TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELL CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dial dictation trunk
1, fiche 1, Anglais, dial%20dictation%20trunk
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- recorded telephone dictation trunk 2, fiche 1, Anglais, recorded%20telephone%20dictation%20trunk
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dial dictation equipment — Dial dictation systems are available for most PBXs [private branch exchanges] and key systems. A caller from the outside accesses the dial dictation unit over a DID [direct inward dialing] number. Users inside the system dial an extension number or pick up a dial dictation trunk by pushing a feature button. The recording medium is digitized voice on hard disks. 3, fiche 1, Anglais, - dial%20dictation%20trunk
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dial dictation trunk : term officially approved by Bell Canada and by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 1, Anglais, - dial%20dictation%20trunk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- circuit de télédictée
1, fiche 1, Français, circuit%20de%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
circuit de télédictée : terme uniformisé par Bell Canada et par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 1, Français, - circuit%20de%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- usage-based pricing
1, fiche 2, Anglais, usage%2Dbased%20pricing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UBP 2, fiche 2, Anglais, UBP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- usage sensitive pricing 3, fiche 2, Anglais, usage%20sensitive%20pricing
correct, uniformisé
- USP 4, fiche 2, Anglais, USP
correct, uniformisé
- USP 4, fiche 2, Anglais, USP
- user sensitive pricing 5, fiche 2, Anglais, user%20sensitive%20pricing
correct
- USP 5, fiche 2, Anglais, USP
correct
- USP 5, fiche 2, Anglais, USP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tariff for local service under which the subscriber only pays for [the] service he uses. 6, fiche 2, Anglais, - usage%2Dbased%20pricing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
usage sensitive pricing; USP : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 7, fiche 2, Anglais, - usage%2Dbased%20pricing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tarification à l'utilisation
1, fiche 2, Français, tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TU 2, fiche 2, Français, TU
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tarification selon l'utilisation 3, fiche 2, Français, tarification%20selon%20l%27utilisation
correct, nom féminin
- tarification modulée 4, fiche 2, Français, tarification%20modul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Disponible depuis 6 mois, l’offre avec tarification selon l’utilisation de [l'entreprise] vient bouleverser l’univers du décisionnel, longtemps dominé par des modèles d’abonnement beaucoup plus coûteux. [...] Les clients peuvent être opérationnels en quelques minutes et ne payer que pour ce qu’ils utilisent, en activant ou désactivant le service au gré de leurs besoins [...] 5, fiche 2, Français, - tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarification à l'utilisation; TU: terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 6, fiche 2, Français, - tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telecommunications
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bell Aliant Pioneer Volunteers
1, fiche 3, Anglais, Bell%20Aliant%20Pioneer%20Volunteers
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bell Aliant Pioneers 2, fiche 3, Anglais, Bell%20Aliant%20Pioneers
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... mission. [The Bell Aliant Pioneer Volunteers are] a volunteer network dedicated to making a recognized contribution to a variety of community needs, to providing value to [its] partner organizations by contributing to their strategic priorities [and] to creating rewarding fellowship opportunities and personal growth of [its] members. 3, fiche 3, Anglais, - Bell%20Aliant%20Pioneer%20Volunteers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Bell Aliant Pioneer Volunteers is the largest corporate based volunteer organization in Atlantic Canada. The close to 9, 000 members is comprised of current and former Bell Aliant employees and its predecessor companies. The Bell Aliant Pioneer Volunteers focus on education and technology related projects within their communities.... The Bell Aliant Pioneer Volunteers are part of TelecomPioneers, the largest industry-based volunteer organization in the world. 3, fiche 3, Anglais, - Bell%20Aliant%20Pioneer%20Volunteers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télécommunications
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bell Aliant Pioneer Volunteers
1, fiche 3, Français, Bell%20Aliant%20Pioneer%20Volunteers
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bell Aliant Pioneers 2, fiche 3, Français, Bell%20Aliant%20Pioneers
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Safety (Water Transport)
- Clocks, Watches and Bells
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ship's bell
1, fiche 4, Anglais, ship%27s%20bell
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ship-bell 2, fiche 4, Anglais, ship%2Dbell
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It's had a harrowing journey, but an integral part of HMS [Her Majesty's Ship] Erebus—the ship's bell—has been recovered... Parks Canada underwater archeologists found the bell resting on the ship's upper deck on September 17, 2014, the date they first dove on the wreck. 3, fiche 4, Anglais, - ship%27s%20bell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Sécurité (Transport par eau)
- Horlogerie et sonnerie
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cloche de navire
1, fiche 4, Français, cloche%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La Marine royale canadienne a pris] part à la recherche des navires perdus de l'expédition Franklin, qui a permis de découvrir le HMS [Navire de sa Majesté] Erebus et de récupérer la cloche du navire. Cette icône de l'histoire nautique marquait jadis les changements de quarts pour les marins de l'expédition, les avertissait de dangers imminents, leur indiquait de prendre leur poste de manœuvre durant les périodes de brouillard et de neige et les appelait sur le pont pour que le commandant puisse leur parler. 2, fiche 4, Français, - cloche%20de%20navire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
- Seguridad (Transporte por agua)
- Relojes y campanas
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- campana de a bordo
1, fiche 4, Espagnol, campana%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Con la campana de a bordo, la hora se repica desde las 8:00 horas hasta la hora de silencio, excepto durante la celebración de oficios religiosos, oscurecimiento, cuando se efectúan señales de niebla o la unidad se encuentre navegando. 1, fiche 4, Espagnol, - campana%20de%20a%20bordo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Telephones
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telecommunications Employees' Association
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Telecommunications%20Employees%27%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CTEA 2, fiche 5, Anglais, CTEA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Telephone Employees' Association 3, fiche 5, Anglais, Canadian%20Telephone%20Employees%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Telecommunications Employees’ Association(CTEA) welcomes you. The CTEA is an independent union certified in the 1940's by the Canadian Labour Relations Board to represent employees of Bell Canada. Over the years, the CTEA has been certified as the bargaining representative for many other groups of employees working for employers such as Comtech, Nexacor, ACMS(Amdocs), Télébec S. E. S., Yellow Pages Group and Connexim. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Telecommunications%20Employees%27%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
- Téléphones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association canadienne des employés en télécommunications
1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACET 1, fiche 5, Français, ACET
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association canadienne des employés de téléphone 1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des employés en télécommunications (ACET) vous souhaite la bienvenue. L'ACET est un syndicat indépendant accrédité au cours des années quarante par le Conseil canadien des relations du travail pour représenter les employées de Bell Canada. Au cours des années, l'ACET a obtenu la reconnaissance syndicale de plusieurs groupes d'employées œuvrant au sein d'entreprises telles que Comtech, Nexacor, ACMS (Amdocs), Télébec S.E.C., Groupe Pages Jaunes et Connexim. 1, fiche 5, Français, - Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des employés du téléphone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inward dialing
1, fiche 6, Anglais, inward%20dialing
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- direct inward dialing 2, fiche 6, Anglais, direct%20inward%20dialing
correct, uniformisé
- DID 3, fiche 6, Anglais, DID
correct
- DID 3, fiche 6, Anglais, DID
- direct inward dialling 4, fiche 6, Anglais, direct%20inward%20dialling
correct
- DID 5, fiche 6, Anglais, DID
correct
- DID 5, fiche 6, Anglais, DID
- direct dialling-in 5, fiche 6, Anglais, direct%20dialling%2Din
correct
- DDI 6, fiche 6, Anglais, DDI
correct
- DDI 6, fiche 6, Anglais, DDI
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A feature of PBX systems where incoming calls are completed to extensions without the need of an operator. 7, fiche 6, Anglais, - inward%20dialing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
direct inward dialing; inward dialing; DID : terms and abbreviation officially approved by Bell Canada. 8, fiche 6, Anglais, - inward%20dialing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inward dialling
- direct dialing-in
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Services téléphoniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sélection directe à l'arrivée
1, fiche 6, Français, s%C3%A9lection%20directe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SDA 2, fiche 6, Français, SDA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- accès direct à un poste 3, fiche 6, Français, acc%C3%A8s%20direct%20%C3%A0%20un%20poste
correct, nom masculin, uniformisé
- sélection directe de poste supplémentaire 4, fiche 6, Français, s%C3%A9lection%20directe%20de%20poste%20suppl%C3%A9mentaire
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Complément de service permettant à un abonné raccordé à un autocommutateur privé d'être appelé directement par tout autre usager, sans intervention d'un opérateur. 5, fiche 6, Français, - s%C3%A9lection%20directe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sélection directe à l'arrivée; accès direct à un poste : termes uniformisés par Bell Canada. 6, fiche 6, Français, - s%C3%A9lection%20directe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sélection directe de poste supplémentaire : proposé par la Commission française des télécoms. 4, fiche 6, Français, - s%C3%A9lection%20directe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- accès direct aux postes supplémentaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Servicios telefónicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- selección directa de extensiones
1, fiche 6, Espagnol, selecci%C3%B3n%20directa%20de%20extensiones
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Equipo que permite que una persona llamando desde el exterior, pueda llamar a una extensión telefónica determinada sin ayuda de un operador. 1, fiche 6, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20directa%20de%20extensiones
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- standard telephone
1, fiche 7, Anglais, standard%20telephone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- regular telephone 1, fiche 7, Anglais, regular%20telephone
correct
- hand telephone 2, fiche 7, Anglais, hand%20telephone
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term employed by Bell Canada. 3, fiche 7, Anglais, - standard%20telephone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- téléphone ordinaire
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20ordinaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poste de simple appel 2, fiche 7, Français, poste%20de%20simple%20appel
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par Bell Canada. 3, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20ordinaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radio Broadcasting
- Remote Sensing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uplink
1, fiche 8, Anglais, uplink
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- up link 2, fiche 8, Anglais, up%20link
correct
- feeder link 3, fiche 8, Anglais, feeder%20link
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Radiofrequencies used by a satellite Earth station to transmit signals up to the satellite. 4, fiche 8, Anglais, - uplink
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
uplink : term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG) and by Bell Canada. 5, fiche 8, Anglais, - uplink
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Up-link frequency allocation. 5, fiche 8, Anglais, - uplink
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Radiodiffusion
- Télédétection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liaison montante
1, fiche 8, Français, liaison%20montante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- liaison ascendante 2, fiche 8, Français, liaison%20ascendante
correct, nom féminin
- liaison sol-espace 3, fiche 8, Français, liaison%20sol%2Despace
nom féminin
- liaison Terre-satellite 3, fiche 8, Français, liaison%20Terre%2Dsatellite
nom féminin
- trajet ascendant 4, fiche 8, Français, trajet%20ascendant
nom masculin
- trajet montant 5, fiche 8, Français, trajet%20montant
nom masculin
- voie montante 6, fiche 8, Français, voie%20montante
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Voie de fréquence dans le sens Terre-satellite. 7, fiche 8, Français, - liaison%20montante
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
liaison montante : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR), par Bell Canada et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 3, fiche 8, Français, - liaison%20montante
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Fréquence attribuée au trajet ascendant. 3, fiche 8, Français, - liaison%20montante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Radiodifusión
- Teledetección
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- enlace de tierra a aire
1, fiche 8, Espagnol, enlace%20de%20tierra%20a%20aire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- enlace ascendente 2, fiche 8, Espagnol, enlace%20ascendente
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
- Telephone Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- source identification
1, fiche 9, Anglais, source%20identification
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- call source identification 1, fiche 9, Anglais, call%20source%20identification
correct
- calling-subscriber identification 2, fiche 9, Anglais, calling%2Dsubscriber%20identification
correct
- caller identifier 3, fiche 9, Anglais, caller%20identifier
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
source identification : term officially approved by Bell Canada. 4, fiche 9, Anglais, - source%20identification
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- source I.D.
- calling subscriber identification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Services téléphoniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identification du demandeur
1, fiche 9, Français, identification%20du%20demandeur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- identification de l'appelant 2, fiche 9, Français, identification%20de%20l%27appelant
correct, nom féminin, uniformisé
- identification de l'abonné appelant 3, fiche 9, Français, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20appelant
correct, nom féminin
- identification de l'abonné demandeur 3, fiche 9, Français, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20demandeur
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 9, Français, - identification%20du%20demandeur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
identification du demandeur; identification de l'appelant : termes uniformisés par Bell Canada. 5, fiche 9, Français, - identification%20du%20demandeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- call forward - busy
1, fiche 10, Anglais, call%20forward%20%2D%20busy
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- forward busy 1, fiche 10, Anglais, forward%20busy
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
call forward-busy; forward busy : terms officially approved by Bell Canada. 2, fiche 10, Anglais, - call%20forward%20%2D%20busy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renvoi automatique - occupation
1, fiche 10, Français, renvoi%20automatique%20%2D%20occupation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- renvoi automatique en cas d'occupation 2, fiche 10, Français, renvoi%20automatique%20en%20cas%20d%27occupation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 10, Français, - renvoi%20automatique%20%2D%20occupation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
renvoi automatique - occupation;renvoi automatique sur occupation : termes uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 10, Français, - renvoi%20automatique%20%2D%20occupation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- traffic measurement
1, fiche 11, Anglais, traffic%20measurement
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- traffic metering 2, fiche 11, Anglais, traffic%20metering
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
traffic measurement : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 11, Anglais, - traffic%20measurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesure de trafic
1, fiche 11, Français, mesure%20de%20trafic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 11, Français, - mesure%20de%20trafic
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mesure de trafic : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 11, Français, - mesure%20de%20trafic
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- automatic wake up
1, fiche 12, Anglais, automatic%20wake%20up
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AWU 2, fiche 12, Anglais, AWU
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- automatic wake-up 1, fiche 12, Anglais, automatic%20wake%2Dup
correct
- automatic wake-up service 1, fiche 12, Anglais, automatic%20wake%2Dup%20service
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
automatic wake up; AWU : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 12, Anglais, - automatic%20wake%20up
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service du réveil automatique
1, fiche 12, Français, service%20du%20r%C3%A9veil%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réveil automatique 1, fiche 12, Français, r%C3%A9veil%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privée. 2, fiche 12, Français, - service%20du%20r%C3%A9veil%20automatique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
service du réveil automatique; réveil automatique : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 12, Français, - service%20du%20r%C3%A9veil%20automatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- authorization code
1, fiche 13, Anglais, authorization%20code
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A personal non transferable "PROTECTED" group of eight digits that gives the holder access to the Government Intercity Calling Service network from a non government telephone. 2, fiche 13, Anglais, - authorization%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
authorization code : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 13, Anglais, - authorization%20code
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code d'autorisation
1, fiche 13, Français, code%20d%27autorisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de huit chiffres personnel et non transférable (PROTÉGÉ), qui donne au détenteur accès au réseau des services téléphoniques interurbains à partir d’un téléphone non gouvernemental. 2, fiche 13, Français, - code%20d%27autorisation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
code d'autorisation : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 13, Français, - code%20d%27autorisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- código de autorización
1, fiche 13, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarship holder
1, fiche 14, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- CGS holder 2, fiche 14, Anglais, CGS%20holder
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada Graduate Scholarship holder; CGS holder: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder. 1, fiche 14, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 14, La vedette principale, Français
- titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada
1, fiche 14, Français, titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- titulaire d'une BESC 2, fiche 14, Français, titulaire%20d%27une%20BESC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada; titulaire d'une BESC : titre et forme abrégée en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 14, Français, - titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell. 1, fiche 14, Français, - titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Systematics Research Graduate Supplement
1, fiche 15, Anglais, Systematics%20Research%20Graduate%20Supplement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SRGS 2, fiche 15, Anglais, SRGS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
These supplements(SRGS) are awarded by different sponsoring organizations to promote graduate research in systematics in Canada. They are available to Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship M [master's], Postgraduate Scholarship, Industrial Postgraduate Scholarship or Vanier CGS [Canada Graduate Scholarship] recipients. 3, fiche 15, Anglais, - Systematics%20Research%20Graduate%20Supplement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 15, La vedette principale, Français
- supplément aux bourses d’études supérieures en recherche systématique
1, fiche 15, Français, suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20recherche%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit de suppléments] offerts par divers organismes parrains afin de promouvoir les études supérieures en systématique au Canada. Ils s'adressent aux titulaires d'une bourse d'études supérieures du Canada M (maîtrise) Alexander-Graham-Bell, aux titulaires d'une bourse d'études supérieures du CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada], aux titulaires d'une bourse d'études supérieures à incidence industrielle ainsi qu'aux titulaires de BESC [bourse d'études supérieures du Canada] Vanier. 2, fiche 15, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20recherche%20syst%C3%A9matique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder
1, fiche 16, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell CGS holder 1, fiche 16, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20CGS%20holder
correct
- Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar 2, fiche 16, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20scholar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral(CGS D) Program provides financial support to outstanding eligible students pursuing doctoral studies in a Canadian university.... Alexander Graham Bell Canada Graduate scholars will help renew faculty at Canadian universities and will be the research leaders of tomorrow. 2, fiche 16, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 16, La vedette principale, Français
- titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell
1, fiche 16, Français, titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell 2, fiche 16, Français, titulaire%20de%20BESC%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de bourses d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat (BESC D) offre un appui financier aux étudiants admissibles remarquables qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. [...] Les titulaires d’une BESC Alexander-Graham-Bell aideront à renouveler le corps professoral des universités canadiennes et seront les chefs de file de demain en recherche. 3, fiche 16, Français, - titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Foundation for Orchid Research and Conservation Postgraduate Scholarship Supplements
1, fiche 17, Anglais, Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation%20Postgraduate%20Scholarship%20Supplements
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- FORC PGS Supplements 2, fiche 17, Anglais, FORC%20PGS%20Supplements
correct, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Supplements available to students holding an Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship(CGS), a Postgraduate Scholarship(PGS), an Industrial Postgraduate Scholarship(IPS) or a Vanier CGS [Canada Graduate Scholarship]. 2, fiche 17, Anglais, - Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation%20Postgraduate%20Scholarship%20Supplements
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Foundation for Orchid Research and Conservation Postgraduate Scholarship Supplements; FORC PGS Supplements: title and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation%20Postgraduate%20Scholarship%20Supplements
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Foundation for Orchid Research and Conservation Postgraduate Scholarship Supplement
- FORC PGS Supplement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 17, La vedette principale, Français
- suppléments aux bourses d’études supérieures de la Foundation for Orchid Research and Conservation
1, fiche 17, Français, suppl%C3%A9ments%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20de%20la%20Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- suppléments aux BES de la FORC 2, fiche 17, Français, suppl%C3%A9ments%20aux%20BES%20de%20la%20FORC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Suppléments de bourses offerts aux titulaires d'une bourse d’études supérieures du Canada (BESC) Alexander-Graham-Bell, d'une bourse d’études supérieures (ES) du CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada], d'une bourse d’études supérieures à incidence industrielle (ESII) ou d'une BESC [bourse d'études supérieures du Canada] Vanier. 2, fiche 17, Français, - suppl%C3%A9ments%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20de%20la%20Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
suppléments aux bourses d’études supérieures de la Foundation for Orchid Research and Conservation; suppléments aux BES de la FORC : titre et forme abrégée utilisés, sans majuscule initiale, au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 17, Français, - suppl%C3%A9ments%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20de%20la%20Foundation%20for%20Orchid%20Research%20and%20Conservation
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- supplément aux bourses d’études supérieures de la Foundation for Orchid Research and Conservation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interposition calling
1, fiche 18, Anglais, interposition%20calling
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
interposition calling : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 18, Anglais, - interposition%20calling
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appel interposition
1, fiche 18, Français, appel%20interposition
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- interposte 1, fiche 18, Français, interposte
correct, nom masculin
- appel interpositions 2, fiche 18, Français, appel%20interpositions
correct, nom masculin, uniformisé
- appel interconsoles 2, fiche 18, Français, appel%20interconsoles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 18, Français, - appel%20interposition
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appel interpositions; appel interconsoles : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 18, Français, - appel%20interposition
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- appel inter-consoles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- intercom code
1, fiche 19, Anglais, intercom%20code
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
intercom code : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 19, Anglais, - intercom%20code
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicatif d'intercommunication
1, fiche 19, Français, indicatif%20d%27intercommunication
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Système SM-1. 1, fiche 19, Français, - indicatif%20d%27intercommunication
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'intercommunication : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 19, Français, - indicatif%20d%27intercommunication
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- downlink transmission
1, fiche 20, Anglais, downlink%20transmission
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
downlink transmission : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 20, Anglais, - downlink%20transmission
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transmission sens satellite-terre
1, fiche 20, Français, transmission%20sens%20satellite%2Dterre
uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- transmission sens descendant 1, fiche 20, Français, transmission%20sens%20descendant
voir observation, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
satellites. 1, fiche 20, Français, - transmission%20sens%20satellite%2Dterre
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
transmission sens descendant : satellites. 1, fiche 20, Français, - transmission%20sens%20satellite%2Dterre
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
transmission sens satellite-terre; transmission sens descendant : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 20, Français, - transmission%20sens%20satellite%2Dterre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- terminal loop
1, fiche 21, Anglais, terminal%20loop
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
terminal loop : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 21, Anglais, - terminal%20loop
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- unité de raccordement
1, fiche 21, Français, unit%C3%A9%20de%20raccordement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 21, Français, - unit%C3%A9%20de%20raccordement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
unité de raccordement : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 21, Français, - unit%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Do Not Call List Operator
1, fiche 22, Anglais, National%20Do%20Not%20Call%20List%20Operator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- National DNCL Operator 1, fiche 22, Anglais, National%20DNCL%20Operator
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada was contracted by the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission(CRTC) ] to act as the National DNCL Operator. The Rules are enforced by the CRTC. 1, fiche 22, Anglais, - National%20Do%20Not%20Call%20List%20Operator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 22, La vedette principale, Français
- administrateur de la Liste nationale de numéros de télécommunication exclus
1, fiche 22, Français, administrateur%20de%20la%20Liste%20nationale%20de%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20exclus
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- administrateur de la LNNTE 1, fiche 22, Français, administrateur%20de%20la%20LNNTE
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC)] a confié à Bell Canada l’administration de la LNNTE. Le CRTC doit veiller à la mise en application des règles. 1, fiche 22, Français, - administrateur%20de%20la%20Liste%20nationale%20de%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20exclus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dial dictation termination
1, fiche 23, Anglais, dial%20dictation%20termination
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dial dictation termination : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 23, Anglais, - dial%20dictation%20termination
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- raccordement pour télédictée
1, fiche 23, Français, raccordement%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 23, Français, - raccordement%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
raccordement pour télédictée : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 23, Français, - raccordement%20pour%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- SL-1 digital automatic call distributor
1, fiche 24, Anglais, SL%2D1%20digital%20automatic%20call%20distributor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SL-1 digital automatic call distributor : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 24, Anglais, - SL%2D1%20digital%20automatic%20call%20distributor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- distributeur d'appels automatique à commande numérique SL-1
1, fiche 24, Français, distributeur%20d%27appels%20automatique%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20SL%2D1
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- distributeur automatique d'appels à commande numérique SL-1 1, fiche 24, Français, distributeur%20automatique%20d%27appels%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20SL%2D1
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 24, Français, - distributeur%20d%27appels%20automatique%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20SL%2D1
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
distributeur d'appels automatique à commande numérique SL-1; distributeur automatique d'appels à commande numérique SL-1 : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 24, Français, - distributeur%20d%27appels%20automatique%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20SL%2D1
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- station to station calling
1, fiche 25, Anglais, station%20to%20station%20calling
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
station to station calling : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 25, Anglais, - station%20to%20station%20calling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appel de poste à poste
1, fiche 25, Français, appel%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 25, Français, - appel%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
ppel de poste à poste : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 25, Français, - appel%20de%20poste%20%C3%A0%20poste
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- supervisory key
1, fiche 26, Anglais, supervisory%20key
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
supervisory key : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 26, Anglais, - supervisory%20key
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 26, La vedette principale, Français
- touche surveillant
1, fiche 26, Français, touche%20surveillant
uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 26, Français, - touche%20surveillant
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
touche surveillant : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 26, Français, - touche%20surveillant
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- supervisory attendant console
1, fiche 27, Anglais, supervisory%20attendant%20console
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
supervisory attendant console : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 27, Anglais, - supervisory%20attendant%20console
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 27, La vedette principale, Français
- console de supervision
1, fiche 27, Français, console%20de%20supervision
uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 27, Français, - console%20de%20supervision
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
console de supervision : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 27, Français, - console%20de%20supervision
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- station category indication
1, fiche 28, Anglais, station%20category%20indication
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
station category indication : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 28, Anglais, - station%20category%20indication
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 28, La vedette principale, Français
- indication de catégorie de poste
1, fiche 28, Français, indication%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20poste
nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 28, Français, - indication%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20poste
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
indication de catégorie de poste : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 28, Français, - indication%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20poste
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- supervisor position
1, fiche 29, Anglais, supervisor%20position
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
supervisor position : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 29, Anglais, - supervisor%20position
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 29, La vedette principale, Français
- position de surveillant
1, fiche 29, Français, position%20de%20surveillant
uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 29, Français, - position%20de%20surveillant
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
position de surveillant : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 29, Français, - position%20de%20surveillant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- SL-1 digital business communications system
1, fiche 30, Anglais, SL%2D1%20digital%20business%20communications%20system
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
SL-1 digital business communications system : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 30, Anglais, - SL%2D1%20digital%20business%20communications%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de commutation numérique privé SL-1
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20num%C3%A9rique%20priv%C3%A9%20SL%2D1
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commutation%20num%C3%A9rique%20priv%C3%A9%20SL%2D1
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
système de commutation numérique privé SL-1 : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commutation%20num%C3%A9rique%20priv%C3%A9%20SL%2D1
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- station conference
1, fiche 31, Anglais, station%20conference
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
station conference. term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 31, Anglais, - station%20conference
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conférence établie par un poste
1, fiche 31, Français, conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20par%20un%20poste
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- conférence établie par le poste 2, fiche 31, Français, conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20par%20le%20poste
uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 2, fiche 31, Français, - conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20par%20un%20poste
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
conférence établie par le poste : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 31, Français, - conf%C3%A9rence%20%C3%A9tablie%20par%20un%20poste
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stored number re-dial
1, fiche 32, Anglais, stored%20number%20re%2Ddial
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
stored number re-dial : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 32, Anglais, - stored%20number%20re%2Ddial
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 32, La vedette principale, Français
- recomposition automatique du numéro en mémoire
1, fiche 32, Français, recomposition%20automatique%20du%20num%C3%A9ro%20en%20m%C3%A9moire
nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
système Vantage 12. 1, fiche 32, Français, - recomposition%20automatique%20du%20num%C3%A9ro%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
recomposition automatique du numéro en mémoire : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 32, Français, - recomposition%20automatique%20du%20num%C3%A9ro%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trunk answer from any station
1, fiche 33, Anglais, trunk%20answer%20from%20any%20station
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TAFAS 2, fiche 33, Anglais, TAFAS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A feature allowing incoming calls to the listed number to be answered when the attendant position is unattended from any station by dialling two or more digits. 3, fiche 33, Anglais, - trunk%20answer%20from%20any%20station
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The calls may then be transferred to any other station on the system when necessary. 3, fiche 33, Anglais, - trunk%20answer%20from%20any%20station
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
trunk answer from any station; TAFAS : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 4, fiche 33, Anglais, - trunk%20answer%20from%20any%20station
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service tous postes
1, fiche 33, Français, service%20tous%20postes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- STP 2, fiche 33, Français, STP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 33, Français, - service%20tous%20postes
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
service tous postes; STP; terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 33, Français, - service%20tous%20postes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- respuesta desde cualquier extensión
1, fiche 33, Espagnol, respuesta%20desde%20cualquier%20extensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que permite a las llamadas entrantes del número inscrito ser respondidas desde cualquier estación marcando dos o más dígitos cuando el cuadro de operadora no está atendido. 1, fiche 33, Espagnol, - respuesta%20desde%20cualquier%20extensi%C3%B3n
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Las llamadas se podrán transferir cuando sea necesario a cualquier otra estación del sistema. 1, fiche 33, Espagnol, - respuesta%20desde%20cualquier%20extensi%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- trunk group busy
1, fiche 34, Anglais, trunk%20group%20busy
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
trunk group busy : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 34, Anglais, - trunk%20group%20busy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 34, La vedette principale, Français
- occupation de faisceau
1, fiche 34, Français, occupation%20de%20faisceau
uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 34, Français, - occupation%20de%20faisceau
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
occupation de faisceau : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 34, Français, - occupation%20de%20faisceau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- trunk group priority
1, fiche 35, Anglais, trunk%20group%20priority
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
trunk group priority : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 35, Anglais, - trunk%20group%20priority
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 35, La vedette principale, Français
- faisceau prioritaire
1, fiche 35, Français, faisceau%20prioritaire
nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommateur privé. 1, fiche 35, Français, - faisceau%20prioritaire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
faisceau prioritaire : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 35, Français, - faisceau%20prioritaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multicustomer group operation
1, fiche 36, Anglais, multicustomer%20group%20operation
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- multi-customer group operation 2, fiche 36, Anglais, multi%2Dcustomer%20group%20operation
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
multicustomer group operation : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 36, Anglais, - multicustomer%20group%20operation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- exploitation multiabonné
1, fiche 36, Français, exploitation%20multiabonn%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- exploitation multigroupe 2, fiche 36, Français, exploitation%20multigroupe
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 36, Français, - exploitation%20multiabonn%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
exploitation multiabonné : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 36, Français, - exploitation%20multiabonn%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- universal night service
1, fiche 37, Anglais, universal%20night%20service
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- universal night answering 2, fiche 37, Anglais, universal%20night%20answering
correct, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
universal night service; universal night answering : terms officially approved by Bell Canada. 3, fiche 37, Anglais, - universal%20night%20service
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- service de nuit tous postes
1, fiche 37, Français, service%20de%20nuit%20tous%20postes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 1, fiche 37, Français, - service%20de%20nuit%20tous%20postes
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
service de nuit tous postes : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 37, Français, - service%20de%20nuit%20tous%20postes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unrestricted service
1, fiche 38, Anglais, unrestricted%20service
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
unrestricted service : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 38, Anglais, - unrestricted%20service
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 38, La vedette principale, Français
- service sans restriction
1, fiche 38, Français, service%20sans%20restriction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 38, Français, - service%20sans%20restriction
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
service sans restriction : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 38, Français, - service%20sans%20restriction
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- trunk group busy indicator
1, fiche 39, Anglais, trunk%20group%20busy%20indicator
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
trunk group busy indicator : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 39, Anglais, - trunk%20group%20busy%20indicator
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- voyant d'occupation de faisceau
1, fiche 39, Français, voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- indicateur d'occupation de faisceau 1, fiche 39, Français, indicateur%20d%27occupation%20de%20faisceau
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur d'occupation des faisceaux de circuits 2, fiche 39, Français, indicateur%20d%27occupation%20des%20faisceaux%20de%20circuits
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 39, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
voyant d'occupation de faisceau; indicateur d'occupation de faisceau : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 39, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vehicular encoder
1, fiche 40, Anglais, vehicular%20encoder
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vehicular encoder : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 40, Anglais, - vehicular%20encoder
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 40, La vedette principale, Français
- codeur pour poste mobile
1, fiche 40, Français, codeur%20pour%20poste%20mobile
uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- codeur pour poste radiotéléphonique mobile 1, fiche 40, Français, codeur%20pour%20poste%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20mobile
uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
codeur pour poste mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 40, Français, - codeur%20pour%20poste%20mobile
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
codeur pour poste radiotéléphonique mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 40, Français, - codeur%20pour%20poste%20mobile
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wakeup service
1, fiche 41, Anglais, wakeup%20service
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
wakeup service : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 41, Anglais, - wakeup%20service
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 41, La vedette principale, Français
- service du réveil
1, fiche 41, Français, service%20du%20r%C3%A9veil
nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 1, fiche 41, Français, - service%20du%20r%C3%A9veil
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
service du réveil : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 41, Français, - service%20du%20r%C3%A9veil
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- voice calling
1, fiche 42, Anglais, voice%20calling
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
voice calling : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 42, Anglais, - voice%20calling
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 42, La vedette principale, Français
- communication directe
1, fiche 42, Français, communication%20directe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 42, Français, - communication%20directe
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
communication directe : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 42, Français, - communication%20directe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- trunk circuit pack
1, fiche 43, Anglais, trunk%20circuit%20pack
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
trunk circuit pack : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 43, Anglais, - trunk%20circuit%20pack
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carte de ligne réseau
1, fiche 43, Français, carte%20de%20ligne%20r%C3%A9seau
nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- carte de ligne de standard 1, fiche 43, Français, carte%20de%20ligne%20de%20standard
nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(terme à employer de préférence). 1, fiche 43, Français, - carte%20de%20ligne%20r%C3%A9seau
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 43, Français, - carte%20de%20ligne%20r%C3%A9seau
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
carte de ligne réseau; carte de ligne de standard : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 43, Français, - carte%20de%20ligne%20r%C3%A9seau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- warning tone
1, fiche 44, Anglais, warning%20tone
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
warning tone : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 44, Anglais, - warning%20tone
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tonalité d'avertissement
1, fiche 44, Français, tonalit%C3%A9%20d%27avertissement
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 44, Français, - tonalit%C3%A9%20d%27avertissement
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
tonalité d'avertissement : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 44, Français, - tonalit%C3%A9%20d%27avertissement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- uplink transmission
1, fiche 45, Anglais, uplink%20transmission
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
uplink transmission : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 45, Anglais, - uplink%20transmission
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 45, La vedette principale, Français
- transmission sens terre-satellite
1, fiche 45, Français, transmission%20sens%20terre%2Dsatellite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- transmission sens montant 1, fiche 45, Français, transmission%20sens%20montant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
satellites. 2, fiche 45, Français, - transmission%20sens%20terre%2Dsatellite
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
transmission sens terre-satellite; transmission sens montant : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 45, Français, - transmission%20sens%20terre%2Dsatellite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- trunk answer from any station night service
1, fiche 46, Anglais, trunk%20answer%20from%20any%20station%20night%20service
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- TAFAS night service 1, fiche 46, Anglais, TAFAS%20night%20service
correct, uniformisé
- trunk answer from any station 2, fiche 46, Anglais, trunk%20answer%20from%20any%20station
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
trunk answer from any station night service; TAFAS night service : terms officially approved by Bell Canada. 3, fiche 46, Anglais, - trunk%20answer%20from%20any%20station%20night%20service
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service de nuit tous postes
1, fiche 46, Français, service%20de%20nuit%20tous%20postes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- service de nuit - tous postes 2, fiche 46, Français, service%20de%20nuit%20%2D%20tous%20postes
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 46, Français, - service%20de%20nuit%20tous%20postes
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
service de nuit tous postes : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 46, Français, - service%20de%20nuit%20tous%20postes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- vehicular charger
1, fiche 47, Anglais, vehicular%20charger
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
vehicular charger : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 47, Anglais, - vehicular%20charger
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chargeur pour poste mobile
1, fiche 47, Français, chargeur%20pour%20poste%20mobile
uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- chargeur pour poste radiotéléphonique mobile 1, fiche 47, Français, chargeur%20pour%20poste%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20mobile
uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chargeur pour poste mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 47, Français, - chargeur%20pour%20poste%20mobile
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
chargeur pour poste radiotéléphonique mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 47, Français, - chargeur%20pour%20poste%20mobile
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- two-way splitting
1, fiche 48, Anglais, two%2Dway%20splitting
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
two-way splitting : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 48, Anglais, - two%2Dway%20splitting
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- consultation séparée
1, fiche 48, Français, consultation%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 2, fiche 48, Français, - consultation%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
consultation séparée : terme uniformisé par Bell Canada 3, fiche 48, Français, - consultation%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- vehicular display
1, fiche 49, Anglais, vehicular%20display
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
vehicular display : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 49, Anglais, - vehicular%20display
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 49, La vedette principale, Français
- affichage pour poste mobile
1, fiche 49, Français, affichage%20pour%20poste%20mobile
uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- affichage pour poste radiotéléphonique mobile 1, fiche 49, Français, affichage%20pour%20poste%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20mobile
uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
affichage pour poste mobile; affichage pour poste radiotéléphonique mobile : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 49, Français, - affichage%20pour%20poste%20mobile
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vehicular decoder
1, fiche 50, Anglais, vehicular%20decoder
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
vehicular decoder : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 50, Anglais, - vehicular%20decoder
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 50, La vedette principale, Français
- décodeur pour poste mobile
1, fiche 50, Français, d%C3%A9codeur%20pour%20poste%20mobile
uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- décodeur pour poste radiotéléphonique mobile 1, fiche 50, Français, d%C3%A9codeur%20pour%20poste%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20mobile
uniformisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
décodeur pour poste mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9codeur%20pour%20poste%20mobile
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
décodeur pour poste radiotéléphonique mobile : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9codeur%20pour%20poste%20mobile
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- warble tone
1, fiche 51, Anglais, warble%20tone
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
tonalité modulée : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 51, Anglais, - warble%20tone
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tonalité modulée
1, fiche 51, Français, tonalit%C3%A9%20modul%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
système SM-1. 1, fiche 51, Français, - tonalit%C3%A9%20modul%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
tonalité modulée : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 51, Français, - tonalit%C3%A9%20modul%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- trunk group hunting
1, fiche 52, Anglais, trunk%20group%20hunting
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
trunk group hunting : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 52, Anglais, - trunk%20group%20hunting
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- recherche sur faisceau de lignes groupées
1, fiche 52, Français, recherche%20sur%20faisceau%20de%20lignes%20group%C3%A9es
nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 1, fiche 52, Français, - recherche%20sur%20faisceau%20de%20lignes%20group%C3%A9es
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
recherche sur faisceau de lignes groupées : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 52, Français, - recherche%20sur%20faisceau%20de%20lignes%20group%C3%A9es
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- trunk to trunk tandem connection
1, fiche 53, Anglais, trunk%20to%20trunk%20tandem%20connection
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
trunk to trunk tandem connection : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 53, Anglais, - trunk%20to%20trunk%20tandem%20connection
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 53, La vedette principale, Français
- connexion de transit de ligne réseau à ligne réseau
1, fiche 53, Français, connexion%20de%20transit%20de%20ligne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20ligne%20r%C3%A9seau
nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 53, Français, - connexion%20de%20transit%20de%20ligne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20ligne%20r%C3%A9seau
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
connexion de transit de ligne réseau à ligne réseau : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 53, Français, - connexion%20de%20transit%20de%20ligne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20ligne%20r%C3%A9seau
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- transfer - all calls
1, fiche 54, Anglais, transfer%20%2D%20all%20calls
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
transfer-all calls : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 54, Anglais, - transfer%20%2D%20all%20calls
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transfert tous appels
1, fiche 54, Français, transfert%20tous%20appels
nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 54, Français, - transfert%20tous%20appels
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
transfert tous appels : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 54, Français, - transfert%20tous%20appels
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Electronic Circuits Technology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- switching component
1, fiche 55, Anglais, switching%20component
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
switching component : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 55, Anglais, - switching%20component
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- organe de commutation
1, fiche 55, Français, organe%20de%20commutation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
organe de commutation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 55, Français, - organe%20de%20commutation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Telephone Analysis and Budgeting Service
1, fiche 56, Anglais, Telephone%20Analysis%20and%20Budgeting%20Service
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- TABS 2, fiche 56, Anglais, TABS
correct, uniformisé
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Telephone Analysis and Budgeting Service; TABS : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 56, Anglais, - Telephone%20Analysis%20and%20Budgeting%20Service
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
TABS : abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 56, Anglais, - Telephone%20Analysis%20and%20Budgeting%20Service
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 56, La vedette principale, Français
- analyseur de trafic TABS
1, fiche 56, Français, analyseur%20de%20trafic%20TABS
uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- analyseur TABS 1, fiche 56, Français, analyseur%20TABS
uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 56, Français, - analyseur%20de%20trafic%20TABS
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
analyseur de trafic TABS; analyseur TABS : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 56, Français, - analyseur%20de%20trafic%20TABS
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- terminal hunting
1, fiche 57, Anglais, terminal%20hunting
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
terminal hunting : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 57, Anglais, - terminal%20hunting
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 57, La vedette principale, Français
- recherche linéaire
1, fiche 57, Français, recherche%20lin%C3%A9aire
nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 57, Français, - recherche%20lin%C3%A9aire
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
recherche linéaire : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 57, Français, - recherche%20lin%C3%A9aire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- system park
1, fiche 58, Anglais, system%20park
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
system park : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 58, Anglais, - system%20park
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mise en garde par indicatif - système
1, fiche 58, Français, mise%20en%20garde%20par%20indicatif%20%2D%20syst%C3%A8me
nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 58, Français, - mise%20en%20garde%20par%20indicatif%20%2D%20syst%C3%A8me
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
mise en garde par indicatif - système : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 58, Français, - mise%20en%20garde%20par%20indicatif%20%2D%20syst%C3%A8me
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- T1 digital carrier
1, fiche 59, Anglais, T1%20digital%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
T1 digital carrier : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 59, Anglais, - T1%20digital%20carrier
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 59, La vedette principale, Français
- système multiplex numérique T1
1, fiche 59, Français, syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique%20T1
uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
système multiplex numérique T1 : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 59, Français, - syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique%20T1
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- switched loop operation
1, fiche 60, Anglais, switched%20loop%20operation
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
switched loop operation : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 60, Anglais, - switched%20loop%20operation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 60, La vedette principale, Français
- exploitation avec lignes de console commutables
1, fiche 60, Français, exploitation%20avec%20lignes%20de%20console%20commutables
nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 60, Français, - exploitation%20avec%20lignes%20de%20console%20commutables
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
exploitation avec lignes de console commutables : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 60, Français, - exploitation%20avec%20lignes%20de%20console%20commutables
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- terminal number
1, fiche 61, Anglais, terminal%20number
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
terminal number : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 61, Anglais, - terminal%20number
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 61, La vedette principale, Français
- numéro de raccordement
1, fiche 61, Français, num%C3%A9ro%20de%20raccordement
uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 61, Français, - num%C3%A9ro%20de%20raccordement
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
numéro de raccordement : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 61, Français, - num%C3%A9ro%20de%20raccordement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- toll denial
1, fiche 62, Anglais, toll%20denial
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
toll denial : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 62, Anglais, - toll%20denial
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 62, La vedette principale, Français
- blocage de l'accès à l'interurbain
1, fiche 62, Français, blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- restriction 2, fiche 62, Français, restriction
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 62, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
blocage de l'accès à l'interurbain: terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 62, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
restriction : terme tiré de la documentation de Bell Canada. 2, fiche 62, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tone ringing
1, fiche 63, Anglais, tone%20ringing
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
tone ringing;sonnerie : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 63, Anglais, - tone%20ringing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sonnerie
1, fiche 63, Français, sonnerie
uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 63, Français, - sonnerie
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
tone ringing;sonnerie : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 63, Français, - sonnerie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- time display
1, fiche 64, Anglais, time%20display
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
time display : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 64, Anglais, - time%20display
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 64, La vedette principale, Français
- affichage de l'heure
1, fiche 64, Français, affichage%20de%20l%27heure
nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 64, Français, - affichage%20de%20l%27heure
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
affichage de l'heure : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 64, Français, - affichage%20de%20l%27heure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- time and date display
1, fiche 65, Anglais, time%20and%20date%20display
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
time and date display : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 65, Anglais, - time%20and%20date%20display
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- affichage de l'heure et de la date
1, fiche 65, Français, affichage%20de%20l%27heure%20et%20de%20la%20date
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 65, Français, - affichage%20de%20l%27heure%20et%20de%20la%20date
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
affichage de l'heure et de la date : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 65, Français, - affichage%20de%20l%27heure%20et%20de%20la%20date
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- through dialing
1, fiche 66, Anglais, through%20dialing
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- through dialling 2, fiche 66, Anglais, through%20dialling
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
through dialing : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 66, Anglais, - through%20dialing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- prise directe contrôlée du réseau
1, fiche 66, Français, prise%20directe%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 66, Français, - prise%20directe%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20r%C3%A9seau
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
prise directe contrôlée du réseau : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 66, Français, - prise%20directe%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tone buzzing
1, fiche 67, Anglais, tone%20buzzing
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tone buzzing : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 67, Anglais, - tone%20buzzing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ronflement
1, fiche 67, Français, ronflement
nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- avertissement par ronfleur 1, fiche 67, Français, avertissement%20par%20ronfleur
nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 67, Français, - ronflement
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
ronflement; avertissement par ronfleur : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 67, Français, - ronflement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tone ringer
1, fiche 68, Anglais, tone%20ringer
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tone ringer : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 68, Anglais, - tone%20ringer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sonnerie électronique
1, fiche 68, Français, sonnerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
systèmes SM-1 et Vantage 12. 2, fiche 68, Français, - sonnerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
sonnerie électronique : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 68, Français, - sonnerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- multiple appearance directory number
1, fiche 69, Anglais, multiple%20appearance%20directory%20number
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- multiple appearance DN 1, fiche 69, Anglais, multiple%20appearance%20DN
correct, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
multiple appearance directory number; multiple appearance DN : terms officially approved by Bell Canada. 2, fiche 69, Anglais, - multiple%20appearance%20directory%20number
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 69, La vedette principale, Français
- numéro d'appel multiplé
1, fiche 69, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20multipl%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 69, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20multipl%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
numéro d'appel multiplé : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 69, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20multipl%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- power failure feature
1, fiche 70, Anglais, power%20failure%20feature
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- power failure transfer 2, fiche 70, Anglais, power%20failure%20transfer
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
power failure feature : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 70, Anglais, - power%20failure%20feature
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
Fiche 70, La vedette principale, Français
- transfert sur panne secteur
1, fiche 70, Français, transfert%20sur%20panne%20secteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- raccordement automatique en cas de panne 2, fiche 70, Français, raccordement%20automatique%20en%20cas%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
autocommutateurs privés SX-200 et SD-192. 3, fiche 70, Français, - transfert%20sur%20panne%20secteur
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
transfert sur panne secteur : terme uniformisé par Bell Canada. 4, fiche 70, Français, - transfert%20sur%20panne%20secteur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- observe agent key
1, fiche 71, Anglais, observe%20agent%20key
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
observe agent key : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 71, Anglais, - observe%20agent%20key
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
Fiche 71, La vedette principale, Français
- touche écoute de position
1, fiche 71, Français, touche%20%C3%A9coute%20de%20position
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- touche écoute position 2, fiche 71, Français, touche%20%C3%A9coute%20position
nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 71, Français, - touche%20%C3%A9coute%20de%20position
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
touche écoute de position; touche écoute position : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 71, Français, - touche%20%C3%A9coute%20de%20position
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- multiple call arrangement
1, fiche 72, Anglais, multiple%20call%20arrangement
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- MCA 2, fiche 72, Anglais, MCA
correct, uniformisé
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
multiple call arrangement; MCA : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 72, Anglais, - multiple%20call%20arrangement
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exploitation en appels multiples
1, fiche 72, Français, exploitation%20en%20appels%20multiples
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- mode d'exploitation en appels multiples 2, fiche 72, Français, mode%20d%27exploitation%20en%20appels%20multiples
correct, nom masculin, uniformisé
- MEAN 3, fiche 72, Français, MEAN
correct, uniformisé
- MEAN 3, fiche 72, Français, MEAN
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 72, Français, - exploitation%20en%20appels%20multiples
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
exploitation en appels multiples; mode d'exploitation en appels multiples; MEAN : termes et abréviation uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 72, Français, - exploitation%20en%20appels%20multiples
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- privacy release
1, fiche 73, Anglais, privacy%20release
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
privacy release : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 73, Anglais, - privacy%20release
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- libération de l'exclusion des postes
1, fiche 73, Français, lib%C3%A9ration%20de%20l%27exclusion%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- levée du secret des communications 1, fiche 73, Français, lev%C3%A9e%20du%20secret%20des%20communications
correct, nom féminin
- levée du secret 1, fiche 73, Français, lev%C3%A9e%20du%20secret
correct, nom féminin
- libération du secret 2, fiche 73, Français, lib%C3%A9ration%20du%20secret
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
système SM-1. 2, fiche 73, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20l%27exclusion%20des%20postes
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
libération du secret : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 73, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20l%27exclusion%20des%20postes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- power failure transfer
1, fiche 74, Anglais, power%20failure%20transfer
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- power fail throughput 2, fiche 74, Anglais, power%20fail%20throughput
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"Power fail throughput" has been taken from literature supplied by Bell Canada. 2, fiche 74, Anglais, - power%20failure%20transfer
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
power failure transfer : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 74, Anglais, - power%20failure%20transfer
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 74, La vedette principale, Français
- raccordement automatique en cas de panne
1, fiche 74, Français, raccordement%20automatique%20en%20cas%20de%20panne
nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- transfert sur panne secteur 1, fiche 74, Français, transfert%20sur%20panne%20secteur
nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 74, Français, - raccordement%20automatique%20en%20cas%20de%20panne
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
raccordement automatique en cas de panne; transfert sur panne secteur : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 74, Français, - raccordement%20automatique%20en%20cas%20de%20panne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- non-flare screen
1, fiche 75, Anglais, non%2Dflare%20screen
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
non-flare screen : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 75, Anglais, - non%2Dflare%20screen
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 75, La vedette principale, Français
- écran anti-éblouissant
1, fiche 75, Français, %C3%A9cran%20anti%2D%C3%A9blouissant
uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
écran anti-éblouissant : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9cran%20anti%2D%C3%A9blouissant
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- destination
1, fiche 76, Anglais, destination
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
destination : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 76, Anglais, - destination
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- demandé
1, fiche 76, Français, demand%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- appelé 1, fiche 76, Français, appel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 76, Français, - demand%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
demandé; appelé : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 76, Français, - demand%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Telephone Services
- Telephones
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- off-premises extension
1, fiche 77, Anglais, off%2Dpremises%20extension
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- OPX 2, fiche 77, Anglais, OPX
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
off-premises extension; OPX : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 77, Anglais, - off%2Dpremises%20extension
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- off premises extension
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Services téléphoniques
- Téléphones
Fiche 77, La vedette principale, Français
- poste supplémentaire hors lieux
1, fiche 77, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire%20hors%20lieux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- voie de poste hors lieux 2, fiche 77, Français, voie%20de%20poste%20hors%20lieux
correct, nom féminin
- PHL 3, fiche 77, Français, PHL
correct
- PHL 3, fiche 77, Français, PHL
- poste hors lieux 4, fiche 77, Français, poste%20hors%20lieux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 5, fiche 77, Français, - poste%20suppl%C3%A9mentaire%20hors%20lieux
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
poste supplémentaire hors lieux; poste hors lieux; PHL : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 5, fiche 77, Français, - poste%20suppl%C3%A9mentaire%20hors%20lieux
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Quand l'expression désigne uniquement la ligne et non la ligne et le poste. 2, fiche 77, Français, - poste%20suppl%C3%A9mentaire%20hors%20lieux
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- observe
1, fiche 78, Anglais, observe
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
observe : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 78, Anglais, - observe
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 78, La vedette principale, Français
- écoute discrète
1, fiche 78, Français, %C3%A9coute%20discr%C3%A8te
nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 78, Français, - %C3%A9coute%20discr%C3%A8te
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
écoute discrète : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 78, Français, - %C3%A9coute%20discr%C3%A8te
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- data shift key
1, fiche 79, Anglais, data%20shift%20key
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
data shift key : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 79, Anglais, - data%20shift%20key
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 79, La vedette principale, Français
- touche mode données
1, fiche 79, Français, touche%20mode%20donn%C3%A9es
nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un systême de commutation téléphonique privé. 2, fiche 79, Français, - touche%20mode%20donn%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
touche mode données : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 79, Français, - touche%20mode%20donn%C3%A9es
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- observe/busy verify
1, fiche 80, Anglais, observe%2Fbusy%20verify
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
observe/busy verify : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 80, Anglais, - observe%2Fbusy%20verify
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 80, La vedette principale, Français
- écoute discrète - vérification d'occupation
1, fiche 80, Français, %C3%A9coute%20discr%C3%A8te%20%2D%20v%C3%A9rification%20d%27occupation
nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
de poste. 1, fiche 80, Français, - %C3%A9coute%20discr%C3%A8te%20%2D%20v%C3%A9rification%20d%27occupation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9coute%20discr%C3%A8te%20%2D%20v%C3%A9rification%20d%27occupation
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
écoute discrète - vérification d'occupation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9coute%20discr%C3%A8te%20%2D%20v%C3%A9rification%20d%27occupation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- music on camp-on
1, fiche 81, Anglais, music%20on%20camp%2Don
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
music on camp-on : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 81, Anglais, - music%20on%20camp%2Don
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 81, La vedette principale, Français
- attente musicale sur mise en attente
1, fiche 81, Français, attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20attente
nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- attente musicale - mise en attente 1, fiche 81, Français, attente%20musicale%20%2D%20mise%20en%20attente
nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
par le standardiste. 1, fiche 81, Français, - attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20attente
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 81, Français, - attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20attente
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
attente musicale sur mise en attente : terme uniformisé par Bell Canada. 1, fiche 81, Français, - attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20attente
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- non locking key
1, fiche 82, Anglais, non%20locking%20key
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
non locking key : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 82, Anglais, - non%20locking%20key
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 82, La vedette principale, Français
- touche à retour automatique
1, fiche 82, Français, touche%20%C3%A0%20retour%20automatique
nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 82, Français, - touche%20%C3%A0%20retour%20automatique
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
touche à retour automatique : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 82, Français, - touche%20%C3%A0%20retour%20automatique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- priority queue
1, fiche 83, Anglais, priority%20queue
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
priority queue : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 83, Anglais, - priority%20queue
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 83, La vedette principale, Français
- desserte prioritaire des appels
1, fiche 83, Français, desserte%20prioritaire%20des%20appels
nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 1, fiche 83, Français, - desserte%20prioritaire%20des%20appels
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
desserte prioritaire des appels : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 83, Français, - desserte%20prioritaire%20des%20appels
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- position busy
1, fiche 84, Anglais, position%20busy
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
position busy : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 84, Anglais, - position%20busy
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 84, La vedette principale, Français
- occupation de position
1, fiche 84, Français, occupation%20de%20position
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- position occupée 2, fiche 84, Français, position%20occup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 84, Français, - occupation%20de%20position
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
occupation de position : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 84, Français, - occupation%20de%20position
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- power lamp
1, fiche 85, Anglais, power%20lamp
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
power lamp : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 85, Anglais, - power%20lamp
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 85, La vedette principale, Français
- voyant alimentation
1, fiche 85, Français, voyant%20alimentation
nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 85, Français, - voyant%20alimentation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
voyant alimentation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 85, Français, - voyant%20alimentation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- no circuit announcement
1, fiche 86, Anglais, no%20circuit%20announcement
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- NCA 2, fiche 86, Anglais, NCA
correct, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
no circuit announcement; NCA : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 86, Anglais, - no%20circuit%20announcement
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 86, La vedette principale, Français
- message d'occupation des circuits
1, fiche 86, Français, message%20d%27occupation%20des%20circuits
nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- message d'encombrement des circuits 1, fiche 86, Français, message%20d%27encombrement%20des%20circuits
nom masculin, uniformisé
- message d'encombrement 1, fiche 86, Français, message%20d%27encombrement
nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 86, Français, - message%20d%27occupation%20des%20circuits
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
message d'occupation des circuits; message d'encombrement des circuits; message d'encombrement : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 86, Français, - message%20d%27occupation%20des%20circuits
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- prime directory number
1, fiche 87, Anglais, prime%20directory%20number
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- PDN 2, fiche 87, Anglais, PDN
correct, uniformisé
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
prime directory number; PDN : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 87, Anglais, - prime%20directory%20number
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 87, La vedette principale, Français
- numéro d'appel principal
1, fiche 87, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20principal
nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
- NAP 2, fiche 87, Français, NAP
uniformisé
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 87, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20principal
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
numéro d'appel principal; NAP : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 87, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20principal
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
PDN;NAP : UNIFORMISÉ- Bell Canada. 3, fiche 87, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20principal
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- night call forwarding number
1, fiche 88, Anglais, night%20call%20forwarding%20number
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
night call forwarding number : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 88, Anglais, - night%20call%20forwarding%20number
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 88, La vedette principale, Français
- numéro de renvoi automatique de nuit
1, fiche 88, Français, num%C3%A9ro%20de%20renvoi%20automatique%20de%20nuit
nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 88, Français, - num%C3%A9ro%20de%20renvoi%20automatique%20de%20nuit
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
numéro de renvoi automatique de nuit : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 88, Français, - num%C3%A9ro%20de%20renvoi%20automatique%20de%20nuit
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- privacy
1, fiche 89, Anglais, privacy
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- privacy of communications 2, fiche 89, Anglais, privacy%20of%20communications
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
privacy : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 89, Anglais, - privacy
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- exclusion des postes
1, fiche 89, Français, exclusion%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- secret des communications 2, fiche 89, Français, secret%20des%20communications
correct, nom masculin
- secret 3, fiche 89, Français, secret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 89, Français, - exclusion%20des%20postes
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
secret : terme uniformisé par Bell Canada. 4, fiche 89, Français, - exclusion%20des%20postes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- music on park
1, fiche 90, Anglais, music%20on%20park
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
music on park : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 90, Anglais, - music%20on%20park
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 90, La vedette principale, Français
- attente musicale sur mise en garde par indicatif
1, fiche 90, Français, attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20garde%20par%20indicatif
nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- attente musicale - mise en garde par indicatif 1, fiche 90, Français, attente%20musicale%20%2D%20mise%20en%20garde%20par%20indicatif
nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 90, Français, - attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20garde%20par%20indicatif
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
attente musicale sur mise en garde par indicatif; attente musicale - mise en garde par indicatif : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 90, Français, - attente%20musicale%20sur%20mise%20en%20garde%20par%20indicatif
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- date display
1, fiche 91, Anglais, date%20display
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
date display : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 91, Anglais, - date%20display
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 91, La vedette principale, Français
- affichage de la date
1, fiche 91, Français, affichage%20de%20la%20date
nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 91, Français, - affichage%20de%20la%20date
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
affichage de la date : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 91, Français, - affichage%20de%20la%20date
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Dataroute Serving Office
1, fiche 92, Anglais, Dataroute%20Serving%20Office
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- DSO 2, fiche 92, Anglais, DSO
correct, uniformisé
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dataroute Serving Office; DSO : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 92, Anglais, - Dataroute%20Serving%20Office
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 92, La vedette principale, Français
- centre d'essais et de mesures Dataroute
1, fiche 92, Français, centre%20d%27essais%20et%20de%20mesures%20Dataroute
nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
centre d'essais et de mesures Dataroute : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 92, Français, - centre%20d%27essais%20et%20de%20mesures%20Dataroute
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- multiple console operation
1, fiche 93, Anglais, multiple%20console%20operation
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- multiconsole operation 2, fiche 93, Anglais, multiconsole%20operation
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
multiple console operation : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 93, Anglais, - multiple%20console%20operation
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- exploitation multiconsole
1, fiche 93, Français, exploitation%20multiconsole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 93, Français, - exploitation%20multiconsole
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
exploitation multiconsole : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 93, Français, - exploitation%20multiconsole
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- not ready key
1, fiche 94, Anglais, not%20ready%20key
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
not ready key : term officially approved by Bell Canada 2, fiche 94, Anglais, - not%20ready%20key
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 94, La vedette principale, Français
- touche pas libre
1, fiche 94, Français, touche%20pas%20libre
nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 94, Français, - touche%20pas%20libre
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
touche pas libre : terme uniformisé par Bell Canada 2, fiche 94, Français, - touche%20pas%20libre
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pressure plug
1, fiche 95, Anglais, pressure%20plug
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
pressure plug : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 95, Anglais, - pressure%20plug
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 95, La vedette principale, Français
- manchon d'obturation
1, fiche 95, Français, manchon%20d%27obturation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
câbles. 2, fiche 95, Français, - manchon%20d%27obturation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
manchon d'obturation : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 95, Français, - manchon%20d%27obturation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- multiple appearance group
1, fiche 96, Anglais, multiple%20appearance%20group
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- MAG 2, fiche 96, Anglais, MAG
correct, uniformisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
multiple appearance group; MAG : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 96, Anglais, - multiple%20appearance%20group
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 96, La vedette principale, Français
- groupe de numéros d'appel multiplés
1, fiche 96, Français, groupe%20de%20num%C3%A9ros%20d%27appel%20multipl%C3%A9s
nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 96, Français, - groupe%20de%20num%C3%A9ros%20d%27appel%20multipl%C3%A9s
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
groupe de numéros d'appel multiplés : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 96, Français, - groupe%20de%20num%C3%A9ros%20d%27appel%20multipl%C3%A9s
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- multi-element service charge
1, fiche 97, Anglais, multi%2Delement%20service%20charge
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
multi-element service charge : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 97, Anglais, - multi%2Delement%20service%20charge
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
Fiche 97, La vedette principale, Français
- frais de service composés
1, fiche 97, Français, frais%20de%20service%20compos%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
gestion des télécommunications. 2, fiche 97, Français, - frais%20de%20service%20compos%C3%A9s
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
frais de service composés : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 97, Français, - frais%20de%20service%20compos%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- payment option analysis system
1, fiche 98, Anglais, payment%20option%20analysis%20system
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- POAS 2, fiche 98, Anglais, POAS
correct, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
payment option analysis system; POAS : term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 98, Anglais, - payment%20option%20analysis%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- système d'analyse des options tarifaires
1, fiche 98, Français, syst%C3%A8me%20d%27analyse%20des%20options%20tarifaires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SAOT 2, fiche 98, Français, SAOT
correct
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
système d'analyse des options tarifaires; SAOT : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 98, Français, - syst%C3%A8me%20d%27analyse%20des%20options%20tarifaires
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- music trunk
1, fiche 99, Anglais, music%20trunk
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
music trunk : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 99, Anglais, - music%20trunk
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 99, La vedette principale, Français
- circuit de diffusion de musique
1, fiche 99, Français, circuit%20de%20diffusion%20de%20musique
nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 99, Français, - circuit%20de%20diffusion%20de%20musique
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
circuit de diffusion de musique : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 99, Français, - circuit%20de%20diffusion%20de%20musique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- multilisted directory numbers
1, fiche 100, Anglais, multilisted%20directory%20numbers
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- multi-listed directory numbers 2, fiche 100, Anglais, multi%2Dlisted%20directory%20numbers
correct
- multiple listed directory numbers 2, fiche 100, Anglais, multiple%20listed%20directory%20numbers
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
multilisted directory numbers : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 100, Anglais, - multilisted%20directory%20numbers
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- regroupement de numéros d'annuaire
1, fiche 100, Français, regroupement%20de%20num%C3%A9ros%20d%27annuaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- entreprises à numéro distinct 2, fiche 100, Français, entreprises%20%C3%A0%20num%C3%A9ro%20distinct
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
à la console (terme à employer de préférence). 2, fiche 100, Français, - regroupement%20de%20num%C3%A9ros%20d%27annuaire
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 100, Français, - regroupement%20de%20num%C3%A9ros%20d%27annuaire
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
regroupement de numéros d'annuaire; entreprises à numéro distinct : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 100, Français, - regroupement%20de%20num%C3%A9ros%20d%27annuaire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


