TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELL INDICATOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trunk group busy indicator
1, fiche 1, Anglais, trunk%20group%20busy%20indicator
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trunk group busy indicator : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 1, Anglais, - trunk%20group%20busy%20indicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voyant d'occupation de faisceau
1, fiche 1, Français, voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- indicateur d'occupation de faisceau 1, fiche 1, Français, indicateur%20d%27occupation%20de%20faisceau
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur d'occupation des faisceaux de circuits 2, fiche 1, Français, indicateur%20d%27occupation%20des%20faisceaux%20de%20circuits
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 1, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voyant d'occupation de faisceau; indicateur d'occupation de faisceau : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 1, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- circuit group busy indicator
1, fiche 2, Anglais, circuit%20group%20busy%20indicator
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
circuit group busy indicator : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - circuit%20group%20busy%20indicator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voyant d'occupation de faisceau
1, fiche 2, Français, voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur d'occupation de faisceau 1, fiche 2, Français, indicateur%20d%27occupation%20de%20faisceau
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 2, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
voyant d'occupation de faisceau; indicateur d'occupation de faisceau : termes uniformisés par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - voyant%20d%27occupation%20de%20faisceau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


