TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELONG [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hantavirus
1, fiche 1, Anglais, hantavirus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hantaviruses are tri-segmented negative sense single stranded RNA [ribonucleic acid] viruses that belong to the family Bunyaviridae. In nature, hantaviruses are exclusively maintained in the populations of their specific rodent hosts. In their natural host species, hantaviruses usually develop a persistent infection with prolonged virus shedding in excreta. Humans become infected by inhaling virus contaminated aerosol. Unlike asymptomatic infection in rodents, hantaviruses cause two acute febrile diseases in humans : hemorrhagic fever with renal syndrome(HFRS) and hantavirus pulmonary syndrome(HPS). 2, fiche 1, Anglais, - hantavirus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hantavirus
1, fiche 1, Français, hantavirus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les rongeurs sont le réservoir de nombreux agents pathogènes transmissibles à l'homme : [...] les hantavirus (famille «Bunyaviridae») et arénavirus (famille «Arenaviridae») responsables de syndromes hémorragiques [...] Hantavirus et arénavirus sont des virus à ARN [acide ribonucléique], étroitement associés aux rongeurs. Chez ces derniers, l'infection est inapparente, persiste toute la vie et parfois se transmet à la descendance. Les animaux infectés excrètent le virus en permanence dans leurs déjections. 2, fiche 1, Français, - hantavirus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caribou
1, fiche 2, Anglais, caribou
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reindeer 2, fiche 2, Anglais, reindeer
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caribou – sometimes called reindeer in Europe – are members of the deer family. They are generally larger than deer but smaller than moose, and they have thick coats that help them live in cold and snowy environments.... All caribou belong to a single species despite having different appearances, behaviours, and habitats across their distribution. 3, fiche 2, Anglais, - caribou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cervidae. 4, fiche 2, Anglais, - caribou
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caribou
1, fiche 2, Français, caribou
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renne 2, fiche 2, Français, renne
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le caribou – parfois appelé renne en Europe – fait partie de la famille des cervidés. Il est généralement plus gros que le cerf, mais plus petit que l'original, et son épais pelage lui permet de vivre dans des milieux froids et enneigés. [...] Tous les caribous appartiennent à une seule espèce, même s'ils n'ont pas tous la même apparence, le même comportement ou le même habitat à l'échelle de leur aire de répartition. 2, fiche 2, Français, - caribou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cervidae. 3, fiche 2, Français, - caribou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caribú
1, fiche 2, Espagnol, carib%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- merlin
1, fiche 3, Anglais, merlin
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pigeon hawk 2, fiche 3, Anglais, pigeon%20hawk
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Falconidae. 3, fiche 3, Anglais, - merlin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "pigeon hawk" has been used for a long time in Canada, but is not in use any longer because the hawks do not belong to the family Falconidae. 4, fiche 3, Anglais, - merlin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, fiche 3, Anglais, - merlin
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- taiga merlin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faucon émerillon
1, fiche 3, Français, faucon%20%C3%A9merillon
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Falconidés. 2, fiche 3, Français, - faucon%20%C3%A9merillon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
faucon émerillon: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - faucon%20%C3%A9merillon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - faucon%20%C3%A9merillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Social Movements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tradwife
1, fiche 4, Anglais, tradwife
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Some] young women belong to a small subculture called "tradwives. "Short for traditional wives, tradwives aren’t your average stay-at-home moms. They sneer at what they consider to be modern-day feminism, with its girlbosses and its ungratifying grind, and wax lyrical about the value of traditional gender roles. Crucially, they promote submission to one's husband, sometimes evoking fundamentalist Christian principles in their beliefs. 2, fiche 4, Anglais, - tradwife
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- trad wife
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Mouvements sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épouse traditionaliste
1, fiche 4, Français, %C3%A9pouse%20traditionaliste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- femme traditionaliste 1, fiche 4, Français, femme%20traditionaliste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Femme mariée qui choisit et valorise des rôles de genre traditionnels, généralement associés aux années 1950 aux États-Unis, et qui se consacre à son foyer, à son mari et à ses enfants. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
femme traditionaliste : Dans le terme «femme traditionaliste», le mot «femme» est employé au sens d'«épouse». 2, fiche 4, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
épouse traditionaliste; femme traditionaliste : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross-device linking
1, fiche 5, Anglais, cross%2Ddevice%20linking
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the practice of linking two or more devices or browsers known or reasonably believed to belong to the same user or household... 2, fiche 5, Anglais, - cross%2Ddevice%20linking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Matériel informatique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liaison entre appareils
1, fiche 5, Français, liaison%20entre%20appareils
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La liaison entre appareils consiste à associer les divers appareils ou navigateurs qui appartiennent à une personne ou à un ménage. 2, fiche 5, Français, - liaison%20entre%20appareils
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combination product
1, fiche 6, Anglais, combination%20product
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The term "combination product" is used] in the regulatory environment to describe drug-drug combinations consisting of two integrated drug components that may or may not belong to the same subcategory. Common examples of these types of products are pharmaceutical-pharmaceutical, pharmaceutical-biologic, and pharmaceutical-NHP [natural health product] combinations. 2, fiche 6, Anglais, - combination%20product
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit mixte
1, fiche 6, Français, produit%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- produit composite 2, fiche 6, Français, produit%20composite
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le terme «produit mixte» est utilisé] dans le contexte réglementaire pour décrire des combinaisons intégrant deux médicaments qui peuvent ou non faire partie de la même sous-catégorie. Parmi les exemples courants de ces types de produits, mentionnons les combinaisons associant deux produits pharmaceutiques, un produit pharmaceutique et un produit biologique ou encore un produit pharmaceutique et un produit de santé naturel. 1, fiche 6, Français, - produit%20mixte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bestrophinopathy
1, fiche 7, Anglais, bestrophinopathy
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bestrophinopathy is a term enclosing a heterogeneous group of phenotypes of degenerative eye diseases caused by the BEST genes, specifically the BEST1 gene... Diseases involving mutations in [the] BEST1 gene belong thus to a spectrum of diseases characterized by abnormal ocular development which extends beyond the retina. 2, fiche 7, Anglais, - bestrophinopathy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bestrophinopathie
1, fiche 7, Français, bestrophinopathie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Maladie oculaire liée à une ou des mutations du gène BEST1. 2, fiche 7, Français, - bestrophinopathie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alprazolam
1, fiche 8, Anglais, alprazolam
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alprazolam is used to relieve symptoms of anxiety, including anxiety caused by depression. It is also used to treat panic disorder in some patients. Alprazolam is a benzodiazepine. Benzodiazepines belong to the group of medicines called central nervous system(CNS) depressants, which are medicines that slow down the nervous system. 2, fiche 8, Anglais, - alprazolam
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- alprazolam
1, fiche 8, Français, alprazolam
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Psychotrope de la famille des benzodiazépines anxiolytiques. 2, fiche 8, Français, - alprazolam
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alprazolam
1, fiche 8, Espagnol, alprazolam
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temazepam
1, fiche 9, Anglais, temazepam
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Temazepam is used to treat insomnia(trouble with sleeping). This medicine is for short-term(usually 7 to 10 days) use only. Temazepam is a benzodiazepine. Benzodiazepines belong to the group of medicines called central nervous system(CNS) depressants, which are medicines that slow down the nervous system. 2, fiche 9, Anglais, - temazepam
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- témazepam
1, fiche 9, Français, t%C3%A9mazepam
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Psychotrope de la famille des benzodiazépines hypnotiques. 2, fiche 9, Français, - t%C3%A9mazepam
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- temazapam
1, fiche 9, Espagnol, temazapam
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Statistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-identification
1, fiche 10, Anglais, self%2Didentification
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The practice in which a person employed in the federal public service voluntarily indicates that they belong to one or more employment equity designated groups as listed in the "Employment Equity Act. " 1, fiche 10, Anglais, - self%2Didentification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Self-identification can be completed at any time during employment. 1, fiche 10, Anglais, - self%2Didentification
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Self-identification data is used to produce workforce representation statistics and to report on employment equity in the public service. This information allows federal departments and agencies to determine employment equity needs, design programs and services to address those needs and reinforce their capacity to foster the diversity of their staff. 1, fiche 10, Anglais, - self%2Didentification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Statistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- auto-identification
1, fiche 10, Français, auto%2Didentification
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour une personne à l'emploi de la fonction publique fédérale, pratique qui consiste à indiquer volontairement son appartenance à un ou à plusieurs des groupes visés par l'équité en matière d'emploi qui sont énumérés dans la «Loi sur l'équité en matière d'emploi». 1, fiche 10, Français, - auto%2Didentification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'auto-identification peut être accomplie en tout temps en cours d'emploi. 1, fiche 10, Français, - auto%2Didentification
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les données d'auto-identification servent à produire des statistiques sur la représentativité de l'effectif et à rendre compte de l'équité en matière d'emploi dans la fonction publique. Ces renseignements permettent aux ministères et aux organismes fédéraux de déterminer quels sont les besoins en matière d'équité, de concevoir des programmes et des services pour y répondre et de renforcer leur capacité à favoriser la diversité de leur effectif. 1, fiche 10, Français, - auto%2Didentification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Estadística
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- autoidentificación
1, fiche 10, Espagnol, autoidentificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Proceso reflexivo por el cual la persona adquiere conciencia de sus propias cualidades y características y, de acuerdo a este referente, se identifica con un determinado grupo humano. 1, fiche 10, Espagnol, - autoidentificaci%C3%B3n
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- auto-identificación
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lasso peptide
1, fiche 11, Anglais, lasso%20peptide
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lasso peptides(biologically active molecules with a distinct structurally constrained knotted fold) are natural products that belong to the class of ribosomally synthesized and post-translationally modified peptides. Lasso peptides act on several bacterial targets... 1, fiche 11, Anglais, - lasso%20peptide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- peptide lasso
1, fiche 11, Français, peptide%20lasso
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les «peptides lasso» sont des peptides bactériens de défense qui présentent une structure dite en lasso, c'est-à-dire en forme d'une boucle semblable au lasso d'un cow-boy. Particulièrement stable, cette structure est réalisée grâce à la formation d'un cycle [...] à une extrémité de la chaîne d'acides aminés dans lequel est insérée et irréversiblement piégée l'autre extrémité. Dans la nature, les peptides lasso sont produits principalement par des actinobactéries (fréquentes dans les sols, eaux et milieu marin). 2, fiche 11, Français, - peptide%20lasso
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- eigenface
1, fiche 12, Anglais, eigenface
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Further, the facial analysis engine … also can correlate faces by comparing a graphical face to other graphical faces to determine if they belong to the same person. The facial analysis engine … can be configured to use algorithms such as eigenface or fisherface, or techniques such as a neural network to perform facial recognition. 1, fiche 12, Anglais, - eigenface
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
eigenface: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 12, Anglais, - eigenface
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- eigenface
1, fiche 12, Français, eigenface
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la technologie «eigenface» se base sur le principe que tout visage peut être construit en combinant, sous différentes intensités lumineuses, un [certain] nombre de «eigenfaces» (la majorité des visages peut être construite en combinant [de] 100 à 125 «eigenfaces»). 1, fiche 12, Français, - eigenface
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
eigenface : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 12, Français, - eigenface
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- eigenface
1, fiche 12, Espagnol, eigenface
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dichos vectores propios tienen la misma dimensión que las imágenes originales y se les denomina eigenfaces. 1, fiche 12, Espagnol, - eigenface
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- segmentation
1, fiche 13, Anglais, segmentation
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The] separation of structures of interest from the background and from each other ... 1, fiche 13, Anglais, - segmentation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Typically, segmentation of an object is achieved either by identifying all pixels or voxels that belong to the object or by locating those that form its boundary. 1, fiche 13, Anglais, - segmentation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- segmentation
1, fiche 13, Français, segmentation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La délimitation d'une zone (par exemple un organe ou une tumeur) dans une image permet de mieux visualiser la structure, d'en quantifier le signal ou d'en mesurer le volume. Une telle zone est appelée région d'intérêt [...] et sa délimitation est appelée segmentation. 1, fiche 13, Français, - segmentation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Radiación (Medicina)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- segmentación
1, fiche 13, Espagnol, segmentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La segmentación subdivide una imagen en sus partes constituyentes u objetos, con el fin de separar las partes de interés del resto de la imagen de acuerdo al tipo del problema que se va a resolver. 1, fiche 13, Espagnol, - segmentaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- patrimony by appropriation
1, fiche 14, Anglais, patrimony%20by%20appropriation
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- autonomous patrimony 2, fiche 14, Anglais, autonomous%20patrimony
correct, nom
- patrimony appropriated to a purpose 2, fiche 14, Anglais, patrimony%20appropriated%20to%20a%20purpose
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The concept of a patrimony by appropriation is unique to Quebec, as it seems to exist in no other jurisdiction. The property appropriated to the distinct patrimony no longer belongs to the settlor of the trust nor does it belong to the trustee or the beneficiary. 1, fiche 14, Anglais, - patrimony%20by%20appropriation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- patrimoine d'affectation
1, fiche 14, Français, patrimoine%20d%27affectation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- patrimoine sans titulaire 2, fiche 14, Français, patrimoine%20sans%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
De la théorie du patrimoine d'affectation, on peut dégager les caractéristiques suivantes. En premier lieu, le patrimoine est considéré objectivement, en tant que masse de biens dont les éléments sont liés entre eux par une affectation, une finalité commune : lorsque l'utilisation de ces biens atteint un certain niveau d'organisation, un régime juridique, comprenant actif et passif, se crée. En second lieu, la personnalité n'est pas nécessaire pour expliquer ce patrimoine, puisqu'il existe par lui-même, sans nécessité de support, c'est-à-dire sans sujet de droit : une personne qui désire consacrer ses biens à plusieurs activités différentes peut choisir de constituer autant de patrimoines distincts que nécessaire. En ce sens, le patrimoine d'affectation se définirait, non pas par rapport à une personne, mais plutôt par rapport à un objectif ou une finalité. 1, fiche 14, Français, - patrimoine%20d%27affectation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Youth Gang Prevention Fund
1, fiche 15, Anglais, Youth%20Gang%20Prevention%20Fund
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- YGPF 1, fiche 15, Anglais, YGPF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Youth Gang Prevention Fund(YGPF) provides time-limited funding for initiatives in communities that prevent at-risk youth from joining gangs, provides exit strategies for youth who belong to gangs, and offers support to youth so they do not re-join gangs, in communities where youth gangs are an existing or emerging threat. 1, fiche 15, Anglais, - Youth%20Gang%20Prevention%20Fund
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fonds de lutte contre les activités des gangs de jeunes
1, fiche 15, Français, Fonds%20de%20lutte%20contre%20les%20activit%C3%A9s%20des%20gangs%20de%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FLAGJ 1, fiche 15, Français, FLAGJ
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de lutte contre les activités des gangs de jeunes (FLAGJ) offre du financement pour une période déterminée pour les initiatives mises en place dans les collectivités qui sont aux prises avec des gangs de jeunes, ou dans les collectivités où il s'agit d'une menace émergente. 1, fiche 15, Français, - Fonds%20de%20lutte%20contre%20les%20activit%C3%A9s%20des%20gangs%20de%20jeunes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- named entity
1, fiche 16, Anglais, named%20entity
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NE 2, fiche 16, Anglais, NE
correct, nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Named entities are specific language elements that belong to certain predefined categories, such as person names, locations, organizations, chemical elements or names of space missions. 3, fiche 16, Anglais, - named%20entity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entité nommée
1, fiche 16, Français, entit%C3%A9%20nomm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les entités nommées sont des objets textuels (mots ou [groupes] de mots) pouvant être catégorisés dans des classes. Classiquement, quatre grandes classes sont utilisées : nom de personne, nom de lieu, nom d'organisation et date. Cette liste est souvent plus étendue [...] 2, fiche 16, Français, - entit%C3%A9%20nomm%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- entidad nombrada
1, fiche 16, Espagnol, entidad%20nombrada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El reconocimiento de entidades nombradas o también conocido como extracción de entidades, consiste en localizar y clasificar partes del texto estudiado en categorías preestablecidas como lugares, personas, organizaciones, expresiones de tiempo y cantidades. 1, fiche 16, Espagnol, - entidad%20nombrada
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fuzzy clustering
1, fiche 17, Anglais, fuzzy%20clustering
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- soft clustering 2, fiche 17, Anglais, soft%20clustering
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an unsupervised learning that groups data samples into clusters with different weights or probabilities. 2, fiche 17, Anglais, - fuzzy%20clustering
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In contrast to hard clustering techniques such as k-means that assigns each data sample to exactly one cluster, fuzzy clustering allows data samples to belong to more than one cluster. Thus, fuzzy clustering introduces uncertainty in data segmentation. 2, fiche 17, Anglais, - fuzzy%20clustering
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- regroupement flou
1, fiche 17, Français, regroupement%20flou
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Movements
- Sociology of Human Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- allyship
1, fiche 18, Anglais, allyship
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A process in which a person becomes involved in efforts to end the discrimination and oppression experienced by a group of people to which the person does not belong. 2, fiche 18, Anglais, - allyship
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Allyship is often broken down into various stages that are all part of a continuum. These stages generally include becoming aware of the issues, becoming more informed and educated, educating others and actively advocating against discrimination and oppression. 2, fiche 18, Anglais, - allyship
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- alliance inclusive
1, fiche 18, Français, alliance%20inclusive
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- alliance 2, fiche 18, Français, alliance
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une personne participe aux efforts visant à mettre fin à la discrimination et à l'oppression vécues par un groupe de personnes dont elle ne fait pas partie. 3, fiche 18, Français, - alliance%20inclusive
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Au travail, l'alliance demande de soutenir et de défendre les collègues issus de groupes minoritaires, y compris les personnes [des communautés] LGBTQ+ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queer et autres], les femmes, les personnes en situation de handicap et les personnes de couleur. 2, fiche 18, Français, - alliance%20inclusive
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'alliance inclusive est souvent divisée en plusieurs phases qui font partie d'un processus évolutif. Ces phases comprennent généralement le fait de prendre conscience des problèmes, de se renseigner et s'éduquer, d'éduquer les autres et de lutter activement contre la discrimination et l'oppression. 3, fiche 18, Français, - alliance%20inclusive
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[...] il s'agit d'un processus de toute une vie axé sur l'établissement de relations interpersonnelles fondées sur la confiance, la cohérence et la responsabilisation avec des personnes ou des groupes marginalisés. 4, fiche 18, Français, - alliance%20inclusive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- alianza por la inclusión
1, fiche 18, Espagnol, alianza%20por%20la%20inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- alianza 1, fiche 18, Espagnol, alianza
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la alianza [...] ha sido un proceso muy significativo para las personas que fueron incorporadas, ya que habían esperado mucho tiempo por la oportunidad de un trabajo, lo que se logró gracias al apoyo que hay detrás de esta alianza, que incluye psicólogos, intérpretes en lenguaje de señas y otros profesionales. 1, fiche 18, Espagnol, - alianza%20por%20la%20inclusi%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- international humanitarian law
1, fiche 19, Anglais, international%20humanitarian%20law
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IHL 1, fiche 19, Anglais, IHL
correct, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- humanitarian law 2, fiche 19, Anglais, humanitarian%20law
correct
- jus in bello 3, fiche 19, Anglais, jus%20in%20bello
correct, latin
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Jus in bello, also referred to as international humanitarian law(IHL), applies to all warring parties irrespective of the reasons for the conflict. It does not speak to whether or not the cause of war is just. Instead, this body of law seeks to protect war victims and their fundamental rights, no matter to which party they belong. 4, fiche 19, Anglais, - international%20humanitarian%20law
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles (necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution (in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission). 5, fiche 19, Anglais, - international%20humanitarian%20law
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit international humanitaire
1, fiche 19, Français, droit%20international%20humanitaire
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DIH 2, fiche 19, Français, DIH
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Français
- droit humanitaire 3, fiche 19, Français, droit%20humanitaire
correct, nom masculin
- jus in bello 4, fiche 19, Français, jus%20in%20bello
correct, latin, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le droit international humanitaire a pour but de limiter les souffrances causées par la guerre en assurant, autant que possible, protection et assistance aux victimes. Il traite donc de la réalité d'un conflit sans considération des motifs ou de la légalité d'un recours à la force. Il en réglemente uniquement les aspects ayant une importance humanitaire. C'est ce que l’on appelle le jus in bello (le droit dans la guerre). 5, fiche 19, Français, - droit%20international%20humanitaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- derecho internacional humanitario
1, fiche 19, Espagnol, derecho%20internacional%20humanitario
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- derecho de guerra 1, fiche 19, Espagnol, derecho%20de%20guerra
correct, nom masculin
- Jus in bello 1, fiche 19, Espagnol, Jus%20in%20bello
correct, latin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Jus in bello: [derecho que] regula el comportamiento de los durante las hostilidades. 1, fiche 19, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Jus in bello Se distingue del jus ad bellum, o condiciones en que es lícito el recurso a la fuerza armada. 1, fiche 19, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
derecho de guerra, Jus in bello y derecho internacional humanitario: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 19, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Statistical Methods
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-declaration
1, fiche 20, Anglais, self%2Ddeclaration
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In the federal public service, the voluntary practice in which a person indicates that they belong to one or more employment equity designated groups during an appointment process. 2, fiche 20, Anglais, - self%2Ddeclaration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Self-declaration information can be used to determine eligibility in an appointment process where belonging to one or more employment equity designated groups is used as a criterion. It can also be used for statistical purposes and for compiling workforce representation information. 2, fiche 20, Anglais, - self%2Ddeclaration
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The collection of self-declaration information serves to address underrepresentation of certain groups in the federal public service. 2, fiche 20, Anglais, - self%2Ddeclaration
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Méthodes statistiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autodéclaration
1, fiche 20, Français, autod%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans la fonction publique fédérale, pratique volontaire qui consiste à indiquer son appartenance à un ou à plusieurs groupes visés par l'équité en matière d'emploi lors d'un processus de nomination. 2, fiche 20, Français, - autod%C3%A9claration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements ainsi fournis peuvent servir à déterminer l'admissibilité à un processus de nomination lorsque l'appartenance à un ou à plusieurs groupes visés par l'équité en matière d'emploi constitue un critère. Ils peuvent également servir à des fins de statistiques et de compilation de données sur la représentativité de l'effectif. 2, fiche 20, Français, - autod%C3%A9claration
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements que l'autodéclaration permet de recueillir servent à remédier à la sous-représentation de certains groupes dans la fonction publique fédérale. 2, fiche 20, Français, - autod%C3%A9claration
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- auto-déclaration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Transportation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- restricted dangerous air cargo
1, fiche 21, Anglais, restricted%20dangerous%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cargo which does not belong to the highly dangerous category but which is hazardous and requires, for transport by cargo or passenger aircraft, extra precautions in packing and handling. 2, fiche 21, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
restricted dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 21, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne dangereuse réglementée
1, fiche 21, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cargaison qui n'appartient pas à la catégorie des cargaisons extrêmement dangereuses mais qui présente des risques et nécessite certaines précautions supplémentaires lors de l'emballage et de la manutention pour le transport par aéronef cargo ou par aéronef de transport de passagers. 2, fiche 21, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne dangereuse réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 21, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Transporte militar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea peligrosa y reglamentada
1, fiche 21, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Carga aérea que no pertenece a la categoría de altamente peligrosa pero que comporta riesgos y requiere para su transporte aéreo precauciones extraordinarias tanto en el embalaje como en el manejo. 1, fiche 21, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- domestic net
1, fiche 22, Anglais, domestic%20net
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A net on which most stations belong to the organization controlling the net. 2, fiche 22, Anglais, - domestic%20net
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 22, Anglais, - domestic%20net
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réseau organique
1, fiche 22, Français, r%C3%A9seau%20organique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Réseau dans lequel la majorité des stations appartient à l'organisation régissant le réseau. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9seau%20organique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 22, Français, - r%C3%A9seau%20organique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
réseau organique : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, fiche 22, Français, - r%C3%A9seau%20organique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Human Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stereotype
1, fiche 23, Anglais, stereotype
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- typecast 2, fiche 23, Anglais, typecast
correct, verbe
- type-cast 1, fiche 23, Anglais, type%2Dcast
correct, verbe
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To view or portray(a person) as having characteristics corresponding to a widely held but oversimplified or prejudiced preconception of the group to which they belong. 1, fiche 23, Anglais, - stereotype
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- stéréotyper
1, fiche 23, Français, st%C3%A9r%C3%A9otyper
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-06-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- social environment
1, fiche 24, Anglais, social%20environment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The social environment includes the groups to which we belong, the neighborhoods in which we live, the organization of our workplaces, and the policies we create to order our lives. 2, fiche 24, Anglais, - social%20environment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- environnement social
1, fiche 24, Français, environnement%20social
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sociología
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- medio ambiente social
1, fiche 24, Espagnol, medio%20ambiente%20social
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- medioambiente social 2, fiche 24, Espagnol, medioambiente%20social
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Marco de vida donde el hombre desenvuelve su existencia. 1, fiche 24, Espagnol, - medio%20ambiente%20social
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, fiche 24, Espagnol, - medio%20ambiente%20social
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- two-factor authentication
1, fiche 25, Anglais, two%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- 2FA 2, fiche 25, Anglais, 2FA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, fiche 25, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, fiche 25, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, fiche 25, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- authentification à deux facteurs
1, fiche 25, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- A2F 2, fiche 25, Français, A2F
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, fiche 25, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 3, fiche 25, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, fiche 25, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- authentification à 2 facteurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- autenticación de dos factores
1, fiche 25, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, fiche 25, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, fiche 25, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vaginal route
1, fiche 26, Anglais, vaginal%20route
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The rectum and vagina are relatively uncommon routes for drug administration. However, they can be ideal sites for drug delivery when it comes to certain diseases and patient groups.... The rectal and vaginal routes belong to the transmucosal routes of drug delivery and thus offer the advantage of bypassing first-pass metabolism. They can be used either for local or systemic drug delivery. 1, fiche 26, Anglais, - vaginal%20route
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- voie vaginale
1, fiche 26, Français, voie%20vaginale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sociology
- Economics
- Environment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- intergenerational equity
1, fiche 27, Anglais, intergenerational%20equity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- intergenerational fairness 2, fiche 27, Anglais, intergenerational%20fairness
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Intergenerational equity is the concept that resources do not belong to a specific generation but must instead be administered, and preserved, for future generations. 3, fiche 27, Anglais, - intergenerational%20equity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie
- Économique
- Environnement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- équité intergénérationnelle
1, fiche 27, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- équité entre les générations 2, fiche 27, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20g%C3%A9n%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] le concept d'équité intergénérationnelle renvoie à l'idée d'une justice temporelle, où les sociétés d'aujourd'hui se questionnent sur ce qui est juste d'exploiter dans le temps présent et de léguer aux sociétés futures. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ebola disease
1, fiche 28, Anglais, Ebola%20disease
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EBOD 2, fiche 28, Anglais, EBOD
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Ebola hemorrhagic fever 3, fiche 28, Anglais, Ebola%20hemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola haemorrhagic fever 4, fiche 28, Anglais, Ebola%20haemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola HF 3, fiche 28, Anglais, Ebola%20HF
correct, vieilli
- Ebola virus disease 5, fiche 28, Anglais, Ebola%20virus%20disease
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 28, Anglais, EVD
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 28, Anglais, EVD
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The seven filoviruses that have been found in humans belong either to the genus Ebolavirus(Bundibugyo virus(BDBV), Ebola virus(EBOV), Reston virus(RESTV), Sudan virus(SUDV) and Taï Forest virus(TAFV)...) or to the genus Marburgvirus(Marburg virus(MARV) and Ravn virus(RAVV)). The WHO [World Health Organization] International Classification of Diseases Revision 11(ICD-11) of 2018 recognizes two major subcategories of filovirus disease(FVD) : Ebola disease caused by BDBV, EBOV, SUDV or TAFV, and Marburg disease caused by MARV or RAVV. 6, fiche 28, Anglais, - Ebola%20disease
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ebola virus disease; EVD: These designations used to refer to the diseases caused by all the viruses of the genus "Ebolavirus." However, they should now be reserved for the disease caused by the virus of the species "Zaire ebolavirus." 7, fiche 28, Anglais, - Ebola%20disease
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maladie Ebola
1, fiche 28, Français, maladie%20Ebola
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fièvre hémorragique Ebola 2, fiche 28, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 28, Français, FHE
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 28, Français, FHE
- fièvre hémorragique à virus Ebola 3, fiche 28, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20%C3%A0%20virus%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FH Ebola 4, fiche 28, Français, FH%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- maladie à virus Ebola 5, fiche 28, Français, maladie%20%C3%A0%20virus%20Ebola
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 28, Français, MVE
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 28, Français, MVE
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maladie à virus Ebola; MVE : Ces désignations étaient utilisées pour faire référence à la maladie causée par tous les virus du genre «Ebolavirus». Toutefois, cette désignation devrait maintenant être réservée à la maladie causée par le virus de l'espèce «Zaire ebolavirus». 7, fiche 28, Français, - maladie%20Ebola
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad por el virus del Ébola
1, fiche 28, Espagnol, enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- EVE 1, fiche 28, Espagnol, EVE
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad del Ébola 2, fiche 28, Espagnol, enfermedad%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
- fiebre hemorrágica del Ébola 2, fiche 28, Espagnol, fiebre%20hemorr%C3%A1gica%20del%20%C3%89bola
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad vírica aguda grave que se suele caracterizar por la aparición súbita de fiebre, debilidad intensa y dolores musculares, de cabeza y de garganta, lo cual va seguido de vómitos, diarrea, erupciones cutáneas, disfunción renal y hepática y, en algunos casos, hemorragias internas y externas. 1, fiche 28, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). 1, fiche 28, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
ébola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este (virus del Ébola), como a la fiebre que produce (fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad (enfermedad del Ébola). 3, fiche 28, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ebola virus disease
1, fiche 29, Anglais, Ebola%20virus%20disease
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- EVD 2, fiche 29, Anglais, EVD
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The seven filoviruses that have been found in humans belong either to the genus Ebolavirus(Bundibugyo virus(BDBV), Ebola virus(EBOV), Reston virus(RESTV), Sudan virus(SUDV) and Taï Forest virus(TAFV)...) or to the genus Marburgvirus(Marburg virus(MARV) and Ravn virus(RAVV)). The WHO [World Health Organization] International Classification of Diseases Revision 11(ICD-11) of 2018 recognizes two major subcategories of filovirus disease(FVD) : Ebola disease caused by BDBV, EBOV, SUDV or TAFV, and Marburg disease caused by MARV or RAVV. Ebola virus disease(EVD) is defined as a disease only caused by EBOV. 3, fiche 29, Anglais, - Ebola%20virus%20disease
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maladie à virus Ebola
1, fiche 29, Français, maladie%20%C3%A0%20virus%20Ebola
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MVE 1, fiche 29, Français, MVE
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Maladie causée par le virus de l'espèce Zaire ebolavirus. 2, fiche 29, Français, - maladie%20%C3%A0%20virus%20Ebola
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- Social Psychology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cultural appropriation
1, fiche 30, Anglais, cultural%20appropriation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The adoption of elements of the culture of a historically marginalized or oppressed group of people, done by people from another culture, in a manner that is seen as inappropriate. 2, fiche 30, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Cultural appropriation occurs when non-Indigenous processes incorporate [Indigenous] elements such as elders, spirituality, drumming, singing, sitting in circle and use of ceremony without the proper consultation and consent from the [Indigenous] people from which these cultural teachings belong. 3, fiche 30, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cultural appropriation is usually done for personal gain or commercial profit by people belonging to a dominant group. It often reflects a power imbalance between cultural groups. 2, fiche 30, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The use of a stereotypical image of an "Indian" in a logo is an example of cultural appropriation. 2, fiche 30, Anglais, - cultural%20appropriation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Psychologie sociale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appropriation culturelle
1, fiche 30, Français, appropriation%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'éléments de la culture d'un groupe de personnes historiquement marginalisé ou opprimé, par des personnes d'une autre culture, d'une façon qui est jugée inappropriée. 2, fiche 30, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une appropriation culturelle se produit lorsque des processus non autochtones intègrent des éléments autochtones – comme les aînés, la spiritualité, le tambour, le chant, s'asseoir en cercle et l'exécution de cérémonies – sans avoir bien consulté les Autochtones propriétaires de ces enseignements culturels et en avoir obtenu l'autorisation. 3, fiche 30, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d'un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels. 2, fiche 30, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation d'une image stéréotypée d'un «Amérindien» dans un logo est un exemple d'appropriation culturelle. 2, fiche 30, Français, - appropriation%20culturelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Psicología social
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- apropiación cultural
1, fiche 30, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20cultural
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Acto de tomar o usar cosas de una cultura que no es la tuya, especialmente sin demostrar que entiendes o respetas esta cultura. 1, fiche 30, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20cultural
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Sociology (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- body diversity
1, fiche 31, Anglais, body%20diversity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Body diversity is the inclusion and praise of different kinds of body types, shapes, and weights. This includes bodies that belong to people of all races as well as people with disabilities. 2, fiche 31, Anglais, - body%20diversity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comportement humain
- Sociologie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- diversité corporelle
1, fiche 31, Français, diversit%C3%A9%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'expression «diversité corporelle» englobe la couleur de la peau ou les handicaps, c'est principalement sur le poids que l'attention est portée. 2, fiche 31, Français, - diversit%C3%A9%20corporelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Demography
- Sociology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- non-Indigenous person
1, fiche 32, Anglais, non%2DIndigenous%20person
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- non-Aboriginal person 1, fiche 32, Anglais, non%2DAboriginal%20person
correct
- non-Native person 1, fiche 32, Anglais, non%2DNative%20person
à éviter
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who is not of Indigenous origin, that is, who does not belong to one of the three Indigenous Peoples, namely, First Nations, Inuit or Métis. 1, fiche 32, Anglais, - non%2DIndigenous%20person
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Some people refer to non-Indigenous people as settlers. It is an accepted practice in academic communities for a person to refer to themselves as a settler to not only acknowledge that they are not Indigenous, but that they are also on colonized land. 1, fiche 32, Anglais, - non%2DIndigenous%20person
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- non-Autochtone
1, fiche 32, Français, non%2DAutochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- allochtone 1, fiche 32, Français, allochtone
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne qui n'est pas d'origine autochtone, c'est-à-dire qui n'appartient pas aux trois peuples autochtones, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 1, fiche 32, Français, - non%2DAutochtone
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Même si, selon les ouvrages de référence, le terme «allochtone» signifie «qui n'est pas originaire du pays où il habite», au Canada on en fait un usage spécifique et on emploie ce terme comme synonyme de «non-Autochtone». 1, fiche 32, Français, - non%2DAutochtone
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-08-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lay faithful
1, fiche 33, Anglais, lay%20faithful
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
All who are baptized, except those who profess to a religious state or receive Holy Orders, comprise the lay faithful. The lay faithful are considered unique because their mission is accomplished by living in the midst of the secular world, meaning they do not merely belong to the Church but are the Church in the midst of everyday living. 2, fiche 33, Anglais, - lay%20faithful
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[There is] a commitment to ensure residential school documents are made available to survivors, and ongoing work to provide education for [the] clergy, consecrated men and women, and lay faithful, on Indigenous cultures and spirituality. 3, fiche 33, Anglais, - lay%20faithful
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fidèles laïcs
1, fiche 33, Français, fid%C3%A8les%20la%C3%AFcs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Il existe un engagement] à faire en sorte que les documents relatifs aux pensionnats soient mis à la disposition des survivants et en poursuivant nos efforts pour former notre clergé, nos hommes et femmes consacrés et nos fidèles laïcs aux cultures et à la spiritualité autochtones. 2, fiche 33, Français, - fid%C3%A8les%20la%C3%AFcs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Religión (Generalidades)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fieles laicos
1, fiche 33, Espagnol, fieles%20laicos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Son fieles laicos todos los cristianos a excepción de los miembros del orden sacerdotal y los que pertenecen al estado religioso. 2, fiche 33, Espagnol, - fieles%20laicos
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Medicinal Plants
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- psyllium husk fiber
1, fiche 34, Anglais, psyllium%20husk%20fiber
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- psyllium husk 2, fiche 34, Anglais, psyllium%20husk
correct
- psyllium fiber 3, fiche 34, Anglais, psyllium%20fiber
correct
- ispaghula husk 4, fiche 34, Anglais, ispaghula%20husk
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Psyllium husk contains a high amount of fiber and is a common staple of fiber supplements, available in powder or capsule form.... Psyllium husk is the covering of whole seeds of several plants that belong to the genus Plantago. 5, fiche 34, Anglais, - psyllium%20husk%20fiber
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- psyllium husk fibre
- psyllium fibre
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- enveloppe de psyllium
1, fiche 34, Français, enveloppe%20de%20psyllium
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- fibre de psyllium 2, fiche 34, Français, fibre%20de%20psyllium
correct, nom féminin
- cosse de psyllium 3, fiche 34, Français, cosse%20de%20psyllium
correct, nom féminin
- cosse d'ispaghula 3, fiche 34, Français, cosse%20d%27ispaghula
correct, nom féminin, rare
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Par enveloppe de psyllium, on entend principalement l'enveloppe de la graine [des plantes du genre] Plantago. 4, fiche 34, Français, - enveloppe%20de%20psyllium
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- two-step verification
1, fiche 35, Anglais, two%2Dstep%20verification
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- 2SV 2, fiche 35, Anglais, 2SV
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- two-step authentication 3, fiche 35, Anglais, two%2Dstep%20authentication
correct
- 2SA 3, fiche 35, Anglais, 2SA
correct
- 2SA 3, fiche 35, Anglais, 2SA
- two-step validation 4, fiche 35, Anglais, two%2Dstep%20validation
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using, in a sequential manner, two identifying components that may or may not belong to the same category. 5, fiche 35, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 5, fiche 35, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-factor authentication. Two-factor authentication can only involve the use of identifying components that belong to two different categories. Two-factor authentication is generally sequential, but not always. 5, fiche 35, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- 2-step verification
- 2-step validation
- 2-step authentication
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vérification en deux étapes
1, fiche 35, Français, v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- authentification en deux étapes 2, fiche 35, Français, authentification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- validation en deux étapes 3, fiche 35, Français, validation%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- authentification à deux étapes 4, fiche 35, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui font partie ou non de la même catégorie, et ce, de façon séquentielle. 5, fiche 35, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 5, fiche 35, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'authentification à deux facteurs. L'authentification à deux facteurs est caractérisée par l'utilisation de deux composantes de catégories différentes. De plus, elle se fait généralement en deux étapes, mais pas toujours. 5, fiche 35, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- vérification en 2 étapes
- validation en 2 étapes
- authentification en 2 étapes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- verificación en dos etapas
1, fiche 35, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La verificación en dos etapas requiere que una persona use más de una forma de verificación para acceder a una cuenta, normalmente "sabiendo algo", como una contraseña, y "teniendo algo", como un teléfono móvil, al que se envía un código numérico. 1, fiche 35, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- masking set
1, fiche 36, Anglais, masking%20set
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Initiator/Target combinations that belong to the same storage group(masking set) will be selected or deselected together. 1, fiche 36, Anglais, - masking%20set
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ensemble de masques
1, fiche 36, Français, ensemble%20de%20masques
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de enmascaramiento
1, fiche 36, Espagnol, conjunto%20de%20enmascaramiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intermediate-range nuclear weapon
1, fiche 37, Anglais, intermediate%2Drange%20nuclear%20weapon
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- intermediate nuclear weapon 2, fiche 37, Anglais, intermediate%20nuclear%20weapon
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Intermediate-range nuclear weapons [belong to a class] of nuclear weapons with a range of 620‑3400 mi(1000‑5500 km). 1, fiche 37, Anglais, - intermediate%2Drange%20nuclear%20weapon
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arme nucléaire à portée intermédiaire
1, fiche 37, Français, arme%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- arme nucléaire intermédiaire 2, fiche 37, Français, arme%20nucl%C3%A9aire%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Naskapi
1, fiche 38, Anglais, Naskapi
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An Indian people of northern Quebec and interior Labrador, Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Naskapi
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
plural: naskapi or naskapis. 2, fiche 38, Anglais, - Naskapi
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
The 400 Québec Naskapis live in the Schefferville area. Related to the Crees and Montagnais[, ] they belong to the Algonquian linguistic family. 3, fiche 38, Anglais, - Naskapi
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Naskapi
1, fiche 38, Français, Naskapi
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Naskapie 2, fiche 38, Français, Naskapie
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Amérindien vivant dans le nord-est du Québec. 2, fiche 38, Français, - Naskapi
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : Naskapis, Naskapies 2, fiche 38, Français, - Naskapi
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Naskapi; Naskapie : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 38, Français, - Naskapi
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- brownface
1, fiche 39, Anglais, brownface
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... brownface is a variation of blackface in which a person imitates a person of Latin American, Middle Eastern, North African, Polynesian, Native American, and/or South Asian ethnic origin. This can be done using makeup, hair-dye, and/or wearing traditional ethnic clothing to make a person appear as though they belong to one of these "brown" ethnic groups. It is typically defined as a racist phenomenon... 1, fiche 39, Anglais, - brownface
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- brown face
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 39, La vedette principale, Français
- brownface
1, fiche 39, Français, brownface
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- brown face
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Byzantine fault tolerance
1, fiche 40, Anglais, Byzantine%20fault%20tolerance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BFT 1, fiche 40, Anglais, BFT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Byzantine fault tolerance is the characteristic which defines a system that tolerates the class of failures that belong to the Byzantine generals’ problem. 2, fiche 40, Anglais, - Byzantine%20fault%20tolerance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tolérance aux fautes byzantines
1, fiche 40, Français, tol%C3%A9rance%20aux%20fautes%20byzantines
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BFT 1, fiche 40, Français, BFT
nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tolérance de faute byzantine 2, fiche 40, Français, tol%C3%A9rance%20de%20faute%20byzantine
correct, nom féminin
- BFT 2, fiche 40, Français, BFT
nom féminin
- BFT 2, fiche 40, Français, BFT
- tolérance aux pannes byzantines 3, fiche 40, Français, tol%C3%A9rance%20aux%20pannes%20byzantines
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La tolérance aux fautes byzantines (BFT pour byzantine fault tolerance) est un domaine de recherche implémentant les concepts de réplication de machines à états, qui vise à assurer la continuité et la fiabilité des services en présence de comportements arbitraires. 1, fiche 40, Français, - tol%C3%A9rance%20aux%20fautes%20byzantines
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
BFT: acronyme tiré de l'anglais «Byzantine fault tolerance». 4, fiche 40, Français, - tol%C3%A9rance%20aux%20fautes%20byzantines
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Government Contracts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- municipalities, academic institutions, schools and hospitals sector
1, fiche 41, Anglais, municipalities%2C%20academic%20institutions%2C%20schools%20and%20hospitals%20sector
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- MASH sector 2, fiche 41, Anglais, MASH%20sector
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A sector of the economy comprised of organizations that operate independently from Federal, Provincial or Territorial government control, forming a part of the broader public sector. 3, fiche 41, Anglais, - municipalities%2C%20academic%20institutions%2C%20schools%20and%20hospitals%20sector
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Municipal governments, school boards, and publicly-funded universities and hospitals are entities that belong to the MASH sector. 3, fiche 41, Anglais, - municipalities%2C%20academic%20institutions%2C%20schools%20and%20hospitals%20sector
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 41, La vedette principale, Français
- secteur des municipalités, de l'enseignement, de la santé et des services sociaux
1, fiche 41, Français, secteur%20des%20municipalit%C3%A9s%2C%20de%20l%27enseignement%2C%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- secteur MESSS 2, fiche 41, Français, secteur%20MESSS
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Secteur de l'économie composé d'organisations qui fonctionnent indépendamment du contrôle des gouvernements fédéraux, provinciaux ou territoriaux, et qui constituent une partie du secteur parapublic. 1, fiche 41, Français, - secteur%20des%20municipalit%C3%A9s%2C%20de%20l%27enseignement%2C%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le secteur MESSS comprend les administrations municipales, les conseils scolaires, les universités et les hôpitaux financés par l'État. 1, fiche 41, Français, - secteur%20des%20municipalit%C3%A9s%2C%20de%20l%27enseignement%2C%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Crustaceans
- Microbiology and Parasitology
- Fish
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- fish louse
1, fiche 42, Anglais, fish%20louse
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Fish louse... Of the approximately 120 known species, most belong to the genus Argulus. The fish louse has a very distinctive oval-shaped, flattened body formed by a broad carapace[, ] compound eyes, a pair of large suckers, four pairs of branched thoracic swimming limbs, and a tiny unsegmented abdomen.... Unlike many related parasitic crustaceans, they deposit their eggs rather than carry them attached to the body. 2, fiche 42, Anglais, - fish%20louse
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- fish lice
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Crustacés
- Microbiologie et parasitologie
- Poissons
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pou des poissons
1, fiche 42, Français, pou%20des%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pou de poissons 2, fiche 42, Français, pou%20de%20poissons
correct, nom masculin
- argule 3, fiche 42, Français, argule
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Crustacé branchioure aplati, parasite externe de divers poissons tels que la carpe. 4, fiche 42, Français, - pou%20des%20poissons
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- poux des poissons
- poux de poissons
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
- Microbiología y parasitología
- Peces
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- piojo de los peces
1, fiche 42, Espagnol, piojo%20de%20los%20peces
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- discretionary access control
1, fiche 43, Anglais, discretionary%20access%20control
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 43, Anglais, DAC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A means of restricting access to objects based on the identity of subjects and/or groups to which they belong. 3, fiche 43, Anglais, - discretionary%20access%20control
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès discrétionnaire
1, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 43, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[Moyen] de limiter les droits d'accès aux ressources aux seuls entités et/ou groupes d'entités habilités à utiliser ces ressources. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso discrecional
1, fiche 43, Espagnol, control%20de%20acceso%20discrecional
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- DAC 1, fiche 43, Espagnol, DAC
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El control de acceso discrecional (DAC) es un mecanismo de software para controlar el acceso de usuarios a archivos y directorios. 1, fiche 43, Espagnol, - control%20de%20acceso%20discrecional
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- endolingual
1, fiche 44, Anglais, endolingual
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... refers to the communication between two people of the same native languages, who belong to the same culture, and communicate in their first language. 2, fiche 44, Anglais, - endolingual
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- endolingue
1, fiche 44, Français, endolingue
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Relatif à un échange entre deux ou plusieurs personnes qui possèdent la même langue maternelle. 2, fiche 44, Français, - endolingue
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- caucus
1, fiche 45, Anglais, caucus
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A grouping of parliamentarians with common interests who may or may not belong to the same political party. 2, fiche 45, Anglais, - caucus
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In addition to their national caucus, political parties hold meetings of the regional caucus, Senate caucus, women’s caucus, etc. 1, fiche 45, Anglais, - caucus
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
All-party caucus, francophone caucus, Northern Ontario caucus, women’s caucus. 2, fiche 45, Anglais, - caucus
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- caucus
1, fiche 45, Français, caucus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de parlementaires ayant des intérêts communs et appartenant ou non au même parti politique. 2, fiche 45, Français, - caucus
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En plus du caucus national, les [parlementaires] participent à un caucus régional, à un caucus du Sénat, à un caucus des femmes, etc. 1, fiche 45, Français, - caucus
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Caucus des femmes, caucus du Nord de l'Ontario, caucus francophone, caucus multipartite. 2, fiche 45, Français, - caucus
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- grupo parlamentario
1, fiche 45, Espagnol, grupo%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Todos los parlamentarios se integran en grupos parlamentarios, bien propios (si cuentan con el número suficiente de componentes que establecen los reglamentos parlamentarios) o bien en el Grupo Parlamentario Mixto. 1, fiche 45, Espagnol, - grupo%20parlamentario
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- personal flag
1, fiche 46, Anglais, personal%20flag
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Personal standards, personal flags, and distinguishing flags and pennants all belong to an individual by Royal warrant or by right of holding the office or appointment symbolized by the flag. 2, fiche 46, Anglais, - personal%20flag
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- drapeau personnel
1, fiche 46, Français, drapeau%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les étendards et drapeaux personnels de même que les drapeaux et fanions distinctifs sont attribués en propre au titulaire d'un poste en vertu d'un brevet royal ou du fait qu'il occupe le poste symbolisé par le drapeau en [question]. 2, fiche 46, Français, - drapeau%20personnel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bovines
1, fiche 47, Anglais, bovines
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A subfamily of bovids which includes buffaloes, oxen, yaks and bisons. 2, fiche 47, Anglais, - bovines
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Cattle belong to the biological subfamily Bovinae(or bovines). This includes a diverse group of about 24 species of medium-sized to large ungulates, including bison, the water buffalo, the yak, and the four-horned and spiral-horned antelopes. 3, fiche 47, Anglais, - bovines
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bovinés
1, fiche 47, Français, bovin%C3%A9s
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- bovins 1, fiche 47, Français, bovins
correct, voir observation, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sous-famille des bovidés qui inclut les buffles, les bœufs, les yaks et les bisons. 2, fiche 47, Français, - bovin%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les bovins regroupent des animaux très divers, relevant de genres différents : Bubalus (buffles d'Asie), Syncerus (buffles d'Afrique), Bos (bœufs d'Europe et bovins de l'Indo-Malaisie), Poëphagus (yak) et Bison (bisons). 3, fiche 47, Français, - bovin%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
bovins : Il ne faut pas confondre ce terme, qui représente une sous-famille, et le terme «bovins», qui désigne les animaux de ferme domestiqués des genres Bos et Bubalus. 2, fiche 47, Français, - bovin%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- nominant
1, fiche 48, Anglais, nominant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Nominant vegetables : vegetable types that belong to no other class and have no other vegetable commodities related to them. 2, fiche 48, Anglais, - nominant
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
nominant: designation used by the United Nations Standard Products and Services Code and included in some of the titles for its codes. 3, fiche 48, Anglais, - nominant
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
dried nominant fruits, nominant fruit purées, nominant organic fruits, nominant organic vegetables 4, fiche 48, Anglais, - nominant
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- singulier
1, fiche 48, Français, singulier
proposition, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- singular
1, fiche 48, Espagnol, singular
proposition, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Archaeology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bison pound
1, fiche 49, Anglais, bison%20pound
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- buffalo pound 2, fiche 49, Anglais, buffalo%20pound
voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The bison pound consisted of a series of posts from 15 to 25 cm in diameter placed in the ground to a depth of 20-40 cm. The posts were placed among the trees in a long row that was about 1.5 m wide. ... The bison were driven over the edge of the steep valley wall where they ran and tumbled into the structure at the bottom of the valley. 3, fiche 49, Anglais, - bison%20pound
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
buffalo pound :"Buffalo" is the popular name often used to describe North American bison; however, this is a misnomer. In fact, buffalo are distinctly different animals from bison. Although both bison and buffalo belong to the same family, Bovidae, true "buffalo" are native only to Africa and Asia. 4, fiche 49, Anglais, - bison%20pound
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Archéologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- enclos à bison
1, fiche 49, Français, enclos%20%C3%A0%20bison
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- enceinte à bison 2, fiche 49, Français, enceinte%20%C3%A0%20bison
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'enclos à bison était le type de piège le plus courant dans la région des Plaines. Lorsqu'il était bien entretenu, il pouvait être utilisé de façon répétée pendant plusieurs années. Les os des animaux abattus sur place s'accumulaient au fil des années. 2, fiche 49, Français, - enclos%20%C3%A0%20bison
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Arqueología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- corral para bisontes
1, fiche 49, Espagnol, corral%20para%20bisontes
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- corral de captura de bisontes 1, fiche 49, Espagnol, corral%20de%20captura%20de%20bisontes
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] en Alberta, Canadá, se han estudiado, de manera arqueológica como etnográfica [...], los corrales de captura de bisontes [...] Dichos corrales fueron construidos enteramente con postes de madera, alcanzando una altura de unos 2 m de altura. 1, fiche 49, Espagnol, - corral%20para%20bisontes
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- availability zone
1, fiche 50, Anglais, availability%20zone
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AZ 2, fiche 50, Anglais, AZ
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
An availability zone is a subset of computer resources within a region. A region can have many availability zones, but an availability zone can belong to only one region. 3, fiche 50, Anglais, - availability%20zone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- zone de disponibilité
1, fiche 50, Français, zone%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une zone de disponibilité est un sous-ensemble de ressources de traitement dans une région. Une région peut contenir plusieurs zones de disponibilité, mais une zone de disponibilité peut appartenir uniquement à une seule région. 2, fiche 50, Français, - zone%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- zona de disponibilidad
1, fiche 50, Espagnol, zona%20de%20disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Una zona de disponibilidad es un subconjunto de recursos de cálculo dentro de una región. Una región puede tener muchas zonas de disponibilidad, pero una zona de disponibilidad puede pertenecer sólo a una región. 1, fiche 50, Espagnol, - zona%20de%20disponibilidad
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- snow flea
1, fiche 51, Anglais, snow%20flea
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Commonly known as "snow fleas" these speck-like critters are not true fleas; they belong to a primitive group of insects known as springtails in the order Collembola. Springtails are among the most abundant of all soil-dwelling arthropods. 2, fiche 51, Anglais, - snow%20flea
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- collembole des neiges
1, fiche 51, Français, collembole%20des%20neiges
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- collembole nivicole 2, fiche 51, Français, collembole%20nivicole
correct, nom masculin
- puce des neiges 2, fiche 51, Français, puce%20des%20neiges
voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les puces des neiges ne sont ni des puces ni des insectes. En fait, ce sont des collemboles, de petits arthropodes, proches cousins des insectes. Ils appartiennent à l’espèce Hypogastrura nivicola. On les nomme communément collemboles nivicoles. 2, fiche 51, Français, - collembole%20des%20neiges
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
puce des neiges : L'espèce Hypogastrura nivicola n'est pas une puce (ordre des siphonaptères), mais plutôt un collembole (ordre des collemboles). Afin d'éviter toute équivoque, il vaut mieux éviter de la nommer ainsi. 3, fiche 51, Français, - collembole%20des%20neiges
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-12-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Numismatics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Toronto Coin Club
1, fiche 52, Anglais, Toronto%20Coin%20Club
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- TCC 2, fiche 52, Anglais, TCC
correct, Ontario
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Toronto Coin Club(TCC) is a not-for-profit numismatic educational organization, which was established in May 1936.... While the club promotes numismatics as a hobby and an educational pursuit, [they] have structured the club to be social as well as for hobbyists. TCC is a member of provincial and national hobby associations including the Ontario Numismatic Association and the Royal Canadian Numismatic Association and has members who belong to a host of other collecting associations. 3, fiche 52, Anglais, - Toronto%20Coin%20Club
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Numismatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Toronto Coin Club
1, fiche 52, Français, Toronto%20Coin%20Club
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
- TCC 2, fiche 52, Français, TCC
correct, Ontario
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Construction
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Construction Safety Association of Manitoba
1, fiche 53, Anglais, Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CSAM 2, fiche 53, Anglais, CSAM
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Construction Safety Association of Manitoba is a non-profit organization run by and for the building construction industry in Manitoba, those who belong to the "400 Group" of the Workers Compensation Board of Manitoba(WCB). 3, fiche 53, Anglais, - Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The objectives of the CSAM are to: Provide information regarding accident prevention methods and changes to health and safety regulations. Develop information, resources, tools and training programs to enable contractors to meet their legislated responsibilities. Provide guidance with respect to establishing comprehensive safety programs tailored to meet the needs of individual companies both large and small. [...] Act as the Authority Having Jurisdiction to grant COR™ Certification & Small Employer COR™ Certification. 3, fiche 53, Anglais, - Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Construction
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Construction Safety Association of Manitoba
1, fiche 53, Français, Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CSAM 2, fiche 53, Français, CSAM
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- American bison
1, fiche 54, Anglais, American%20bison
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- American buffalo 2, fiche 54, Anglais, American%20buffalo
voir observation
- buffalo 3, fiche 54, Anglais, buffalo
voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Bovidae. 4, fiche 54, Anglais, - American%20bison
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
"Buffalo" is the popular name often used to describe North American bison; however, this is a misnomer. In fact, buffalo are distinctly different animals from bison. Although both bison and buffalo belong to the same family, Bovidae, true "buffalo" are native only to Africa and Asia. 4, fiche 54, Anglais, - American%20bison
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bison d'Amérique
1, fiche 54, Français, bison%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Bovidae. 2, fiche 54, Français, - bison%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- bisonte americano
1, fiche 54, Espagnol, bisonte%20americano
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- bisonte de América del Norte 2, fiche 54, Espagnol, bisonte%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin
- búfalo 3, fiche 54, Espagnol, b%C3%BAfalo
voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bisonte es un género de ungulados de la familia Bovidae que en la actualidad se encuentra reducido a dos especies: el bisonte americano (Bison bison), que vive preferentemente en las grandes llanuras de Estados Unidos y Canadá, y el amenazado bisonte europeo (Bison bonasus), reducido a algunas áreas protegidas de Europa del Este. 1, fiche 54, Espagnol, - bisonte%20americano
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Llamado coloquialmente búfalo, que de acuerdo a la Real Academia Española es bisonte que vive en América del Norte. 4, fiche 54, Espagnol, - bisonte%20americano
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- zorille
1, fiche 55, Anglais, zorille
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- zoril 1, fiche 55, Anglais, zoril
correct
- zorillo 2, fiche 55, Anglais, zorillo
correct
- striped muishond 2, fiche 55, Anglais, striped%20muishond
correct
- zorilla 3, fiche 55, Anglais, zorilla
correct, voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
a small, striped, black and white, weasellike mammal (Ictonyx striatus) of the drier parts of Africa, closely resembling the skunk in its appearance and fetid odor. 4, fiche 55, Anglais, - zorille
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
for "zorilla" :"Zorilla" is also the name of the genus to which zorilles belong. 5, fiche 55, Anglais, - zorille
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- zorille
1, fiche 55, Français, zorille
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mammifère carnassier mustélidé, propre à l'Afrique. (Les zorilles, ou mouffettes africaines, intermédiaires entre les ratels et les vraies mouffettes, sont de taille médiocre, à queue touffue. Ce sont des animaux à forte odeur et qui projettent à distance le contenu de leurs glandes anales). 1, fiche 55, Français, - zorille
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Ictonyx striata
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- national wealth
1, fiche 56, Anglais, national%20wealth
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- national assets 2, fiche 56, Anglais, national%20assets
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Assets, mainly buildings, that belong to a State, considered as public property. 3, fiche 56, Anglais, - national%20wealth
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
national wealth: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 56, Anglais, - national%20wealth
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
national wealth: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 56, Anglais, - national%20wealth
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- patrimoine national
1, fiche 56, Français, patrimoine%20national
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- fortune nationale 2, fiche 56, Français, fortune%20nationale
nom féminin
- richesse nationale 3, fiche 56, Français, richesse%20nationale
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Biens, normalement immeubles, qui appartiennent à l'État. 4, fiche 56, Français, - patrimoine%20national
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
patrimoine national : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 56, Français, - patrimoine%20national
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
patrimoine national : terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 56, Français, - patrimoine%20national
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio nacional
1, fiche 56, Espagnol, patrimonio%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- riqueza nacional 2, fiche 56, Espagnol, riqueza%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bienes, normalmente inmuebles, que pertenecen al Estado como bienes de dominio público. 3, fiche 56, Espagnol, - patrimonio%20nacional
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
patrimonio nacional: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 56, Espagnol, - patrimonio%20nacional
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Taxation
- Agricultural Economics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- agricultural taxation
1, fiche 57, Anglais, agricultural%20taxation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- farm taxation 2, fiche 57, Anglais, farm%20taxation
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of agricultural taxation in developing countries, namely explicit and implicit taxes. Explicit taxes involve charges on land, taxes on inputs such as water, fertilizer, etc., and taxes on output. Income taxes, which belong to the category of explicit taxes, are almost impossible to implement in the context of a country with undeveloped bureaucracy and information system and are rarely used. Implicit taxes involve taxes and/or subsidies of the non-agricultural sector, which change the terms of trade for agriculture. 3, fiche 57, Anglais, - agricultural%20taxation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
agricultural taxation: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 57, Anglais, - agricultural%20taxation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fiscalité
- Économie agricole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fiscalité agricole
1, fiche 57, Français, fiscalit%C3%A9%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La fiscalité agricole est un domaine très précis, très concret et très spécialisé. Pour en traiter, il faut connaître les entreprises agricoles qui, elles-mêmes, sont très diversifiées, et avoir une pratique de leur gestion et de leur comptabilité [...] Certes, rien n'est indéfiniment gravé dans le marbre en ces matières, et la fiscalité agricole, comme tout, doit évoluer, en l'occurrence pour tenir compte des réalités des marchés et de la situation économique du moment. 2, fiche 57, Français, - fiscalit%C3%A9%20agricole
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
L'influence de la fiscalité sur la compétitivité de l'agriculture justifie une vigilance accrue sur les mesures mises en œuvre [...] 3, fiche 57, Français, - fiscalit%C3%A9%20agricole
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
fiscalité agricole : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 57, Français, - fiscalit%C3%A9%20agricole
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Optics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- object focal plane
1, fiche 58, Anglais, object%20focal%20plane
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The object focal plane is the plane that contains the principal object focal point and is orthogonal to the axis. All the secondary focal points belong to the object focal plane. 1, fiche 58, Anglais, - object%20focal%20plane
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Optique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- plan focal objet
1, fiche 58, Français, plan%20focal%20objet
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Plan focal objet et plan focal image. Le plan de front passant par F est appelé plan focal objet et admet comme conjugué le plan situé à l'infini. De même le plan de front passant par F' sera appelé plan focal image et constituera le conjugué d'un plan objet situé à l'infini. 1, fiche 58, Français, - plan%20focal%20objet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Copyright
- Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- copyright in the work
1, fiche 59, Anglais, copyright%20in%20the%20work
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- copyright in a work 2, fiche 59, Anglais, copyright%20in%20a%20work
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... where any work is, or has been, prepared or published by or under the direction or control of Her Majesty or any government department, the copyright in the work shall... belong to Her Majesty.... 1, fiche 59, Anglais, - copyright%20in%20the%20work
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Phraséologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- droit d'auteur sur l'œuvre
1, fiche 59, Français, droit%20d%27auteur%20sur%20l%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- droit d'auteur sur une œuvre 2, fiche 59, Français, droit%20d%27auteur%20sur%20une%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] le droit d'auteur sur les œuvres préparées ou publiées par l'entremise, sous la direction ou la surveillance de Sa Majesté [...] appartient [...] à Sa Majesté [...] 1, fiche 59, Français, - droit%20d%27auteur%20sur%20l%27%26oelig%3Buvre
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
droit d'auteur sur une œuvre : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 59, Français, - droit%20d%27auteur%20sur%20l%27%26oelig%3Buvre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Italian tomato
1, fiche 60, Anglais, Italian%20tomato
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- plum tomato 2, fiche 60, Anglais, plum%20tomato
correct
- Roma tomato 3, fiche 60, Anglais, Roma%20tomato
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Most tomato varieties belong to three groups... The large-fruited beef tomatoes... the medium-sized... and the small-fruited cherry tomatoes... Other varieties, of lesser importance, have fruits elongated, plum-shaped and rather square(for canning), striped, or hollow like sweet peppers, and in various other colours from white to pale pink, green and yellow. 4, fiche 60, Anglais, - Italian%20tomato
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Production légumière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tomate prune
1, fiche 60, Français, tomate%20prune
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- tomate Roma 2, fiche 60, Français, tomate%20Roma
correct, nom féminin
- tomate italienne 3, fiche 60, Français, tomate%20italienne
correct, nom féminin
- tomate oblongue 3, fiche 60, Français, tomate%20oblongue
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Variété de petite tomate de forme oblongue. 1, fiche 60, Français, - tomate%20prune
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, la tomate oblongue est vendue sous l'appellation tomate italienne. Elle est aussi connue sous le nom de tomate prune. 3, fiche 60, Français, - tomate%20prune
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- tomate pera
1, fiche 60, Espagnol, tomate%20pera
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- swallowtails
1, fiche 61, Anglais, swallowtails
correct, voir observation, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- papilionids 2, fiche 61, Anglais, papilionids
correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Some of the most beautiful butterflies belong to the family Papilionidae; these are familiar to most people, although only few species are represented in Europe. Even in the tropics there are not a great number of species. These tropical forms, with their extraordinarily brilliant coloration, are among the most decorative objects in nature. Most of the swallowtail species belong to the genus "Papilio"; their hindwings are usually elaborated to form tails. The common European swallowtail is "Papilio machaon"... In the U. S. A. the "tiger swallowtail"(Papilio glaucus) is best known. 2, fiche 61, Anglais, - swallowtails
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"Papilionid", the anglicized rendition of "Papilionidae", is used primarily in scientific contexts; "swallowtail" being the non-precise equivalent most commonly seen in non-scientific English contexts. 3, fiche 61, Anglais, - swallowtails
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- swallowtail
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- porte-queue
1, fiche 61, Français, porte%2Dqueue
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- queues d'hirondelle 2, fiche 61, Français, queues%20d%27hirondelle
voir observation, nom féminin, pluriel
- papilionidés 3, fiche 61, Français, papilionid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Toute «queue d'hirondelle» possède de la nervure anale et des prolongements semblables à des queues, d'où son nom. 4, fiche 61, Français, - porte%2Dqueue
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Il faut noter que «queue d'hirondelle» et «porte-queue» ne constituent que des noms populaires et génériques des membres de la famille des Papilionidae. D'ailleurs tout terme latin qui commence par «Papilio», par exemple : «Papilio glaucus» n'est qu'une espèce de cette famille. Le terme «porte-queue» est plus utilisé, surtout au Canada, que «queue d'hirondelle». 4, fiche 61, Français, - porte%2Dqueue
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des porte-queues. 5, fiche 61, Français, - porte%2Dqueue
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
porte-queues (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 61, Français, - porte%2Dqueue
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- zebra swallowtail
1, fiche 62, Anglais, zebra%20swallowtail
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[A butterfly of approximately] 3.75 - 4.5 inches [in length]. Range: western Ontario, Michigan, Minnesota and Wisconsin, through central Florida and Gulf States of the U.S. Appearance: great seasonal variation. In the Spring, specimens are small, with short wings, short tails, and restricted dark and extensive light markings. Later spring specimens are larger with longer wings and darker markings with more white on the tail-tips. Larvae are cannibalistic with a pea green appearance interspersed with narrow yellow and black crossbands. 2, fiche 62, Anglais, - zebra%20swallowtail
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
There are several genera in the Papilionidae family of butterflies, including Limenitis, Vanessa, Nymphalis, Polygonia and Papilio. Moreover, all swallowtails(common name for the P. family) belong to the Papilionidae family, but not all species with names starting with the Latin "Papilio"(Latin generic name for a genus within the family) are necessarily zebra swallowtails(common name for one species within the Papilio genus). 2, fiche 62, Anglais, - zebra%20swallowtail
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
In the Latin name "Papilio marcellus Cramer", "Papilio" is the name of the genus and is always capitalized. The specific element "marcellus", sometimes used elliptically as a synonym for "Papilio marcellus", is never capitalized. "Cramer" is the name of the scientist who gave "Papilio marcellus" its name. Often this name is abbreviated (e.g. C.) However, since this element is not terminologically significant, it may be left out. 2, fiche 62, Anglais, - zebra%20swallowtail
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Papilio marcellus Cramer
- Graphium marcellus Cramer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- porte-queue zébré
1, fiche 62, Français, porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- flambé 2, fiche 62, Français, flamb%C3%A9
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du porte-queue (ou queue d'hirondelle) Graphium marcellus. Le terme «porte-queue zebré» a été proposé par M. Jean-François Landry, chercheur scientifique, Agriculture Canada, qui ajoute qu'il n'y a pas d'équivalent officiel pour les noms populaires d'insectes en français, d'où les autres équivalents possibles. 1, fiche 62, Français, - porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Il est possible d'écrire les noms d'insectes anglais ou français sans majuscules (sauf noms propres), mais il est beaucoup plus courant de les voir en majuscules. 1, fiche 62, Français, - porte%2Dqueue%20z%C3%A9br%C3%A9
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Papilio marcellus Cramer
- Graphium marcellus Cramer
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- flowering rush
1, fiche 63, Anglais, flowering%20rush
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- flowering-rush 1, fiche 63, Anglais, flowering%2Drush
correct, Grande-Bretagne
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Some botanists place the plant in the family Alismaceae, however, most consider the plant to belong in its own family, Bumotaceae. 2, fiche 63, Anglais, - flowering%20rush
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
flowering rush: preferred common name in the Inventory of Canadian Agriculture Weeds (2003). 3, fiche 63, Anglais, - flowering%20rush
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- butome à ombelle
1, fiche 63, Français, butome%20%C3%A0%20ombelle
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- jonc fleuri 1, fiche 63, Français, jonc%20fleuri
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Plante aquatique (butomacées), appelée communément «jonc fleuri», aux fleurs blanches ou roses. 2, fiche 63, Français, - butome%20%C3%A0%20ombelle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, cette plante appartient à la famille des Alismacées. 3, fiche 63, Français, - butome%20%C3%A0%20ombelle
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
butome à ombelle : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 63, Français, - butome%20%C3%A0%20ombelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- old world swallowtail
1, fiche 64, Anglais, old%20world%20swallowtail
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- European swallowtail 2, fiche 64, Anglais, European%20swallowtail
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
There are several genera in the Papilionidae family of butterflies, including Limenitis, Vanessa, Nymphalis, Polygonia and Papilio. Moreover, all swallowtails(common name for the Papilionidae) belong to the Papilionidae family, but not all species with names starting with the Latin "Papilio"(Latin generic name for a particular genus within the family) are necessarily "old world swallowtails"(common name for a species within the Papilio genus). 3, fiche 64, Anglais, - old%20world%20swallowtail
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In the Latin name "Papilio machaon Linnaeus", "Papilio" is the name of the genus and is always capitalized. The specific element "machaon", sometimes used elliptically as a synonym for "Papilio machaon", is never capitalized. "Linnaeus" or "Linné" is the name of the scientist who gave "Papilio machaon" its name. This element is not terminologically significant and thus may be left out. 3, fiche 64, Anglais, - old%20world%20swallowtail
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- tiger swallowtail butterfly
- tiger swallow tail butterfly
- tiger swallow tail
- Papilio machaon Linnaeus
- Papilio machaon Linné
- Papilio machaon hudsonianus Clark
- Papilio machaon hudsonianus
- machaon
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- machaon
1, fiche 64, Français, machaon
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Grande espèce de papillon de la famille Papilionidae facilement reconnaissable, largement distribuée en Europe continentale (Old World). Il affectionne particulièrement les prairies richement fleuries et les coteaux ensoleillés. La jeune chenille, noirâtre, tachée de blanc, ressemble à une fiente d'oiseau. 2, fiche 64, Français, - machaon
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- papilio machaon hudsonianus
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- unrepresented employee
1, fiche 65, Anglais, unrepresented%20employee
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[An employee] who [does] not belong to any union organization, either because [he is] excluded from doing so by the Public Service Staff Relations Act or [has] chosen not to be unionized. 2, fiche 65, Anglais, - unrepresented%20employee
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- employé non représenté
1, fiche 65, Français, employ%C3%A9%20non%20repr%C3%A9sent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- employée non représentée 2, fiche 65, Français, employ%C3%A9e%20non%20repr%C3%A9sent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Employé qui ne [fait] partie d'aucune organisation syndicale parce qu'exclu en vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique ou parce qu'il [a] choisi de ne pas se syndiquer. 3, fiche 65, Français, - employ%C3%A9%20non%20repr%C3%A9sent%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 66, Anglais, module
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Let "S" be a set such as the ring, integral domain, or algebra, which is a group with respect to an operation called addition(...) A module "M" of "S" is a subset of "S" which is a group with respect to addition(this is equivalent to stating that "x-y" belongs to "M" whenever "x" and "y" belong to "M". 1, fiche 66, Anglais, - module
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- least upper bound
1, fiche 67, Anglais, least%20upper%20bound
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- l.u.b. 2, fiche 67, Anglais, l%2Eu%2Eb%2E
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- lub 3, fiche 67, Anglais, lub
correct
- supremum 1, fiche 67, Anglais, supremum
correct
- sup 4, fiche 67, Anglais, sup
correct
- sup 4, fiche 67, Anglais, sup
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The smallest element of a set S which is greater than or equal to every element of a subset A. 3, fiche 67, Anglais, - least%20upper%20bound
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The least upper bound or supremum of a set is the smallest number that no number in the set is larger than it. The supremum may or may not belong to the set.(...) Some sets have no upper bound. 5, fiche 67, Anglais, - least%20upper%20bound
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- borne supérieure
1, fiche 67, Français, borne%20sup%C3%A9rieure
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
- sup 2, fiche 67, Français, sup
correct
Fiche 67, Les synonymes, Français
- supremum 3, fiche 67, Français, supremum
correct, rare
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Borne supérieure d'une partie A d'un ensemble ordonné. - Plus petit élément, s'il existe, de l'ensemble des majorants de A. 3, fiche 67, Français, - borne%20sup%C3%A9rieure
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Voir infimum. 4, fiche 67, Français, - borne%20sup%C3%A9rieure
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(...) of sets. The set whose members are those objects that belong to at least one of the given sets. 1, fiche 68, Anglais, - union
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- spotted dolphins
1, fiche 69, Anglais, spotted%20dolphins
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- spinner dolphins 1, fiche 69, Anglais, spinner%20dolphins
correct, pluriel
- striped dolphins 1, fiche 69, Anglais, striped%20dolphins
correct, pluriel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A genus of dolphins which belong to the family Delphinidae. This genus includes many species of dolphins such as the striped dolphin(Stenella caeruleoalba). 2, fiche 69, Anglais, - spotted%20dolphins
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dauphins tachetés
1, fiche 69, Français, dauphins%20tachet%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Genre de dauphins qui appartiennent à la famille des Delphinidae. Ce genre compte plusieurs espèces dont le dauphin bleu (Stenella caeruleoalba). 1, fiche 69, Français, - dauphins%20tachet%C3%A9s
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- unjust enrichment
1, fiche 70, Anglais, unjust%20enrichment
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The circumstances which give rise to the obligation of restitution, that is, the receiving and retention of property, money, or benefits which in justice and equity belong to another. 2, fiche 70, Anglais, - unjust%20enrichment
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of unjust enrichment, or "enrichissement sans cause", forms part of the law of Scotland and of various continental countries, but it is not recognised in English law ... 3, fiche 70, Anglais, - unjust%20enrichment
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- enrichissement injustifié
1, fiche 70, Français, enrichissement%20injustifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
On a souvent employé «enrichissement sans cause» en ce sens. 2, fiche 70, Français, - enrichissement%20injustifi%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
enrichissement injustifié : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 70, Français, - enrichissement%20injustifi%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- coyote
1, fiche 71, Anglais, coyote
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Prairie wolf 2, fiche 71, Anglais, Prairie%20wolf
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A small wolf (Canis latrans) native to the western part of North America and well established northward in Alaska and eastward at least as far as New York state. 2, fiche 71, Anglais, - coyote
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Coyotes(Canis latrans) belong to the same mammalian family [Canidae] as jackals, foxes, wolves and domestic dogs. 3, fiche 71, Anglais, - coyote
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- coyote
1, fiche 71, Français, coyote
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les coyotes (Canis latrans) appartiennent à la même famille de mammifères [Canidae] que les chacals, les renards, les loups et les chiens domestiques. 1, fiche 71, Français, - coyote
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Engineering (Military)
- Target Acquisition
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- electronic-optronic technician (Land)
1, fiche 72, Anglais, electronic%2Doptronic%20technician%20%28Land%29
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- EO Tech (L) 2, fiche 72, Anglais, EO%20Tech%20%28L%29
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Electronic-optronic technicians(Land) belong to the Electrical and Mechanical Engineering Branch of the Canadian Forces.... Fire control systems are the weapon components that ensure accurate delivery of ammunition to the intended target, and electronic-optronic technicians(Land) are responsible for maintaining, repairing and modifying this equipment to keep it in top condition. 3, fiche 72, Anglais, - electronic%2Doptronic%20technician%20%28Land%29
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 72, La vedette principale, Français
- technicien en électronique et optronique (Terre)
1, fiche 72, Français, technicien%20en%20%C3%A9lectronique%20et%20optronique%20%28Terre%29
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- technicienne en électronique et optronique (Terre) 1, fiche 72, Français, technicienne%20en%20%C3%A9lectronique%20et%20optronique%20%28Terre%29
correct, nom féminin
- tech EO (T) 2, fiche 72, Français, tech%20EO%20%28T%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens en électronique et optronique (Terre) font partie de la Branche du génie électrique et mécanique des Forces canadiennes. [...] Les systèmes de conduite de tir constituent les composantes des armes qui permettent aux projectiles d'atteindre la cible prévue. Les techniciens en électronique et optronique (Terre) sont chargés de l'entretien, de la réparation et de la modification de l'équipement afin de le maintenir en excellent état. 1, fiche 72, Français, - technicien%20en%20%C3%A9lectronique%20et%20optronique%20%28Terre%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- one-group theory
1, fiche 73, Anglais, one%2Dgroup%20theory
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A theory of neutron transport in which all neutrons of a population are assumed to belong to the same neutron energy group. 1, fiche 73, Anglais, - one%2Dgroup%20theory
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
one-group theory: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 73, Anglais, - one%2Dgroup%20theory
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- théorie à un groupe
1, fiche 73, Français, th%C3%A9orie%20%C3%A0%20un%20groupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Théorie du transport des neutrons dans laquelle tous les neutrons d'une population sont supposés appartenir au même groupe de neutrons. 1, fiche 73, Français, - th%C3%A9orie%20%C3%A0%20un%20groupe
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
théorie à un groupe : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 73, Français, - th%C3%A9orie%20%C3%A0%20un%20groupe
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Rugosa
1, fiche 74, Anglais, Rugosa
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Tetracorallia 2, fiche 74, Anglais, Tetracorallia
correct, pluriel
- Tetracoralla 3, fiche 74, Anglais, Tetracoralla
correct, pluriel
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[An order of corals] characterized by serial order of appearance of septa in quadrants tending to produce bilateral symmetry. Ordovician-Permian. 4, fiche 74, Anglais, - Rugosa
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
... order of zoantharians [to which belong most] Paleozoic corals... 4, fiche 74, Anglais, - Rugosa
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Rugueux
1, fiche 74, Français, Rugueux
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Tétracoralliaires 1, fiche 74, Français, T%C3%A9tracoralliaires
correct, nom masculin, pluriel
- tétracoralliaires 2, fiche 74, Français, t%C3%A9tracoralliaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ils sont presque uniquement primaires [...] ils sont privés de muraille [...] et possèdent une épithèque. De plus, il existe presque toujours des planchers, dissépiments ou tissus vésiculeux. Étant construits sur le type 4, ils se différencient donc des Hexacoralliaires par leur nombre et le mode d'apparition de leurs cloisons. 1, fiche 74, Français, - Rugueux
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- adeemed legacy
1, fiche 75, Anglais, adeemed%20legacy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Specific legacies are adeemed if the specific thing bequeathed ceases to belong, and does not again come to belong, to the testator before his death. 1, fiche 75, Anglais, - adeemed%20legacy
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- legs éteint
1, fiche 75, Français, legs%20%C3%A9teint
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- trust of a covenant
1, fiche 76, Anglais, trust%20of%20a%20covenant
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
One question made in argument has been, whether there can be a trust of a covenant the benefit of which shall belong to a third party... 2, fiche 76, Anglais, - trust%20of%20a%20covenant
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- covenant trust
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fiducie de covenant
1, fiche 76, Français, fiducie%20de%20covenant
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- fiducie sur les droits créés par un engagement 1, fiche 76, Français, fiducie%20sur%20les%20droits%20cr%C3%A9%C3%A9s%20par%20un%20engagement
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Fiducie constituée lorsque les droits du destinataire d'un engagement formel sont remis en fiducie. 1, fiche 76, Français, - fiducie%20de%20covenant
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Copyright
- Phraseology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- first publication of the work
1, fiche 77, Anglais, first%20publication%20of%20the%20work
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... the copyright in the work shall... belong to Her Majesty and in that case shall continue for a period of fifty years from the date of the first publication of the work. 1, fiche 77, Anglais, - first%20publication%20of%20the%20work
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Phraséologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- première publication de l'œuvre
1, fiche 77, Français, premi%C3%A8re%20publication%20de%20l%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] le droit d'auteur sur les œuvres [...] appartient [...] à Sa Majesté et, dans ce cas, il dure cinquante ans à compter de la première publication de l'œuvre. 1, fiche 77, Français, - premi%C3%A8re%20publication%20de%20l%27%26oelig%3Buvre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Payments Association
1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Payments%20Association
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CPA 2, fiche 78, Anglais, CPA
correct, Canada
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A non-profit organization created by an Act of Parliament in 1980. Its members are deposit-taking institutions of which 40% are banks. The other 60% include trust companies, credit unions, caisses populaires and provincial savings offices. About one third are provincially incorporated and regulated. All members belong to statutory deposit insurance plans or, if they are credit union centrals, are regulated under special federal legislation. 3, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Payments%20Association
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The CPA was given two mandates: (i) to develop and operate the national clearing and settlement system; and (ii) to plan the evolution of the national payments system. In addition to operating the system, the CPA develops and implements the rules and procedures which govern clearing and settlement of payments. These rules and procedures ensure that the system is safe and sound and that payments are exchanged efficiently. 3, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Payments%20Association
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Investissements et placements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Association canadienne des paiements
1, fiche 78, Français, Association%20canadienne%20des%20paiements
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ACP 2, fiche 78, Français, ACP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Organisme sans but lucratif créé par une loi fédérale de 1980. Ses membres sont les institutions de dépôt, dont 40% sont des banques. Les autres sont des sociétés de fiducie, des coopératives de crédit, des caisses populaires et une caisse d'épargne provinciale. Environ un tiers sont constitués ou réglementés au niveau provincial. Tous les membres participent à des régimes statutaires d'assurance-dépôts ou, dans le cas des coopératives de crédit centrales, sont réglementés par une loi fédérale spéciale. 3, fiche 78, Français, - Association%20canadienne%20des%20paiements
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'ACP s'est vu confier deux mandats : (i) établir et mettre en œuvre le système national de compensation et de règlement; et (ii) planifier le développement du système national de paiement. L'ACP élabore et met en œuvre les règles qui régissent la compensation et le règlement des paiements entre ses membres. Ces règles et procédures assurent la sécurité et la viabilité du système et l'efficacité des opérations de paiement. 3, fiche 78, Français, - Association%20canadienne%20des%20paiements
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- art
1, fiche 79, Anglais, art
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The term "art, "for the purposes of the Patent Act, pertains to the application of knowledge to effect a desired result. To be statutory, an "art" must belong to a field of technology and, consequently, be what the courts have termed a "useful art" and a "manual or productive art. " 1, fiche 79, Anglais, - art
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réalisation
1, fiche 79, Français, r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Pour l’application de la Loi sur les brevets, le terme «réalisation» concerne l’application d’une connaissance en vue d’obtenir un résultat recherché. Pour être prévue par la Loi, une «réalisation» doit appartenir à un domaine de la technologie et, par conséquent, être ce que les tribunaux ont appelé une «réalisation utile» et un «domaine des réalisations manuelles ou de production». 1, fiche 79, Français, - r%C3%A9alisation
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- coelenterates
1, fiche 80, Anglais, coelenterates
correct, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Corals belong to the large and varied phylum of coelenterates, which are simple multicellular animals. The phylum's name is from the Greek koilos, hollow, and enteron, gut, because the main body cavity of its members is the digestive cavity. 2, fiche 80, Anglais, - coelenterates
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Cœlentérés
1, fiche 80, Français, C%26oelig%3Blent%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Groupe zoologique rassemblant les Cnidaires et les Cténaires. 2, fiche 80, Français, - C%26oelig%3Blent%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] les coraux appartiennent au grand embranchement des Cœlentérés. Ce nom vient du grec koilos qui signifie cavité et enteron qui veut dire intestin; en effet, la cavité digestive est la principale cavité du corps de ces animaux. 3, fiche 80, Français, - C%26oelig%3Blent%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Esponjas, hidrozoarios y medusas
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- celentéreos
1, fiche 80, Espagnol, celent%C3%A9reos
nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- duplicate stamp
1, fiche 81, Anglais, duplicate%20stamp
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- duplicate 2, fiche 81, Anglais, duplicate
correct, nom
- swap 3, fiche 81, Anglais, swap
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Stamps of which you possess two or more copies and which do not belong in your collection proper are called duplicates. 4, fiche 81, Anglais, - duplicate%20stamp
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 81, La vedette principale, Français
- timbre en double
1, fiche 81, Français, timbre%20en%20double
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 81, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Timbre dont vous possédez déjà un exemplaire. 2, fiche 81, Français, - timbre%20en%20double
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- prochlorococcus
1, fiche 82, Anglais, prochlorococcus
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A simple cyanobacterium that is abundant throughout large regions of the oceans, and has become a useful model for studying the nature and regulation of biological diversity across all scales of complexity. 2, fiche 82, Anglais, - prochlorococcus
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
These bacteria belong to the photosynthetic picoplankton and are probably the most abundant photosynthetic organism on Earth. 3, fiche 82, Anglais, - prochlorococcus
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prochlorococcus
1, fiche 82, Français, prochlorococcus
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- closed user group
1, fiche 83, Anglais, closed%20user%20group
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- CUG 1, fiche 83, Anglais, CUG
correct, normalisé
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network 1, fiche 83, Anglais, - closed%20user%20group
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A user data terminal equipment may belong to more than one closed user group. 1, fiche 83, Anglais, - closed%20user%20group
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
closed user group; CUG: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 83, Anglais, - closed%20user%20group
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers
1, fiche 83, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
- GFU 1, fiche 83, Français, GFU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
groupe d'usagers d'un réseau de données pourvus de moyens leur permettant de communiquer librement entre eux mais empêchant toute communication à destination ou en provenance d'autres usagers du réseau 1, fiche 83, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Un équipement terminal de traitement de données peut appartenir à la fois à plusieurs groupes fermés d'usagers. 1, fiche 83, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
groupe fermé d'usagers; GFU : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 83, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Biochemistry
- The Nose (Medicine)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- olfactory receptor
1, fiche 84, Anglais, olfactory%20receptor
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- OR 2, fiche 84, Anglais, OR
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Olfaction is an ancient sensory system allowing an organism to detect chemicals in its environment. The first step in odor transduction is mediated by binding odorants to olfactory receptors(ORs) which belong to the heptahelical G-protein-coupled receptor(GPCR) superfamily. 2, fiche 84, Anglais, - olfactory%20receptor
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Odorant molecules can reach the olfactory receptors via a passive pathway or an assisted pathway. In the passive route, molecules reach the olfactory mucosa via inhaled air. In the assisted pathway, the molecules attach to an olfactory binding protein that transports them directly to the olfactory receptors. Olfactory receptors are protein molecules attached to the olfactory receptor neurons. There are about 1,000 kinds of olfactory receptors; all the olfactory receptors are the same on each olfactory receptor neuron. 3, fiche 84, Anglais, - olfactory%20receptor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Biochimie
- Nez (Médecine)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- récepteur olfactif
1, fiche 84, Français, r%C3%A9cepteur%20olfactif
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La première étape de la détection olfactive implique l’activation de récepteurs olfactifs par les molécules odorantes. Ces récepteurs sont des protéines membranaires contenues dans la membrane des cils portés par les neurones sensoriels olfactifs localisés dans l’épithélium olfactif. Le codage de l’odeur résulte de l’activation combinatoire d’un ensemble de récepteurs et repose sur leur expression clonale. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9cepteur%20olfactif
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada
1, fiche 85, Anglais, Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Sir George-Étienne Cartier National Historic Site 2, fiche 85, Anglais, Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- Sir George-Étienne Cartier National Historic Park 3, fiche 85, Anglais, Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 85, Anglais, - Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The site did in fact belong to Sir George-Étienne Cartier. The purpose of the name given is both to honour the man and to recall that he was the owner of the premises. 4, fiche 85, Anglais, - Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 85, Anglais, - Sir%20George%2D%C3%89tienne%20Cartier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier
1, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier 2, fiche 85, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
- parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier 3, fiche 85, Français, parc%20historique%20national%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Le lieu a effectivement appartenu à Sir George-Étienne Cartier. Le nom donné veut à la fois honorer l'homme et souligner le fait qu'il ait été propriétaire des lieux. 4, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 85, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DGeorge%2D%C3%89tienne%2DCartier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- field marking
1, fiche 86, Anglais, field%20marking
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The field of play must be rectangular and marked with lines. These lines belong to the areas of which they are boundaries. 2, fiche 86, Anglais, - field%20marking
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines. 2, fiche 86, Anglais, - field%20marking
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- marquage du terrain
1, fiche 86, Français, marquage%20du%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le terrain de jeu doit être rectangulaire et délimité par des lignes. Ces lignes font partie intégrante des surfaces qu’elles délimitent. 2, fiche 86, Français, - marquage%20du%20terrain
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Les deux lignes de démarcation les plus longues sont appelées lignes de touche. Les deux plus courtes sont nommées lignes de but. 2, fiche 86, Français, - marquage%20du%20terrain
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- marcación del terreno
1, fiche 86, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Transportation and Materials Handling
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bill of adventure
1, fiche 87, Anglais, bill%20of%20adventure
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A writing signed by a merchant, to testify that the goods shipped on board a certain vessel belong to another person who is to take the hazard, the subscriber signing only to oblige himself to account to him, for the proceeds. 1, fiche 87, Anglais, - bill%20of%20adventure
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Bill of adventure. A certificate made out by a merchant to show that goods handled by him and his agents are the property of another party at whose risk the dealing is done. 2, fiche 87, Anglais, - bill%20of%20adventure
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Transport et manutention
Fiche 87, La vedette principale, Français
- reconnaissance de biens pour autrui
1, fiche 87, Français, reconnaissance%20de%20biens%20pour%20autrui
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- person with a hearing loss
1, fiche 88, Anglais, person%20with%20a%20hearing%20loss
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- hearing-impaired person 2, fiche 88, Anglais, hearing%2Dimpaired%20person
correct
- hearing impaired person 2, fiche 88, Anglais, hearing%20impaired%20person
correct
- aurally handicapped person 3, fiche 88, Anglais, aurally%20handicapped%20person
à éviter
- aurally handicapped 3, fiche 88, Anglais, aurally%20handicapped
à éviter
- hearing impaired 1, fiche 88, Anglais, hearing%20impaired
à éviter
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Any person who is deaf, hard of hearing or deafened. 1, fiche 88, Anglais, - person%20with%20a%20hearing%20loss
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
person with a hearing loss: term and definition recommended by the Terminology and Language Standardization Board of the Canadian Government, November 1994. 1, fiche 88, Anglais, - person%20with%20a%20hearing%20loss
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
person with a hearing loss : this term applies only to individuals; it should never be used in reference to the community to which they belong. To refer to a community of persons with this disability, use specific terms such as persons who are deaf, deafened persons, or persons who are hard of hearing. 1, fiche 88, Anglais, - person%20with%20a%20hearing%20loss
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 88, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience auditive
1, fiche 88, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20auditive
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- personne avec une déficience auditive 2, fiche 88, Français, personne%20avec%20une%20d%C3%A9ficience%20auditive
correct, nom féminin
- handicapé auditif 1, fiche 88, Français, handicap%C3%A9%20auditif
à éviter, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Toute personne sourde, malentendante ou devenue sourde. 1, fiche 88, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20auditive
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
personne ayant une déficience auditive : terme et définition recommandés par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada, novembre 1994. 1, fiche 88, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20auditive
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
personne ayant une déficience auditive : ce terme sert à désigner les individus seulement; on ne doit jamais l'employer à l'égard de la collectivité dont ils sont membres. Pour désigner celle-ci, on utilisera le spécifique, par exemple personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes. 1, fiche 88, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20auditive
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- leather jacket
1, fiche 89, Anglais, leather%20jacket
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- leather-jacket 2, fiche 89, Anglais, leather%2Djacket
correct
- meadow-maggot 2, fiche 89, Anglais, meadow%2Dmaggot
correct
- meadow maggot 3, fiche 89, Anglais, meadow%20maggot
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The meadow-maggots or leather-jackets. The larvae of some species of crane-flies, most of which belong to the genus Tipula, often do considerable damage in meadows, pastures, and grain fields by devouring the roots of the plants. The full-grown larvae are about 25 mm long and of a dirty-grayish color. As the body-wall is of a tough leathery texture these larvae are commonly known as leather-jackets. 2, fiche 89, Anglais, - leather%20jacket
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- leatherjacket
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 89, La vedette principale, Français
- larve de la tipule
1, fiche 89, Français, larve%20de%20la%20tipule
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- larve de tipule 2, fiche 89, Français, larve%20de%20tipule
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Tipule : insecte nuisible qu'on trouve dans les prairies. 2, fiche 89, Français, - larve%20de%20la%20tipule
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- general words
1, fiche 90, Anglais, general%20words
correct, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
In conveyances, mortgages and many other assurances of corporeal hereditaments, numerous words descriptive, not only of every kind of easement, privilege or appurtenance, supposed to be capable of belonging to the property assured, but also of portions of the soil, fixtures and produce of the land(as timber) were, prior to the "Conveyancing Act, "1881, added to the parcels or description of the property, and were called the "general words. "They were useful when there were any easements or privileges reputed to belong to the property, although not legally appurtenant to it, as they would not have passed with the property unless expressly mentioned. But with this exception the "general words" were as a rule unnecessary verbiage. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 856]. 1, fiche 90, Anglais, - general%20words
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
general words: term generally used in the plural. 2, fiche 90, Anglais, - general%20words
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- clause complétive
1, fiche 90, Français, clause%20compl%C3%A9tive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
clause complétive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 90, Français, - clause%20compl%C3%A9tive
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Tagalog
1, fiche 91, Anglais, Tagalog
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Pilipino 2, fiche 91, Anglais, Pilipino
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The language of [the Philippines Islands] people, which belong to the Malayo-Polynesian language group although its vocabulary has been heavily influenced by Spanish with some adaptations from Chinese and Arabic. 2, fiche 91, Anglais, - Tagalog
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tagalog
1, fiche 91, Français, tagalog
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- tagal 2, fiche 91, Français, tagal
correct, nom masculin
- pilipino 3, fiche 91, Français, pilipino
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe indonésien parlée aux Philippines [...] 4, fiche 91, Français, - tagalog
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- tagalo
1, fiche 91, Espagnol, tagalo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Idioma oficial de las Islas Filipinas. 1, fiche 91, Espagnol, - tagalo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- treaty Indian
1, fiche 92, Anglais, treaty%20Indian
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A status Indian belonging to a band that has signed a treaty with the federal government. 2, fiche 92, Anglais, - treaty%20Indian
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Treaty Indians are persons who belong to a First Nation or Indian band that signed a treaty with the Crown. 3, fiche 92, Anglais, - treaty%20Indian
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Indien des traités
1, fiche 92, Français, Indien%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les Indiens des traités sont des personnes appartenant à une Première Nation ou à une bande indienne ayant signé un traité avec la Couronne. 1, fiche 92, Français, - Indien%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- character
1, fiche 93, Anglais, character
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of moral qualities which belong to and distinguish an individual person. 1, fiche 93, Anglais, - character
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 93, La vedette principale, Français
- moralité
1, fiche 93, Français, moralit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
moralité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 93, Français, - moralit%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Sur le plan juridique, cet équivalent et les termes composés dans lesquels figure l'expression «moralité» auront, en fait, une référence plus large que le domaine de l'ordre moral; par exemple, ils désigneront aussi, par extension, des traits de caractère qui ne relèvent nullement de la moralité. 1, fiche 93, Français, - moralit%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- nakhlite
1, fiche 94, Anglais, nakhlite
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- augite–olivine achondrite 2, fiche 94, Anglais, augite%26ndash%3Bolivine%20achondrite
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An achondritic stony meteorite rich in diopside and olivine. 3, fiche 94, Anglais, - nakhlite
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The nakhlites(also known as augite–olivine achondrites) consist of approximately 80% by weight of the mineral augite, and about 14% by weight of iron-rich olivine. Their textures suggest they formed within cooling magmas. Nakhlites belong to the class of SNC [Shergotty, Nakhla, and Chassigny] meteorites, which are thought to come from Mars. 2, fiche 94, Anglais, - nakhlite
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- nakhlite
1, fiche 94, Français, nakhlite
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Météorite grenue non chondritique, riche en pyroxène et en olivine. 2, fiche 94, Français, - nakhlite
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Health Law
- Social Services and Social Work
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- health services and social services plan
1, fiche 95, Anglais, health%20services%20and%20social%20services%20plan
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The health services and social services plan... aims to maintain and improve the physical, mental and social capacity of persons to act in their community and to carry out the roles they intend to assume in a manner which is acceptable to themselves and to the groups to which they belong. 1, fiche 95, Anglais, - health%20services%20and%20social%20services%20plan
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 95, La vedette principale, Français
- régime de services de santé et de services sociaux
1, fiche 95, Français, r%C3%A9gime%20de%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le régime de services de santé et de services sociaux [...] a pour but le maintien et l'amélioration de la capacité physique, psychique et sociale des personnes d'agir dans leur milieu et d'accomplir les rôles qu'elles entendent assumer d'une manière acceptable pour elles-mêmes et pour les groupes dont elles font partie. 1, fiche 95, Français, - r%C3%A9gime%20de%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Health Institutions
- Health Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- care and shelter centre for mothers
1, fiche 96, Anglais, care%20and%20shelter%20centre%20for%20mothers
correct, loi du Québec
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- rehabilitation centre for mothers with adjustment problems 2, fiche 96, Anglais, rehabilitation%20centre%20for%20mothers%20with%20adjustment%20problems
correct, loi du Québec
- rehabilitation centre for mothers with adjustment difficulties 3, fiche 96, Anglais, rehabilitation%20centre%20for%20mothers%20with%20adjustment%20difficulties
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Every regional council ... shall establish ... a regional system for the admission, discharge and transfer for beneficiaries of long-term care, shelter and rehabilitation, except beneficiaries of services from rehabilitation centres for physically handicapped persons, from rehabilitation centres for persons addicted to drugs and from care and shelter centres for mothers. 1, fiche 96, Anglais, - care%20and%20shelter%20centre%20for%20mothers
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Rehabilitation centres belong to one or more of the following classes, depending on the clientele they serve : 1) rehabilitation centres for mentally impaired persons; 2) rehabilitation centres for physically impaired persons;... 5) rehabilitation centres for mothers with adjustment problems. 2, fiche 96, Anglais, - care%20and%20shelter%20centre%20for%20mothers
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- care and shelter center for mothers
- rehabilitation center for mothers with adjustment problems
- rehabilitation center for mothers with adjustment difficulties
- rcmap
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Droit de la santé
Fiche 96, La vedette principale, Français
- centre pour mères en difficulté d'adaptation
1, fiche 96, Français, centre%20pour%20m%C3%A8res%20en%20difficult%C3%A9%20d%27adaptation
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- centre de réadaptation pour mères en difficulté d'adaptation 2, fiche 96, Français, centre%20de%20r%C3%A9adaptation%20pour%20m%C3%A8res%20en%20difficult%C3%A9%20d%27adaptation
correct, nom masculin
- CRMDA 3, fiche 96, Français, CRMDA
correct
- CRMDA 3, fiche 96, Français, CRMDA
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les centres pour mères en difficulté d'adaptation. Au Québec, avant 1992, on dénombrait cinq centres de réadaptation pour mères en difficulté d'adaptation [...] Ces centres desservaient trois types de clientèles : les femmes et jeunes femmes éprouvant des difficultés d'adaptation pendant une grossesse; les mères ayant besoin d'appui dans l'éducation de leurs enfants; et les enfants en pouponnière ne pouvant intégrer leur milieu naturel. 4, fiche 96, Français, - centre%20pour%20m%C3%A8res%20en%20difficult%C3%A9%20d%27adaptation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- centre pour mères en difficulté de réadaptation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Health Law
- Social Services and Social Work
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- mentally impaired person
1, fiche 97, Anglais, mentally%20impaired%20person
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Rehabilitation centres belong to one or more of the following classes, depending on the clientele they serve : 1) rehabilitation centres for mentally impaired persons... 1, fiche 97, Anglais, - mentally%20impaired%20person
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Droit de la santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 97, La vedette principale, Français
- personne présentant une déficience intellectuelle
1, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Un centre de réadaptation appartient à l'une ou plusieurs des classes suivantes, selon la clientèle qu'il dessert : 1) centre de réadaptation pour les personnes présentant une déficience intellectuelle [...] 1, fiche 97, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-05-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Chemistry
- Plastic Materials
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- fringed-micelle model
1, fiche 98, Anglais, fringed%2Dmicelle%20model
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A model for crystallinity in which the crystallized segments of a macromolecule belong predominantly to different crystals. 1, fiche 98, Anglais, - fringed%2Dmicelle%20model
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
fringed-micelle model: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 98, Anglais, - fringed%2Dmicelle%20model
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Physique des solides
- Chimie
- Matières plastiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- modèle de micelle en bordure
1, fiche 98, Français, mod%C3%A8le%20de%20micelle%20en%20bordure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Type de structure cristalline dans lequel les segments cristallisés d’une macromolécule appartiennent en grande partie à différents cristaux. 1, fiche 98, Français, - mod%C3%A8le%20de%20micelle%20en%20bordure
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
modèle de micelle en bordure : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 98, Français, - mod%C3%A8le%20de%20micelle%20en%20bordure
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
- Química
- Materiales plásticos
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- modelo de micella con franjas
1, fiche 98, Espagnol, modelo%20de%20micella%20con%20franjas
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Modelo para cristalinidad, en el cual los segmentos cristalizados de las macromoléculas pertenecen predominantemente a diferentes cristales. 1, fiche 98, Espagnol, - modelo%20de%20micella%20con%20franjas
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- occupancy
1, fiche 99, Anglais, occupancy
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- occupation 1, fiche 99, Anglais, occupation
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The taking possession of things which before belonged to nobody, with an intention of appropriating them to one’s own use. (Black’s, 5th ed. 1979, p. 973). 1, fiche 99, Anglais, - occupancy
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
Possession in fact. The use of premises. (Ballentine, p. 879) 1, fiche 99, Anglais, - occupancy
Record number: 99, Textual support number: 3 DEF
Period during which person owns, rents, or otherwise occupies real property or premises. (Black, 5th, p. 973) 1, fiche 99, Anglais, - occupancy
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
At common law a tenant "pur autre vie" could not devise his estate, and it always devolved on his death according to the rules of occupancy. "Occupancy" was invented to explain the title to land which was neither inheritable nor devisable, and which therefore would belong to the first occupier(as the first person to get seisin) after the death of the tenant "pur autre vie".(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 101). 1, fiche 99, Anglais, - occupancy
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- occupation
1, fiche 99, Français, occupation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le terme «occupancy» et son équivalent «occupation» s'emploient dans toutes les acceptions : large, restreinte et métonymique. 2, fiche 99, Français, - occupation
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
occupation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 99, Français, - occupation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- legal right of way
1, fiche 100, Anglais, legal%20right%20of%20way
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Suppose that... A was legal owner of Blackacre... and that Blackacre was subject... to a legal right of way owned by R.... If... A succeeded in selling Blackacre to a purchaser P who had no notice of any of the other interests, P... would still be bound by... R's right of way... since these belong to the class of legal estates and interests which bind all comers.(Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 115). 1, fiche 100, Anglais, - legal%20right%20of%20way
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- droit de passage en common law
1, fiche 100, Français, droit%20de%20passage%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
droit de passage en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 100, Français, - droit%20de%20passage%20en%20common%20law
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


