TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELL SHAPED [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 1, Anglais, mouth
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The open part of the bell on the bottom. 2, fiche 1, Anglais, - mouth
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called... if shaped like one, the crown. Then the neck of the bell and its shoulder. The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 3, fiche 1, Anglais, - mouth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 1, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture inférieure de la cloche. 2, fiche 1, Français, - bouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 1, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. El perfil, el grosor de las paredes y el diámetro de la boca determinan el sonido. 1, fiche 1, Espagnol, - boca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 2, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The piece at the top of the bell that allows it to be hung from a chain or rope. 2, fiche 2, Anglais, - crown
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called... if shaped like one, the crown. 3, fiche 2, Anglais, - crown
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A crown is composed of a variable number of canons, shaped as loops so that a rope or a chain can go through them to hang the bell. 4, fiche 2, Anglais, - crown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 2, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des anses [dans une cloche]. 2, fiche 2, Français, - couronne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 2, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. 1, fiche 2, Espagnol, - corona
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Geophysics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prograde metamorphic garnet
1, fiche 3, Anglais, prograde%20metamorphic%20garnet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- prograde garnet 2, fiche 3, Anglais, prograde%20garnet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The garnets in pelites are prograde garnets as manifested by strong growth zoning with a typical bell shaped... profile. 3, fiche 3, Anglais, - prograde%20metamorphic%20garnet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prograde garnet: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - prograde%20metamorphic%20garnet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Géophysique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grenat de métamorphisme prograde
1, fiche 3, Français, grenat%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20prograde
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grenat de métamorphisme progressif 2, fiche 3, Français, grenat%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
métamorphisme prograde : Métamorphisme dans lequel les transformations sont dues à une augmentation de la pression et de la température provoquée par un enfouissement des terrains. 3, fiche 3, Français, - grenat%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20prograde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[On observe] un métamorphisme progressif avec croissance de grenats [...] 4, fiche 3, Français, - grenat%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20prograde
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
grenat de métamorphisme prograde : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 3, Français, - grenat%20de%20m%C3%A9tamorphisme%20prograde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nodularizing treatment of graphite
1, fiche 4, Anglais, nodularizing%20treatment%20of%20graphite
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processing of molten iron which, thereafter, exhibits small, well shaped spheroidal balls of graphite. Such processing usually consists in adding pure magnesium, magnesium alloys or binders to pig iron. The more commonly known processes are the following :"Pont-à-Mousson process(AMP) ": Magnesium is added by dipping an ingot of pure magnesium, coated with a refractory whose thickness matches with the process required; "G. Fischer process" : Pure magnesium is added by means of a special tilting device("converter") ;"plunger bell method" : The magnesium alloy is added to the metal using a plunger bell;"sandwich process" : The magnesium-containing compound is added by means of a recess in the bottom of the ladle; "treatment in the mould" :(Inmold) process(trade mark) The magnesium is added in mould cavities designed for the purpose. 1, fiche 4, Anglais, - nodularizing%20treatment%20of%20graphite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédé de sphéroïdisation du graphite
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20sph%C3%A9ro%C3%AFdisation%20du%20graphite
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé de traitement des fontes à l'état liquide à la suite duquel les particules de graphite se présentent sous forme de petites sphères bien formées. Ce traitement consiste le plus souvent à additionner du magnésium pur, des alliages ou des agglomérés de magnésium à la fonte de base. Les procédés les plus connus sont les suivants : [procédé Pont-à-Mousson (AMP] : L'introduction de magnésium se fait par plongée d'un lingot de magnésium pur, revêtu d'un enduit réfractaire dont l'épaisseur est calculée en fonction du traitement désiré; [procédé G. Fischer] : Le magnésium pur est introduit à l'aide d'un appareillage spécial basculant [convertisseur]; [procédé à la cloche] : Dans ce procédé l'alliage ou l'aggloméré de magnésium est introduit au sein du métal à l'aide d'une cloche de plongée; [procédé sandwich] : L'introduction du produit du magnésium se fait dans un logement pratiqué au fond de la poche; [procédé de traitement dans le moule] : procédé [Inmold]. Consiste à ajouter le magnésium dans certaines cavités du moule aménagées à cet effet. 1, fiche 4, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20sph%C3%A9ro%C3%AFdisation%20du%20graphite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bell-capital 1, fiche 5, Anglais, bell%2Dcapital
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
a column capital shaped like a bell. 1, fiche 5, Anglais, - bell%2Dcapital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chapiteau campaniforme 1, fiche 5, Français, chapiteau%20campaniforme
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--beating reed with pipes of small scale, shaped as an inverted cone, and surmounted by a bell. It emits a quiet tone of a strangely waiting character, resembling that of a high-pitched nasal voice. 1, fiche 6, Anglais, - oboe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hautbois 1, fiche 6, Français, hautbois
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--jeu de détail par excellence. De petit calibre, le corps est constitué par une tige conique très peu évasée, surmontée par un pavillon assez court, mais très large. 1, fiche 6, Français, - hautbois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


