TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENCH HOLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A kind of anvil with a tang end used to secure it in a hardie hole, bench hole, bench vise or stake holder. Metals are hammered against it for shaping. 1, fiche 1, Anglais, - stake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 1, Français, tas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bigorne 1, fiche 1, Français, bigorne
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite enclume à deux cornes, outil d'orfèvre. 2, fiche 1, Français, - tas
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les outils essentiels de l'orfèvre sont le marteau et sa contrepartie: tas ou bigorne, qui fait office d'enclume. 1, fiche 1, Français, - tas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Construction of Boreholes (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- springing
1, fiche 2, Anglais, springing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chambering 2, fiche 2, Anglais, chambering
correct
- bulling 3, fiche 2, Anglais, bulling
- bullying 4, fiche 2, Anglais, bullying
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Bulling" or chambering of holes. The bottom of a small diameter borehole(such as diamond drill or wagon drill hole) may be enlarged by lighting and dropping a gelatine dynamite safety fuse primer into the hole. The burden is of course, too great for this small charge to break the ground. Its effect is to pulverize the rock in the vicinity and to expel it from the mouth of the hole in the form of dust. Meanwhile, the bottom of the hole has been increased in diameter in the form of a bulbous-shaped chamber, which will then accommodate a larger quantity of explosive. Care should be taken to allow the bottom of the hole to cool down before adding further explosives. The operation is variously called "bulling" or "chambering" or "springing". The method has been used chiefly in quarry work on bench holes. 5, fiche 2, Anglais, - springing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pochage
1, fiche 2, Français, pochage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sautage par mines pochées 2, fiche 2, Français, sautage%20par%20mines%20poch%C3%A9es
nom masculin
- sautage en pochée 3, fiche 2, Français, sautage%20en%20poch%C3%A9e
nom masculin
- chambrage 4, fiche 2, Français, chambrage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le "pochage" consiste à faire exploser au fond d'un trou, en les renouvelant plusieurs fois, de petites charges d'explosifs. On a parfois recours à ce procédé dans les terrassements de rocher ou dans les carrières pour élargir à sa base un trou de mine de petit diamètre, afin d'y concentrer une plus forte charge d'explosif. 1, fiche 2, Français, - pochage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bench dog
1, fiche 3, Anglais, bench%20dog
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A wood or metal peg, placed in a slot or hole at the end of a bench; used to keep a workpiece from slipping. 1, fiche 3, Anglais, - bench%20dog
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valet d'établi
1, fiche 3, Français, valet%20d%27%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de fer coudée à angle aigu qui sert à maintenir une pièce de bois sur l'établi du menuisier. (Au valet traditionnel se substitue de plus en plus un valet à serrage automatique). 2, fiche 3, Français, - valet%20d%27%C3%A9tabli
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


