TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BELT SLIP [4 fiches]

Fiche 1 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
  • Postal Service Operation
DEF

[A belt] used to convey materials at angles that are so steep that load slip or roll back might otherwise occur.

OBS

The special profiles on such belts make increased angles of inclination possible compared with smooth surface belts.

OBS

cleated belt; raised rib belt: terms standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • cleated conveyer belt

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
  • Exploitation postale
OBS

courroie à tasseaux : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
  • Explotación postal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
OBS

A paper coating obtained by drying the coating slip in contact with a highly polished metal surface, either in the form of a continuous belt or on a cylinder. Cast coating may be carried out as a machine coating or separate coating operation.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
CONT

Une technique particulière, le couchage sur tambour chromé, permet de produire des papiers extrêmement lisses et brillants. Le papier humide et recouvert de couche passe sur un cylindre de grand diamètre, parfaitement poli, chauffé à la vapeur (cylindre Yankee ou cylindre frictionneur) pendant la phase de séchage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Paper Manufacturing Processes
CONT

A totally new type of press was introduced in 1981. The "Extended-Nip Press" features a very wide nip to give the sheet a long dwell time at high pressure. When used as the last nip, this press provides not only a much drier sheet, but also a stronger sheet due to improved consolidation of the web structure.... Key components are the stationary pressure shoe and the impervious elastomer belt, which form the bottom portion of the double-felted nip. The shoe is continuously lubricated by oil to act as a slip bearing for the belt.

OBS

The Extended Nip Press is a product of Beloit Corp.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Fabrication du papier
CONT

En 1981, Beloit a mis sur le marché un type de presse totalement nouveau, {la presse à pince allongée} qui a pour caractéristique une pince très longue, ce qui permet de maintenir une pression sur la feuille pendant un temps nettement plus considérable. La feuille est beaucoup plus sèche en sortie de la dernière pince, mais elle a aussi plus de liaisons car la structure du matelas fibreux est mieux consolidée. [...] Les éléments essentiels sont le sabot qui donne une pression constante et la bande imperméable en élastomère qui constitue la base de la pince à deux feutres. On lubrifie en continu le sabot avec de l'huile pour qu'il assure un support sans frottement à cette bande.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1977-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

The volume that is undergoing deformation at a given moment forms a continuous belt, with its orientation determined by accordance with the intact parts of the test sample. These belts produce lines on the surface of the sample that are called Hartmann(or Lüder) lines, which at times have been taken for the traces of slip planes. In reality, they are belts of finite width.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Le volume qui subit la déformation à un instant donné forme une bande continue, d'orientation déterminée par le raccordement avec les parties intactes de l'éprouvette. Ces bandes dessinent sur la surface de celle-ci ce qu'on a appelé les lignes de Hartmann (ou de Lüder), qui ont été prises parfois pour la trace de plans de glissements. Il s'agit en réalité de bandes de largeur finie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :