TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEND ALLOWANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radius of bend
1, fiche 1, Anglais, radius%20of%20bend
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bend radius 2, fiche 1, Anglais, bend%20radius
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bend allowance depends on four factors :(1) The degree of bend,(2) The radius of the bend,(3) The thickness of the metal, and(4) The type of metal used. The radius of the bend is generally proportional to the thickness of the material. Furthermore, the sharper the radius of bend, the less the material that will be needed for the bend. 1, fiche 1, Anglais, - radius%20of%20bend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayon de courbure
1, fiche 1, Français, rayon%20de%20courbure
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bend allowance
1, fiche 2, Anglais, bend%20allowance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When making a bend or fold in a sheet of metal, the bend allowance must be calculated. Bend allowance is the length of material required for the bend. This amount of metal must be added to the overall length of the layout pattern to assure adequate metal for the bend. 1, fiche 2, Anglais, - bend%20allowance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allocation de pliage
1, fiche 2, Français, allocation%20de%20pliage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


