TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELL MOUTH [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waist
1, fiche 1, Anglais, waist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The center of the bell where it begins to flare out into the traditional bell shape. 2, fiche 1, Anglais, - waist
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body.... The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 3, fiche 1, Anglais, - waist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robe
1, fiche 1, Français, robe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut [...] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe [...], enfin le cerveau, qui est surmonté des anses. 2, fiche 1, Français, - robe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medio
1, fiche 1, Espagnol, medio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. 1, fiche 1, Espagnol, - medio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lip
1, fiche 2, Anglais, lip
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body.... The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 1, fiche 2, Anglais, - lip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince
1, fiche 2, Français, pince
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lèvre 2, fiche 2, Français, l%C3%A8vre
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus épaisse de la cloche, vers le bas, en dessous du point de frappe du battant et du marteau. 2, fiche 2, Français, - pince
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 2, Espagnol, pie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. 1, fiche 2, Espagnol, - pie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 3, Anglais, mouth
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The open part of the bell on the bottom. 2, fiche 3, Anglais, - mouth
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called... if shaped like one, the crown. Then the neck of the bell and its shoulder. The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 3, fiche 3, Anglais, - mouth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 3, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouverture inférieure de la cloche. 2, fiche 3, Français, - bouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 3, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. El perfil, el grosor de las paredes y el diámetro de la boca determinan el sonido. 1, fiche 3, Espagnol, - boca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flaring
1, fiche 4, Anglais, flaring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bellmouthing 2, fiche 4, Anglais, bellmouthing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forming an outward acute-angle flange on a tubular part. 1, fiche 4, Anglais, - flaring
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bell mouth : A flared mouth on a pipe opening or other orifice. 3, fiche 4, Anglais, - flaring
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bell mouth : A flared mouth on a pipe opening or other orifice. 3, fiche 4, Anglais, - flaring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évasement
1, fiche 4, Français, %C3%A9vasement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- égueulement 2, fiche 4, Français, %C3%A9gueulement
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déformation à l'orifice ou à l'extrémité d'une pièce cylindrique. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vasement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme évasement désigne à la fois l'action et l'état. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vasement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Évasement et égueulement ne sont synonymes que dans un contexte d'action ou d'état intentionnels. L'évasement peut être voulu ou non, l'égueulement est davantage accidentel. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vasement
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
faire, pratiquer un évasement. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vasement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A piece of tubing added between the instrument and the mouthpiece. 2, fiche 5, Anglais, - crook
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The crook, or upper section, is detachable. When in place, it curves in the opposite direction of the bell toward the player's mouth. 2, fiche 5, Anglais, - crook
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
saxophone 3, fiche 5, Anglais, - crook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bocal
1, fiche 5, Français, bocal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tube conique incurvé qui relie le bec au corps de l'instrument. 2, fiche 5, Français, - bocal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parce qu'il est un élément distinct du corps et du bec, le bocal doit être démonté afin de nettoyer l'instrument. 3, fiche 5, Français, - bocal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
saxophone 4, fiche 5, Français, - bocal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tube and Pipe Working
- Pipes and Fittings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- double thickness flare
1, fiche 6, Anglais, double%20thickness%20flare
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Copper, aluminum, or steel tubing end which has been formed into two-wall thickness, 37 to 45 degrees bell mouth or flare. 1, fiche 6, Anglais, - double%20thickness%20flare
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail des tubes
- Tuyauterie et raccords
Fiche 6, La vedette principale, Français
- collet double épaisseur
1, fiche 6, Français, collet%20double%20%C3%A9paisseur
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évasement double épaisseur 1, fiche 6, Français, %C3%A9vasement%20double%20%C3%A9paisseur
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flare (flaring) : évasement (d'un tube). 2, fiche 6, Français, - collet%20double%20%C3%A9paisseur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


