TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELL ISLAND [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Unifor Atlantic Communication Locals
1, fiche 1, Anglais, Unifor%20Atlantic%20Communication%20Locals
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UACL 2, fiche 1, Anglais, UACL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Unifor ACL 1, fiche 1, Anglais, Unifor%20ACL
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unifor ACL represents the Bell Aliant unionized workers in the four Atlantic provinces : Prince Edward Island – Unifor Local 401, Newfoundland and Labrador-Unifor Local 410, New Brunswick – Unifor Local 506, [and] Nova Scotia – Unifor Local 2289. 3, fiche 1, Anglais, - Unifor%20Atlantic%20Communication%20Locals
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the Unifor ACL is: to jointly bargain and administer all aspects of the common collective agreement between UACL Locals 401, 410, 506 and 2289 and their employer; to jointly establish, administer and manage all designated UACL funds; to encourage membership through the member Locals and through the broader labour movement; to promote cooperation in collective bargaining among the member Locals; to promote job security and enhance the terms and conditions of employment for all members of the UACL; to provide appropriate representation for the membership of each of the member Locals; to regulate relations between individual members and their employer; to promote solidarity within the labour movement; [and to] work in concert with Unifor National, the CLC [Canadian Labour Congress] and Federations of Labour to support political action campaigns. 4, fiche 1, Anglais, - Unifor%20Atlantic%20Communication%20Locals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unifor Atlantic Communication Locals
1, fiche 1, Français, Unifor%20Atlantic%20Communication%20Locals
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UACL 2, fiche 1, Français, UACL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Unifor ACL 1, fiche 1, Français, Unifor%20ACL
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leucotonalite melt
1, fiche 2, Anglais, leucotonalite%20melt
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leucocratic tonalite melt 2, fiche 2, Anglais, leucocratic%20tonalite%20melt
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Model 1 starts with an average modified Bell Island leucotonalite melt coexisting with two pyroxenes, two Fe-Ti oxides, and plagioclase at the beginning of hydration crystallization. 3, fiche 2, Anglais, - leucotonalite%20melt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to mineral and chemical compositions two types of basic granulites are recognized: leucocratic, close in contents of major and trace elements to low-titanium tholeiitic basalts, and melanocratic, depleted in SiO2, Na2O, Rb, Ba, Sr, and LREE and enriched in Fe2O3, Ti, Nb, HREE, Y, and Sc (compared with the leucocratic granulites) and compositionally similar to restite equilibrated with tonalite melt. 4, fiche 2, Anglais, - leucotonalite%20melt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
leucotonalite melt: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 2, Anglais, - leucotonalite%20melt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bain leucotonalitique
1, fiche 2, Français, bain%20leucotonalitique
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bain leucotonalitique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 2, Français, - bain%20leucotonalitique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bell Island Group
1, fiche 3, Anglais, Bell%20Island%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The older, Bell Island Group, comprises an estimated 4, 000 feet of grey, brown and greenish micaceous sandstone, siltstone, and shale with minor hematic beds. 3, fiche 3, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de Bell Island
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20Bell%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de Bell Island 2, fiche 3, Français, Groupe%20de%20Bell%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Bell Island, plus ancien, est formé d'un amas, estimé de 4,000 pieds, de grès micacé gris, brun et verdâtre, de siltstone et de schiste argileux, renfermant quelques passées d'hématite. 4, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bell Island
1, fiche 4, Anglais, Bell%20Island
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Bell%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The nineteenth century closed with the discovery in 1892, and first production of iron ore at Wabana on Bell Island, Newfoundland, in 1895. 3, fiche 4, Anglais, - Bell%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- île Bell
1, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Bell
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Bell
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Bell
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le 19e siècle s'est terminé avec la découverte en 1892 du minerai de fer à Wabana, sur l'île Bell à Terre-Neuve, et le début de l'exploitation en 1895. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Bell
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bell Arch
1, fiche 5, Anglais, Bell%20Arch
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Bell%20Arch
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The northern boundary of Hudson Bay Basin is Bell Arch, trending northwestward through southampton Island and bordering Foxe Basin of the southeastern Arctic Platform. 3, fiche 5, Anglais, - Bell%20Arch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arche de Bell
1, fiche 5, Français, arche%20de%20Bell
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - arche%20de%20Bell
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - arche%20de%20Bell
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'arche de Bell à direction nord-ouest marque la limite septentrionale du bassin de la baie d'Hudson, à travers l'île Southampton et borde le bassin de Foxe dans la partie sud-est de la plate-forme de l'Arctique. 3, fiche 5, Français, - arche%20de%20Bell
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Phone Power
1, fiche 6, Anglais, Phone%20Power
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Name of a service of Stentor Canadian Network Management, one of the three entities of the Stentor alliance. Phone Power is the consulting group that assists Canadian Business in maximizing their profitability through the effective use of telemarketing. 2, fiche 6, Anglais, - Phone%20Power
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Phone Power tm is the Call Centre business applications consulting service offered by the members of the Stentor Alliance : AGT, Bell Canada, BC Tel, Island Tel, Manitoba Telephone System, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone and SaskTel. 3, fiche 6, Anglais, - Phone%20Power
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Téléforce
1, fiche 6, Français, T%C3%A9l%C3%A9force
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un service qui relève de Gestion de réseau canadien Stentor, une des trois entités qui composent l'alliance Stentor. Téléforce est le groupe de consultation qui aide les entreprises canadiennes à optimiser leur rentabilité grâce à l'usage efficace du télémarketing. 2, fiche 6, Français, - T%C3%A9l%C3%A9force
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Téléforce mc est le service de consultation en matière de Centres d'appels offert par les membres de l'Alliance Stentor : AGT, Bell Canada, BC TEL, Island Tel, La Société de téléphone du Manitoba, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone et SaskTel. 3, fiche 6, Français, - T%C3%A9l%C3%A9force
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Productivity and Profitability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Advanced Performance Management Program
1, fiche 7, Anglais, Advanced%20Performance%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
World-class program of the Stantor Alliance which regroups AGT, Bell Canada, BC Tel, Island Tel, Manitoba Telephone System, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone and SasTel and which helps clients to increase both service quality and productivity, and to achieve the right balance between them. 1, fiche 7, Anglais, - Advanced%20Performance%20Management%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Productivité et rentabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme avancé de gestion du rendement
1, fiche 7, Français, Programme%20avanc%C3%A9%20de%20gestion%20du%20rendement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Programme de renommée mondiale de l'Alliance Stentor qui regroupe AGT, Bell Canada, BC TEL, Island Tel, La Société de téléphone du Manitoba, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone et SaskTel et qui aide les clients à trouver un juste équilibre entre la qualité du service et la productivité. 1, fiche 7, Français, - Programme%20avanc%C3%A9%20de%20gestion%20du%20rendement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Productivity and Profitability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Call Centre Operations Review
1, fiche 8, Anglais, Call%20Centre%20Operations%20Review
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Program of the Stentor Alliance which regroups AGT, Bell Canada, BC Tel, Island Tel, Manitoba Telephone System, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone and SasTel. 1, fiche 8, Anglais, - Call%20Centre%20Operations%20Review
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Productivité et rentabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Révision des activités des Centres d'appels
1, fiche 8, Français, R%C3%A9vision%20des%20activit%C3%A9s%20des%20Centres%20d%27appels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Alliance Stentor qui regroupe AGT, Bell Canada, BC TEL, Island Tel, La Société de téléphone du Manitoba, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone et SaskTel. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9vision%20des%20activit%C3%A9s%20des%20Centres%20d%27appels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Stentor
1, fiche 9, Anglais, Stentor
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The alliance of Canada's major telephone companies. Members of the Stentor are : AGT, BC TEL, Bell Canada, Island Tel, PEI, Manitoba Telephone System, Maritime Tel & Tel, NBTel, Newfoundland Telephone, NorthwesTel, Québec-Téléphone, and SaskTel. 1, fiche 9, Anglais, - Stentor
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Stentor alliance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Stentor
1, fiche 9, Français, Stentor
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'alliance des principales compagnies de téléphone du Canada. Les membres de l'alliance Stentor sont: AGT, BCTEL, Bell Canada, Island Tel, La Société de téléphone du Manitoba, Maritime Tel&Tel, NBTel, Newfoundland Telephone, NorthwesTel, Québec-Téléphone et SaskTel. 1, fiche 9, Français, - Stentor
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- alliance Stentor
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


