TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEHAVIOURAL PROPERTY [2 fiches]

Fiche 1 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

"Code White" refers to a team response to a disturbance that is a behavioural emergency involving clients in a healthcare setting... The focus of the Code White response is to de-escalate a threatening situation before individual(s) are injured or property damaged.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Code utilisé dans les milieux hospitaliers pour faire appel à une équipe d'intervention lors d'incidents impliquant une ou des personnes agitées, agressives ou violentes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Econometrics
CONT

one chooses to consider property tax as a behavioural variable(i. e. as a function of the level of local services).

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Économétrie
OBS

Comportement : En économie, ensemble des réactions d'un agent économique (individu ou entreprise ou secteur) observables objectivement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :