por ejemplo, 88027, fue enero 27, 1988, el día número 27 del año 1988. 1, fiche 73, Espagnol, - n%C3%BAmero%20juliano
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-08-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- production target
1, fiche 74, Anglais, production%20target
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
At the end of any day, the sum of the daily oil allowable for each day from the beginning of the production period plus any underproduction or less any overproduction carried forward from the test period or a preceding production period. 1, fiche 74, Anglais, - production%20target
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- production cible
1, fiche 74, Français, production%20cible
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
À la fin d'une journée, la somme de la production quotidienne de pétrole autorisée pour chaque journée à compter du début de la période de production, augmentée de toute production déficitaire ou réduite de toute production excédentaire reportée de la période d'essai ou d'une période de production précédente. 1, fiche 74, Français, - production%20cible
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- underproduction of oil
1, fiche 75, Anglais, underproduction%20of%20oil
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
At the end of the test period, the amount by which oil production during the test period is less than the test period allowable and, at the end of any succeeding day, means the amount by which the actual production from the beginning of the production period is less than the production target. 1, fiche 75, Anglais, - underproduction%20of%20oil
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- oil underproduction
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- production déficitaire de pétrole
1, fiche 75, Français, production%20d%C3%A9ficitaire%20de%20p%C3%A9trole
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
À la fin de la période d'essai, la part de la production de pétrole durant la période d'essai qui est en deçà de la production autorisée pour cette période et, à la fin de chacune des journées qui suivent, désigne la part de la production réelle depuis le début de la période de production qui est en deçà de la production cible. 1, fiche 75, Français, - production%20d%C3%A9ficitaire%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- overproduction of oil
1, fiche 76, Anglais, overproduction%20of%20oil
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
At the end of the test period, the amount by which oil production during the test period exceeds the test period allowable, and on any succeeding day means the amount by which the actual production from the beginning of the production period exceeds the production target. 1, fiche 76, Anglais, - overproduction%20of%20oil
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
If overproduction of oil at the beginning of any month exceeds the monthly oil allowable, adjusted for any penalties, for that month, the operator must shut in the oil well on or before the 16th day of the month, and must keep it shut in until the overproduction is completely retired. 1, fiche 76, Anglais, - overproduction%20of%20oil
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- oil overproduction
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- production excédentaire de pétrole
1, fiche 76, Français, production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20p%C3%A9trole
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
À la fin de la période d'essai, la part de la production de pétrole durant la période d'essai qui excède la production autorisée pour cette période et, pendant chacune des journées qui suivent, la part de la production réelle qui, depuis le début de la période de production, excède la production cible. 1, fiche 76, Français, - production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- geological time
1, fiche 77, Anglais, geological%20time
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- geologic time 2, fiche 77, Anglais, geologic%20time
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The period of time dealt with by historical geology, or the time extending from the end of the formative period of the Earth as a separate planetary body to the beginning of written or human history; the part of the Earth's history that is represented by and recorded in the succession of rocks. 3, fiche 77, Anglais, - geological%20time
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
It is now well known to geologists that the earth, and its crust, in particular, have passed through an evolutionary sequence of changes throughout geological time ... 4, fiche 77, Anglais, - geological%20time
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Geologic time is divided into eras: Cenozoic, Mesozoic, Cambrian, and Precambrian; eras are further subdivided into periods and epochs. 5, fiche 77, Anglais, - geological%20time
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- temps géologique
1, fiche 77, Français, temps%20g%C3%A9ologique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La notion la plus difficile à acquérir, et pourtant la plus fondamentale, fut celle de l'immense durée des temps géologiques. [...] En 1830 [...], Charles Lyell fera prendre conscience de l'âge considérable du Globe en calculant sa durée [...] en millions d'années. Ce sera désormais le nouvel étalonnage de la durée des temps géologiques. 2, fiche 77, Français, - temps%20g%C3%A9ologique
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
[...] l'uranium peut se trouver [...] dans des formations sédimentaires s'étalant sur toute la chaîne des temps géologiques. 3, fiche 77, Français, - temps%20g%C3%A9ologique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement usité au pluriel. 4, fiche 77, Français, - temps%20g%C3%A9ologique
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- temps géologiques
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- tiempo geológico
1, fiche 77, Espagnol, tiempo%20geol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sistema de términos para la clasificación del tiempo, desde la formación de la Tierra hasta la actualidad. 2, fiche 77, Espagnol, - tiempo%20geol%C3%B3gico
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Las cercanías tenían que ser estables durante períodos significativos de tiempo geológico, mientras que la presión de elevación y la erosión apenas si ejercían efecto alguno. 3, fiche 77, Espagnol, - tiempo%20geol%C3%B3gico
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- tiempos geológicos
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Special-Language Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sweep the holds
1, fiche 78, Anglais, sweep%20the%20holds
verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
To clear rubbish from the holds of a ship after a cargo has been discharged so that they are clean in readiness for the next cargo. 1, fiche 78, Anglais, - sweep%20the%20holds
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
It is often a requirement of time charter-parties that the holds of the ship be clean or clean-swept on delivery to the time charterer at the beginning of the period of the charter and, similarly, on redelivery to the shipowner at the end of the charter. 1, fiche 78, Anglais, - sweep%20the%20holds
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 78, La vedette principale, Français
- balayer les cales 1, fiche 78, Français, balayer%20les%20cales
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Finance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- front-loaded spending 1, fiche 79, Anglais, front%2Dloaded%20spending
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Spending at the beginning of a financial period. 2, fiche 79, Anglais, - front%2Dloaded%20spending
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Finances
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dépenses groupées en début de période
1, fiche 79, Français, d%C3%A9penses%20group%C3%A9es%20en%20d%C3%A9but%20de%20p%C3%A9riode
nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dépenses groupées au début d'une période donnée 2, fiche 79, Français, d%C3%A9penses%20group%C3%A9es%20au%20d%C3%A9but%20d%27une%20p%C3%A9riode%20donn%C3%A9e
nom féminin, pluriel
- dépenses groupées au début 2, fiche 79, Français, d%C3%A9penses%20group%C3%A9es%20au%20d%C3%A9but
nom féminin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- gasto concentrado al comienzo de un período
1, fiche 79, Espagnol, gasto%20concentrado%20al%20comienzo%20de%20un%20per%C3%ADodo
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plant Biology
- Maple-Sugar Industry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sap season
1, fiche 80, Anglais, sap%20season
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The period of the year that occurs between the end of winter and the beginning of spring, when tree roots begin to thaw and have their vessels filled with sap that flows up to the top of trees, as temperature is getting milder. 2, fiche 80, Anglais, - sap%20season
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Industrie de l'érable
Fiche 80, La vedette principale, Français
- période de montée de sève
1, fiche 80, Français, p%C3%A9riode%20de%20mont%C3%A9e%20de%20s%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- période de la montée de la sève 2, fiche 80, Français, p%C3%A9riode%20de%20la%20mont%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Période de l'année qui s'échelonne de la fin de l'hiver jusqu'au début du printemps au cours de laquelle les racines des arbres, sous l'action de températures plus douces, se remplissent de sève qui se distribue dans les vaisseaux ligneux en montant jusqu'au sommet. 3, fiche 80, Français, - p%C3%A9riode%20de%20mont%C3%A9e%20de%20s%C3%A8ve
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fire-fighting time
1, fiche 81, Anglais, fire%2Dfighting%20time
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A period of time beginning when the material becomes enveloped in flames and ending when the material may be expected to detonate. 2, fiche 81, Anglais, - fire%2Dfighting%20time
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The evacuation of all personnel to a specified withdrawal distance must be completed during this time. 2, fiche 81, Anglais, - fire%2Dfighting%20time
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- fire fighting time
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- temps de lutte contre l'incendie
1, fiche 81, Français, temps%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Période de temps qui commence au moment où le matériel est enveloppé par les flammes et qui se termine lorsqu'on prévoit que le matériel va exploser. 1, fiche 81, Français, - temps%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'évacuation du personnel à une distance de repli particulière doit s'effectuer pendant cette période. 1, fiche 81, Français, - temps%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Diesel Motors
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- unit injector
1, fiche 82, Anglais, unit%20injector
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- pump injector 2, fiche 82, Anglais, pump%20injector
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An injector which is camshaft-driven and incorporates a plunger. The plunger works in conjunction with orifices in the injection body to determine the beginning and end of injection. The plunger has a helix and is rotated by a rack so the beginning and end of injection can occur closer together or farther apart, thus shortening or lengthening the injection period and changing metering. A special pump which supplies fuel through an orifice to the injector operates at a pressure which is precisely controlled depending on the changes in engine speed. 3, fiche 82, Anglais, - unit%20injector
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- pump injection nozzle
- pump nozzle
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Moteurs diesel
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- injecteur-pompe
1, fiche 82, Français, injecteur%2Dpompe
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Injecteurs-pompes. Chaque injecteur fonctionne comme une pompe individuelle à haute pression dont le piston constitué par l'aiguille elle-même est commandé par une came. 2, fiche 82, Français, - injecteur%2Dpompe
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Système d'injection des moteurs diesel. 3, fiche 82, Français, - injecteur%2Dpompe
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- injecteur pompe
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-12-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Accounting
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- economic stock
1, fiche 83, Anglais, economic%20stock
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
There is an economic stock situation at the beginning and at the end of the period that SNA93 [System of National Accounts 93] describes in opening and closing balance sheets. 1, fiche 83, Anglais, - economic%20stock
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- stock économique
1, fiche 83, Français, stock%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La comptabilité néerlandaise distingue les stocks techniques (réels) et les stocks économiques (réels augmentés des commandes d'achat et diminués des commandes de vente). Ainsi, dans certaines branches d'activité, c'est le stock économique qui apparaît au bilan. 1, fiche 83, Français, - stock%20%C3%A9conomique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Burgess Shale
1, fiche 84, Anglais, Burgess%20Shale
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Near the beginning of this century, a discovery was made in southwestern Canada that turned out to be the richest fossil record yet found from the Cambrian Period. Slices of soft mud had covered a single area in a geologically short time and hardened to form what is now known as the Burgess Shale. 1, fiche 84, Anglais, - Burgess%20Shale
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- schiste de Burgess
1, fiche 84, Français, schiste%20de%20Burgess
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En 1909, un éminent paléontologiste du Cambrien, M. Charles D. Walcott, fit, par hasard, une des plus importantes découvertes paléontologiques de l'histoire du Cambrien... le schiste de Burgess, situé dans le parc national de Yoho, dans les montagnes Rocheuses, au Canada. 1, fiche 84, Français, - schiste%20de%20Burgess
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Non géologique que l'on retrouve également au pluriel : les schistes de Burgess. 2, fiche 84, Français, - schiste%20de%20Burgess
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- schistes de Burgess
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- accumulation accounts
1, fiche 85, Anglais, accumulation%20accounts
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The accumulation accounts record changes in assets and liabilities during the accounting period while the balance sheets record the stocks of assets and liabilities at the beginning(Opening balance sheet) and the end of the accounting period(Closing balance sheet). 2, fiche 85, Anglais, - accumulation%20accounts
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- accumulation account
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- comptes d'accumulation
1, fiche 85, Français, comptes%20d%27accumulation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 85, Français, - comptes%20d%27accumulation
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- compte d'accumulation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- biphase mark coding
1, fiche 86, Anglais, biphase%20mark%20coding
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- conditioned biphase coding 1, fiche 86, Anglais, conditioned%20biphase%20coding
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A form of biphase signal coding that has a signal transition at the beginning of every bit period, a 1 producing a second transition in the biphase signal a significant interval(one-half bit) later and a 0 producing no second transition. 1, fiche 86, Anglais, - biphase%20mark%20coding
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 86, La vedette principale, Français
- codage biphase de marques
1, fiche 86, Français, codage%20biphase%20de%20marques
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- codage biphase conditionné 1, fiche 86, Français, codage%20biphase%20conditionn%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- biphase space coding
1, fiche 87, Anglais, biphase%20space%20coding
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A form of biphase signal coding that, like biphase mark coding, has a signal transition at the beginning of every bit period, a 0 being represented by a transition half a bit later and a 1 by no second transition. 1, fiche 87, Anglais, - biphase%20space%20coding
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 87, La vedette principale, Français
- codage d'espace biphasé
1, fiche 87, Français, codage%20d%27espace%20biphas%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-08-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- network outsourcing
1, fiche 88, Anglais, network%20outsourcing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
While there is limited public information available of a regionally specific nature, the confluence in 2003 of two trends-an increase in availability of dedicated broadband access and corporate reliance on network outsourcing-will mark the beginning of an even stronger growth period for the data VPN market. 1, fiche 88, Anglais, - network%20outsourcing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- externalisation de réseau
1, fiche 88, Français, externalisation%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, France
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- impartition de réseau 2, fiche 88, Français, impartition%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Comme l'explique Mylène Veillet, directrice marketing de Cable & Wireless, «peu de clients ont les compétences et les moyens financiers pour bâtir et gérer eux-mêmes leurs réseaux. Avec les VPN IP, ils vont enfin pouvoir disposer d'offres simples d'externalisation de réseau.» 1, fiche 88, Français, - externalisation%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-08-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- data VPN market
1, fiche 89, Anglais, data%20VPN%20market
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
While there is limited public information available of a regionally specific nature, the confluence in 2003 of two trends-an increase in availability of dedicated broadband access and corporate reliance on network outsourcing-will mark the beginning of an even stronger growth period for the data VPN market. 1, fiche 89, Anglais, - data%20VPN%20market
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 89, La vedette principale, Français
- marché de transmission de données par réseau privé virtuel
1, fiche 89, Français, march%C3%A9%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20par%20r%C3%A9seau%20priv%C3%A9%20virtuel
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- guard period
1, fiche 90, Anglais, guard%20period
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A period at the beginning and end of a time-slot during which mobile station(MS) transmission is attenuated. 3, fiche 90, Anglais, - guard%20period
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
mobile communications 4, fiche 90, Anglais, - guard%20period
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 90, La vedette principale, Français
- période de garde
1, fiche 90, Français, p%C3%A9riode%20de%20garde
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- período de guarda
1, fiche 90, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20guarda
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Período al principio y al final de cada intervalo de tiempo durante el cual la transmisión de la estación móvil se atenúa. 1, fiche 90, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20guarda
Fiche 91 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- committed 1, fiche 91, Anglais, committed
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
"Committed" means, in respect of a dose of radiation, received by an organ or tissue from a nuclear substance during the 50 years after the substance is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70, after it is taken into the body of a person less than 18 years old. 1, fiche 91, Anglais, - committed
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Act. 2, fiche 91, Anglais, - committed
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- engagée
1, fiche 91, Français, engag%C3%A9e
adjectif, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
S'entend d'une dose de rayonnement reçue d'une substance nucléaire par un organe ou un tissu durant les 50 années suivant l'incorporation de la substance dans le corps d'une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où elle est incorporée dans le corps d'une personne qui a moins de 18 ans. 1, fiche 91, Français, - engag%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 91, Français, - engag%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- be brought within a limitation period of two years
1, fiche 92, Anglais, be%20brought%20within%20a%20limitation%20period%20of%20two%20years
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
An environmental protection action may be brought only within a limitation period of two years beginning when the plaintiff becomes aware of the conduct on which the action is based, or should have become aware of it. 1, fiche 92, Anglais, - be%20brought%20within%20a%20limitation%20period%20of%20two%20years
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 92, Anglais, - be%20brought%20within%20a%20limitation%20period%20of%20two%20years
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 92, La vedette principale, Français
- être prescrit par deux ans 1, fiche 92, Français, %C3%AAtre%20prescrit%20par%20deux%20ans
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L'action en protection de l'environnement se prescrit par deux ans à compter de la date à laquelle le demandeur a eu connaissance, ou aurait dû avoir connaissance, du comportement incriminé. 1, fiche 92, Français, - %C3%AAtre%20prescrit%20par%20deux%20ans
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 92, Français, - %C3%AAtre%20prescrit%20par%20deux%20ans
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- reversing entry
1, fiche 93, Anglais, reversing%20entry
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An entry made at the beginning of an accounting period that is the opposite of an adjusting entry made to accrue revenues and expenses at the end of the prior period. 1, fiche 93, Anglais, - reversing%20entry
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- accrual reversal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- écriture de contrepassation
1, fiche 93, Français, %C3%A9criture%20de%20contrepassation
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- écriture de contre-passation 2, fiche 93, Français, %C3%A9criture%20de%20contre%2Dpassation
correct, nom féminin
- écriture de réouverture 1, fiche 93, Français, %C3%A9criture%20de%20r%C3%A9ouverture
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Écriture passée au début d'un exercice pour qu'il soit possible d'enregistrer de la façon habituelle une opération ayant nécessité, à la fin de l'exercice précédent, la passation d'une écriture de régularisation portant sur une charge à payer ou un produit à recevoir, ou encore sur une charge payée d'avance ou un produit reçu d'avance enregistré dans un compte de charges ou de produits à la date de la constatation initiale de l'opération. L'écriture de contrepassation est exactement l'inverse de l'écriture de régularisation correspondante, en ce qui concerne tant les intitulés des comptes que les montants en jeu. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9criture%20de%20contrepassation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les régularisations relatives à des sommes payées ou reçues d'avance initialement enregistrées dans un compte de bilan ainsi que les dotations aux provisions ne font pas l'objet d'écritures de contrepassation. Dans les autres cas, ces écritures sont facultatives. Ainsi, au lieu de journaliser une écriture de contrepassation, on peut procéder à l'élimination de la charge à payer ou du produit à recevoir lors du règlement effectif de l'opération ayant donné lieu à l'écriture de régularisation. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9criture%20de%20contrepassation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- contraasiento
1, fiche 93, Espagnol, contraasiento
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
contraasiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 93, Espagnol, - contraasiento
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Merchandising Techniques
- Cargo (Water Transport)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- on first presentation of shipping documents
1, fiche 94, Anglais, on%20first%20presentation%20of%20shipping%20documents
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Foreseeable situations that may develop should be included in a final contract form. Payment conditions are important. The buyer may be asked to open a letter of credit in favour of the seller before the beginning of the delivery period. The payment clause must stipulate when payment will be made : for example, "on first presentation of shipping documents". 1, fiche 94, Anglais, - on%20first%20presentation%20of%20shipping%20documents
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Techniques marchandes
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sur première présentation des documents d'expédition
1, fiche 94, Français, sur%20premi%C3%A8re%20pr%C3%A9sentation%20des%20documents%20d%27exp%C3%A9dition
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Toutes les situations prévisibles devraient être incluses dans le contrat définitif. Les modalités de paiement sont importantes. On peut demander à l'acheteur d'ouvrir une lettre de crédit en faveur du vendeur avant le début du délai de livraison. La clause prévoyant le paiement doit en stipuler la date : par exemple, sur première présentation des documents d'expédition. 1, fiche 94, Français, - sur%20premi%C3%A8re%20pr%C3%A9sentation%20des%20documents%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- coyote tactics
1, fiche 95, Anglais, coyote%20tactics
correct, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A progressive line-construction duty involving self-sufficient crews who build fire-line until the end of their work period, remain at or near the point while off duty, and at the beginning of the next period resume building fireline where they left off. 2, fiche 95, Anglais, - coyote%20tactics
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 95, La vedette principale, Français
- méthode de la ligne d'arrêt progressive
1, fiche 95, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20ligne%20d%27arr%C3%AAt%20progressive
proposition, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Aménagement d'une ligne d'arrêt progressive par des équipes maintenues sur place à la fin de leur journée de travail et qui poursuivent leur tâche le lendemain à l'endroit où ils se sont arrêtés. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20ligne%20d%27arr%C3%AAt%20progressive
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- net annual growth
1, fiche 96, Anglais, net%20annual%20growth
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The average annual net increase in the volume of trees during the period between inventories. 1, fiche 96, Anglais, - net%20annual%20growth
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Components of net annual growth include the increment in net volume of trees at the beginning of the period surviving to the end of the period, plus the net volume of trees reaching the minimum size class during the year, minus the volume of trees that died and the net volume of trees that became cull during the period. 1, fiche 96, Anglais, - net%20annual%20growth
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- accroissement annuel net
1, fiche 96, Français, accroissement%20annuel%20net
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Accroissement annuel moyen du volume des tiges au cours de la période qui s'est écoulée entre deux inventaires. 2, fiche 96, Français, - accroissement%20annuel%20net
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- current market value
1, fiche 97, Anglais, current%20market%20value
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The [simple rate of return] is calculated by dividing the current market value of a portfolio by the market value at the beginning of the period. 2, fiche 97, Anglais, - current%20market%20value
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 97, La vedette principale, Français
- valeur au cours du marché
1, fiche 97, Français, valeur%20au%20cours%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Military (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- defence spending
1, fiche 98, Anglais, defence%20spending
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- defence expenditure 2, fiche 98, Anglais, defence%20expenditure
correct
- defence outlay 3, fiche 98, Anglais, defence%20outlay
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Defence spending will be frozen in real terms beginning in 1994-95. Together with the actions taken in December, this will generate savings of $361 million in 1993-94, rising to $2 billion in 1987-98 and totalling $5. 9 billion over the five-year period. 4, fiche 98, Anglais, - defence%20spending
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
defence spending; defence expenditure; defence outlay: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 98, Anglais, - defence%20spending
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Militaire (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- frais de défense
1, fiche 98, Français, frais%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- dépenses de défense 2, fiche 98, Français, d%C3%A9penses%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
dépenses de défense : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 98, Français, - frais%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2000-08-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- committed dose
1, fiche 99, Anglais, committed%20dose
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
"Committed" means, in respect of a dose of radiation, received by an organ or tissue from a nuclear substance during the 50 years after the substance is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70, after it is taken into the body of a person less than 18 years old. 2, fiche 99, Anglais, - committed%20dose
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 3, fiche 99, Anglais, - committed%20dose
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- committed
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dose engagée
1, fiche 99, Français, dose%20engag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
engagée : S'entend d'une dose de rayonnement reçue d'une substance nucléaire par un organe ou un tissu durant les 50 années suivant l'incorporation de la substance dans le corps d'une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où elle est incorporée dans le corps d'une personne qui à moins de 18 ans. 2, fiche 99, Français, - dose%20engag%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 3, fiche 99, Français, - dose%20engag%C3%A9e
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- engagé
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- five-year dosimetry period
1, fiche 100, Anglais, five%2Dyear%20dosimetry%20period
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The period of five calendar years beginning on January 1 of the year following the year in which these Regulations come into force, and every period of five calendar years after that period. 1, fiche 100, Anglais, - five%2Dyear%20dosimetry%20period
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 2, fiche 100, Anglais, - five%2Dyear%20dosimetry%20period
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- five year dosimetry period
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- période de dosimétrie de cinq ans
1, fiche 100, Français, p%C3%A9riode%20de%20dosim%C3%A9trie%20de%20cinq%20ans
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Période de cinq années civiles commençant le 1er janvier de l'année suivant celle de l'entrée en vigueur du présent règlement, et toutes les périodes subséquentes de cinq années. 1, fiche 100, Français, - p%C3%A9riode%20de%20dosim%C3%A9trie%20de%20cinq%20ans
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 100, Français, - p%C3%A9riode%20de%20dosim%C3%A9trie%20de%20cinq%20ans
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :