TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEND POINT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- circle hook
1, fiche 1, Anglais, circle%20hook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hook in which the shank, bend and point form an almost enclosed circle, with the tip pointing towards the shaft at roughly 90 degrees. 2, fiche 1, Anglais, - circle%20hook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hameçon circulaire
1, fiche 1, Français, hame%C3%A7on%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hameçon sur lequel la hampe, la courbure et la pointe forment presque un cercle fermé, et sur lequel le bout pointe vers la hampe à environ 90 degrés. 2, fiche 1, Français, - hame%C3%A7on%20circulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anzuelo circular
1, fiche 1, Espagnol, anzuelo%20circular
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 2, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 2, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 2, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 2, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To groove one’s toss. 1, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 2, Anglais, - ball%20toss
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 2, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 2, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 2, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 2, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 2, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 2, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 2, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 2, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 2, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 2, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 2, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in bend
1, fiche 3, Anglais, in%20bend
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to charges forming a diagonal from dexter chief to sinister base. 2, fiche 3, Anglais, - in%20bend
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Azure six piles reversed throughout Argent, three in bend meeting in point, three in bend sinister meeting in point, all counterchanged. 3, fiche 3, Anglais, - in%20bend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en bande
1, fiche 3, Français, en%20bande
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit de figures formant une diagonale du chef dextre à la pointe senestre. 2, fiche 3, Français, - en%20bande
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'azur à six pointes d'argent, trois en bande, trois en barre, leurs sommets aboutés aux angles de l'écu, le tout de l'un en l'autre. 3, fiche 3, Français, - en%20bande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in bend sinister
1, fiche 4, Anglais, in%20bend%20sinister
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to charges forming a diagonal from sinister chief to dexter base. 2, fiche 4, Anglais, - in%20bend%20sinister
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Azure six piles reversed throughout Argent, three in bend meeting in point, three in bend sinister meeting in point, all counterchanged. 3, fiche 4, Anglais, - in%20bend%20sinister
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en barre
1, fiche 4, Français, en%20barre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit de figures formant une diagonale du chef senestre à la pointe dextre. 2, fiche 4, Français, - en%20barre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D'azur à six pointes d'argent, trois en bande, trois en barre, leurs sommets aboutés aux angles de l'écu, le tout de l'un en l'autre. 3, fiche 4, Français, - en%20barre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gravity gradient boom
1, fiche 5, Anglais, gravity%20gradient%20boom
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A satellite uses a gravity gradient boom to point the satellite at a nadir position. Solar panels are located on the gravity gradient boom to use sunlight to rotate the satellite back to the nadir position when sunlight causes the gravity gradient boom to bend. 2, fiche 5, Anglais, - gravity%20gradient%20boom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bras de stabilisation par gradient de gravité
1, fiche 5, Français, bras%20de%20stabilisation%20par%20gradient%20de%20gravit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bras de stabilisation par gradient de pesanteur 2, fiche 5, Français, bras%20de%20stabilisation%20par%20gradient%20de%20pesanteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
satellite stabilisé par gradient de pesanteur : Satellite muni de deux longs bras terminés chacun par une masse, l'un dirigé vers la Terre, l'autre à l'opposé. 3, fiche 5, Français, - bras%20de%20stabilisation%20par%20gradient%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 6, Anglais, setback
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the distance from the bend tangent line to the mold point. 1, fiche 6, Anglais, - setback
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In a 90-degree bend SB = R + t (radius of the bend plus thickness of the metal). The setback dimension must be determined prior to making the bend as it (setback) is used in determining the location of the beginning bend tangent line. 1, fiche 6, Anglais, - setback
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 6, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1977-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kainelliform suture
1, fiche 7, Anglais, kainelliform%20suture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[A kainelliform suture is an] Opesthoparian suture in which [the] anterior sections first strongly diverge outward and then bend sharply inward and frontward, meeting [the] anterior cephalie margin at its median point,(...) 1, fiche 7, Anglais, - kainelliform%20suture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- suture kainelliforme
1, fiche 7, Français, suture%20kainelliforme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Suivant l'allure de son tracé, la branche antérieure [de la suture faciale d'un trilobite] appartient à l'un des types suivant (...) type "kainelliforme" (...): la suture commence par diverger vers l'avant puis, après une brusque inflexion (...), oblique vers l'axe du céphalon et atteint le bord frontal plus ou moins près du centre (...) 1, fiche 7, Français, - suture%20kainelliforme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1977-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pallial sinus
1, fiche 8, Anglais, pallial%20sinus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a) An often conspicuous embayment or inward bend in the posterior or ventral part of the pallial line of a bivalve mollusk, marking the point of attachment of the siphonal refractor muscles. b) A mantle canal of a brachiopod. 1, fiche 8, Anglais, - pallial%20sinus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sinus palléal
1, fiche 8, Français, sinus%20pall%C3%A9al
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Dans les brachiopodes], un système de canaux dans l'intérieur du manteau (sinus palléaux) joue un rôle circulatoire et contient parfois des organes génitaux (...) 1, fiche 8, Français, - sinus%20pall%C3%A9al
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


