TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENEFIT ENTITLEMENT [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- right to benefit
1, fiche 1, Anglais, right%20to%20benefit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- benefit entitlement 2, fiche 1, Anglais, benefit%20entitlement
correct
- entitlement to benefit 3, fiche 1, Anglais, entitlement%20to%20benefit
correct
- benefit right 4, fiche 1, Anglais, benefit%20right
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Benefit entitlement is determined according to the claimant's insured work record during that period. 5, fiche 1, Anglais, - right%20to%20benefit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit aux prestations
1, fiche 1, Français, droit%20aux%20prestations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit acquis à des prestations 2, fiche 1, Français, droit%20acquis%20%C3%A0%20des%20prestations
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prérogative accordée à une personne de réclamer et de toucher le paiement de diverses allocations ou indemnités lorsqu'elle remplit les conditions exigibles par la loi ou les règlements. 3, fiche 1, Français, - droit%20aux%20prestations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Beneficios sociales
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho a las prestaciones
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20a%20las%20prestaciones
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- benefit eligibility
1, fiche 2, Anglais, benefit%20eligibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eligibility for benefit 2, fiche 2, Anglais, eligibility%20for%20benefit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Canadian benefit eligibility is a complex calculation based upon a variable entrance requirement(VER) in which benefit qualification and entitlements are determined by the local unemployment rate. In these circumstances, exhaustion can take place anywhere along the entitlement schedule from a minimum of 17 weeks to a maximum of 50 weeks under the UI [Unemployment Insurance] system. Under Employment Insurance, the range of weeks runs from 14 to 45 weeks. 1, fiche 2, Anglais, - benefit%20eligibility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Under the Act ]Unemployment Insurance Act]. the conditions of eligibility for benefit prescribed by section 19 "et seq" have nothing to do with the right of an insured to make a claim for benefit. 3, fiche 2, Anglais, - benefit%20eligibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- admissibilité aux prestations
1, fiche 2, Français, admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les modifications au Régime d'assurance-chômage visent à] renforcer le lien qui existe entre les antécédents de travail et l'admissibilité aux prestations, par l'application d'une nouvelle méthode servant à déterminer la période d'admissibilité aux prestations d'un prestataire et par l'augmentation de la période minimale pendant laquelle une personne devrait avoir travaillé pour avoir droit à des prestations d'assurance-chômage, période qui passerait de dix à douze semaines de travail; [...] 2, fiche 2, Français, - admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 3, fiche 2, Français, - admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Benefit Manual
1, fiche 3, Anglais, Benefit%20Manual
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada, Benefit Entitlement Directorate, 1987- 2, fiche 3, Anglais, - Benefit%20Manual
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide des prestations
1, fiche 3, Français, Guide%20des%20prestations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - Guide%20des%20prestations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- manuel de prestations
- guide de prestations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-sponsored immigrant
1, fiche 4, Anglais, non%2Dsponsored%20immigrant
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Non-sponsored immigrants : A prorated benefit may be paid to a non-sponsored immigrant who has not resided in Canada for 10 years after reaching 18 if he or she qualifies under a social security agreement with another country. The [Old Age Security] allowance entitlement grows gradually over 10 years, paid at the rate of one tenth of the benefit for each year of residence in Canada. 1, fiche 4, Anglais, - non%2Dsponsored%20immigrant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immigrant non parrainé
1, fiche 4, Français, immigrant%20non%20parrain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- immigrante non parrainée 2, fiche 4, Français, immigrante%20non%20parrain%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Immigrants non parrainés : Un immigrant non parrainé qui n'a pas résidé au Canada pendant 10 ans après l'âge de 18 ans peut recevoir une prestation calculée au prorata s'il y a droit en vertu d'un accord de sécurité sociale avec un autre pays. Sa prestation d'allocation [de la Sécurité de la vieillesse] augmentera graduellement pendant 10 ans, au taux d'un dixième de la prestation pour chaque année de résidence au Canada. 1, fiche 4, Français, - immigrant%20non%20parrain%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjusted family net income
1, fiche 5, Anglais, adjusted%20family%20net%20income
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A family’s net income ... minus any Universal Child Care Benefit and Registered Disability Savings Plan income received plus any Universal Child Care Benefit and Registered Disability Savings Plan amounts repaid. 1, fiche 5, Anglais, - adjusted%20family%20net%20income
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Adjusted family net income will be used to determine entitlement to the Canada Child Benefit. 1, fiche 5, Anglais, - adjusted%20family%20net%20income
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revenu familial net rajusté
1, fiche 5, Français, revenu%20familial%20net%20rajust%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Revenu familial net […] moins tout revenu découlant de la Prestation universelle pour la garde d'enfants et du régime enregistré d'épargne-invalidité, auquel s'ajoute tout montant remboursé en vertu de la Prestation universelle pour la garde d'enfants et du régime enregistré d'épargne-invalidité. 1, fiche 5, Français, - revenu%20familial%20net%20rajust%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le revenu familial net rajusté sera utilisé pour déterminer l'admissibilité à l'Allocation canadienne pour enfants. 1, fiche 5, Français, - revenu%20familial%20net%20rajust%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pay transaction
1, fiche 6, Anglais, pay%20transaction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- payroll transaction 2, fiche 6, Anglais, payroll%20transaction
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This pay transaction updates the employee's MER [master employee record] Element 101(Basic Pay) and Element 108(Basic Pay or Equivalent Entitlement Code) ;consequently, Death Benefit(DB), Superannuation, Disability Insurance(DI) and Long-term Disability Insurance(LTD) are deducted from this new "Basic Pay" 3, fiche 6, Anglais, - pay%20transaction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mouvement de paye
1, fiche 6, Français, mouvement%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opération de paye 2, fiche 6, Français, op%C3%A9ration%20de%20paye
nom féminin
- OP 2, fiche 6, Français, OP
nom féminin
- OP 2, fiche 6, Français, OP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ce mouvement de paye met à jour l'élément 101 (rémunération de base) et l'élément 108 (rémunération de base ou le code de versement équivalent) du FPE [fichier principal de l'employé]; par conséquent, les prestations de décès (PD), les cotisations de pension de retraite, l'assurance-invalidité (AI) et l'assurance-invalidité de longue durée (AILD) sont déduites de cette nouvelle «rémunération de base» [...] 3, fiche 6, Français, - mouvement%20de%20paye
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fully vested
1, fiche 7, Anglais, fully%20vested
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"fully vested" means, with reference to a member of a pension plan who has not terminated employment or otherwise ceased to be a member of the plan, to have acquired an unconditional entitlement under the plan to receive(a) for a defined contribution plan, one hundred per cent of the pension benefit provided under the plan, or(b) for a defined benefit plan, one hundred per cent of the pension benefit accrued in accordance with the benefit formula provided under the plan. 1, fiche 7, Anglais, - fully%20vested
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entièrement dévolu
1, fiche 7, Français, enti%C3%A8rement%20d%C3%A9volu
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
«entièrement dévolu» signifie, relativement à un participant d'un régime de pension qui n'a pas mis fin à son emploi ou qui n'a pas autrement cessé d'être un participant au régime, avoir le droit, sans conditions, en vertu du régime à a) cent pour cent de la prestation de pension prévue par le régime, dans le cas d'un régime de prestation à cotisation déterminée, ou b) cent pour cent de la prestation de pension accumulée en conformité de la formule de prestation du régime, dans le cas d'un régime de prestation déterminée. 1, fiche 7, Français, - enti%C3%A8rement%20d%C3%A9volu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- base year
1, fiche 8, Anglais, base%20year
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The base year is the year of the tax return from which information is taken to calculate the CCTB [Canada Child Tax Benefit] entitlement for the benefit year. The base year is the calendar year just before the start of the benefit year. 1, fiche 8, Anglais, - base%20year
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- année de base
1, fiche 8, Français, ann%C3%A9e%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'année de base est l'année de la déclaration de revenus à partir de laquelle les renseignements sont tirés pour calculer les versements de la PFCE [Prestation fiscale canadienne pour enfants] pour l'année de prestations. L'année de base est l'année civile qui précède le début du l'année de prestations. 1, fiche 8, Français, - ann%C3%A9e%20de%20base
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pregnancy discrimination
1, fiche 9, Anglais, pregnancy%20discrimination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A form of sex discrimination because of the basic biological fact that only women have the capacity to become pregnant. 2, fiche 9, Anglais, - pregnancy%20discrimination
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The ruling clearly indicates that the treatment of pregnant employees is discriminatory, on the basis of sex, if it is less favourable than the treatment of any other employee with regard to benefit entitlement under a wage loss replacement program. 2, fiche 9, Anglais, - pregnancy%20discrimination
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- discrimination pour cause de grossesse
1, fiche 9, Français, discrimination%20pour%20cause%20de%20grossesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- discrimination fondée sur la grossesse 1, fiche 9, Français, discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20grossesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forme de discrimination selon le sexe à cause de la réalité biologique que seules les femmes ont la possibilité de devenir enceintes. 2, fiche 9, Français, - discrimination%20pour%20cause%20de%20grossesse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La décision indique clairement que le traitement des employées enceintes est discriminatoire, selon le sexe, s'il est moins favorable que celui que reçoit tout autre membre du personnel à l'égard du droit aux prestations en vertu d'un régime de remplacement de salaire. 2, fiche 9, Français, - discrimination%20pour%20cause%20de%20grossesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- discriminación en función de la maternidad
1, fiche 9, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20en%20funci%C3%B3n%20de%20la%20maternidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- discriminación sobre la base de la maternidad 1, fiche 9, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20sobre%20la%20base%20de%20la%20maternidad
correct, nom féminin
- discriminación por motivos de embarazo 1, fiche 9, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20por%20motivos%20de%20embarazo
correct, nom féminin
- discriminación por razón de embarazo 1, fiche 9, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20por%20raz%C3%B3n%20de%20embarazo
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No se practicará discriminación alguna contra las trabajadoras por razón de embarazo o parto, y las mujeres encinta estarán protegidas contra todo despido por razón de su condición. 1, fiche 9, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n%20en%20funci%C3%B3n%20de%20la%20maternidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- increased entrance requirement sanction 1, fiche 10, Anglais, increased%20entrance%20requirement%20sanction
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Benefit Entitlement Policy Statements, subject no. 20. 1, fiche 10, Anglais, - increased%20entrance%20requirement%20sanction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sanction prévoyant la majoration de la norme d'admissibilité
1, fiche 10, Français, sanction%20pr%C3%A9voyant%20la%20majoration%20de%20la%20norme%20d%27admissibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- majoration de la norme d'admissibilité 1, fiche 10, Français, majoration%20de%20la%20norme%20d%27admissibilit%C3%A9
nom féminin
- majoration du nombre d'heures d'emploi assurable requis 1, fiche 10, Français, majoration%20du%20nombre%20d%27heures%20d%27emploi%20assurable%20requis
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir l'article 7.1 de la LAE. 1, fiche 10, Français, - sanction%20pr%C3%A9voyant%20la%20majoration%20de%20la%20norme%20d%27admissibilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Admissibilité aux prestations - Énoncés de politique - sujet 20. 1, fiche 10, Français, - sanction%20pr%C3%A9voyant%20la%20majoration%20de%20la%20norme%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- eligible recipient
1, fiche 11, Anglais, eligible%20recipient
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The minimum benefit for eligible recipients is $10. Since 1990, single pensioners have been receiving no benefits if their annual income, as reported for the following year's GIS(Guaranteed Income Supplement) entitlement, is $4, 800 or more. 1, fiche 11, Anglais, - eligible%20recipient
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bénéficiaire admissible
1, fiche 11, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20admissible
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La prestation minimale des bénéficiaires admissibles est de 10 $. Un pensionné seul qui aurait déclaré un revenu annuel de 4 800 $ ou plus aux fins du calcul de son droit au SRG (Supplément de revenu garanti) pour l'année financière suivante, n'aurait reçu aucune prestation. 1, fiche 11, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20admissible
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- for entitlement purposes 1, fiche 12, Anglais, for%20entitlement%20purposes
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
For couples, the SPA(Spouse's Allowance) benefit is based on their combined annual income, whereas for beneficiaries of Widowed SPA, it is based on the surviving spouse's income only. Assets are not taken into consideration for entitlement purposes. 1, fiche 12, Anglais, - for%20entitlement%20purposes
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aux fins d'admissibilité à l'allocation 1, fiche 12, Français, aux%20fins%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27allocation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le montant de l'Allocation au conjoint payable à un couple est fondé sur les revenus combinés des deux conjoints, tandis que celui de l'Allocation au conjoint survivant n'est fondé que sur le revenu du conjoint survivant. Les avoirs du couple ou du conjoint survivant ne sont pas considérés aux fins d'admissibilité à l'allocation. 1, fiche 12, Français, - aux%20fins%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27allocation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Benefit Entitlement Adjudication Guidelines 1, fiche 13, Anglais, Benefit%20Entitlement%20Adjudication%20Guidelines
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Guidelines used by the Benefit Entitlement Division. 1, fiche 13, Anglais, - Benefit%20Entitlement%20Adjudication%20Guidelines
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour le règlement des demandes
1, fiche 13, Français, Lignes%20directrices%20pour%20le%20r%C3%A8glement%20des%20demandes
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices de la Division de l'admissibilité aux prestations. 1, fiche 13, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20le%20r%C3%A8glement%20des%20demandes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- average weekly benefit paid
1, fiche 14, Anglais, average%20weekly%20benefit%20paid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Benefit payments-1992 data. 3, 7 million Canadians received benefits; average length of employment : 35 weeks; average benefit entitlement : 45 weeks; average benefit period : 26 weeks; average weekly benefit paid :$252. 50; average benefit paid :$6, 613. 1, fiche 14, Anglais, - average%20weekly%20benefit%20paid
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- weekly benefit paid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prestations hebdomadaires moyennes versées
1, fiche 14, Français, prestations%20hebdomadaires%20moyennes%20vers%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Prestations versées - données de 1992. 3,7 millions de Canadiens ont reçu des prestations; durée d'emploi moyenne : 35 semaines; admissibilité moyenne aux prestations : 45 semaines; durée moyenne des prestations : 26 semaines; prestations hebdomadaires moyennes versées : 252,50 $; prestations totales moyennes versées : 6 613 $ 1, fiche 14, Français, - prestations%20hebdomadaires%20moyennes%20vers%C3%A9es
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- prestations hebdomadaires versées
- prestation hebdomadaire versée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- average benefit entitlement
1, fiche 15, Anglais, average%20benefit%20entitlement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Benefit payments-1992 data. 3. 7 million Canadians received benefits; average length of employment : 35 weeks; average benefit entitlement : 45 weeks; average benefit period : 26 weeks; average weekly benefit paid :$252. 50; average benefit paid :$6, 613. 1, fiche 15, Anglais, - average%20benefit%20entitlement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- average unemployment insurance benefit entitlement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- admissibilité moyenne aux prestations
1, fiche 15, Français, admissibilit%C3%A9%20moyenne%20aux%20prestations
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Prestations versées - données de 1992. 3,7 millions de Canadiens ont reçu des prestations; durée d'emploi moyenne : 35 semaines; admissibilité moyenne aux prestations : 45 semaines; durée moyenne des prestations : 26 semaines; prestations hebdomadaires moyennes versées : 252,50 $; prestations totales moyennes versées : 6 613 $ 1, fiche 15, Français, - admissibilit%C3%A9%20moyenne%20aux%20prestations
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- admissibilité moyenne aux prestations d'assurance-chômage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-12-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- average benefit paid
1, fiche 16, Anglais, average%20benefit%20paid
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Benefit payments-1992 data. 3. 7 million Canadians received benefits; average length of employment : 35 weeks; average benefit entitlement : 45 weeks; average benefit period : 26 weeks; average weekly benefit paid :$252. 50; average benefit paid :$6, 613. 1, fiche 16, Anglais, - average%20benefit%20paid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prestations moyennes versées
1, fiche 16, Français, prestations%20moyennes%20vers%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Prestations versées - données de 1992. 3,7 millions de Canadiens ont reçu des prestations; durée d'emploi moyenne : 35 semaines; admissibilité moyenne aux prestations : 45 semaines; durée moyenne des prestations : 26 semaines; prestations hebdomadaires moyennes versées : 252,50 $; prestations totales moyennes versées : 6 613 $. 1, fiche 16, Français, - prestations%20moyennes%20vers%C3%A9es
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- prestations totales moyennes versées
- prestation moyenne versée
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-12-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- average benefit period
1, fiche 17, Anglais, average%20benefit%20period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Benefit payments-1992 data. 3. 7 million Canadians received benefits; average length of employment : 35 weeks; average benefit entitlement : 45 weeks; average benefit period : 26 weeks; average weekly benefit paid :$252, 50; average benefit paid :$6, 613. 1, fiche 17, Anglais, - average%20benefit%20period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- durée moyenne des prestations
1, fiche 17, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20prestations
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- période moyenne des prestations 2, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20moyenne%20des%20prestations
correct, proposition
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Prestations versées - données de 1992. 3,7 millions de Canadiens ont reçu des prestations; durée d'emploi moyenne : 35 semaines; admissibilité moyenne aux prestations : 45 semaines; durée moyenne des prestations : 26 semaines; prestations hebdomadaires moyennes versées : 252,50 $; prestations totales moyennes versées : 6 613 $ 1, fiche 17, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20prestations
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- average length of employment
1, fiche 18, Anglais, average%20length%20of%20employment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Benefit payments-1992 data. 3. 7 million Canadians received benefits; average length of employment : 35 weeks; average benefit entitlement : 45 weeks; average benefit period : 26 weeks; average weekly benefit paid :$252, 50; average benefit paid :$6, 613. 1, fiche 18, Anglais, - average%20length%20of%20employment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- durée d'emploi moyenne
1, fiche 18, Français, dur%C3%A9e%20d%27emploi%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Prestations versées - données de 1992. 3,7 millions de Canadiens ont reçu des prestations; durée d'emploi moyenne : 35 semaines; admissibilité moyenne aux prestations : 45 semaines; durée moyenne des prestations : 26 semaines; prestations hebdomadaires moyennes versées : 252,50 $; prestations totales moyennes versées : 6 613 $ 1, fiche 18, Français, - dur%C3%A9e%20d%27emploi%20moyenne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- qualification and entitlement to benefit 1, fiche 19, Anglais, qualification%20and%20entitlement%20to%20benefit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... for the purpose of determining qualification and entitlement to benefit or the rate of...(Unemployment Insurance Regulations; reg. 163) 1, fiche 19, Anglais, - qualification%20and%20entitlement%20to%20benefit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- admissibilité et droit au bénéfice des prestations 1, fiche 19, Français, admissibilit%C3%A9%20et%20droit%20au%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20des%20prestations
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] pour déterminer l'admissibilité et le droit au bénéfice des prestations ou le taux des prestations [...] (Règlements sur l'assurance-chômage; art. 163). 1, fiche 19, Français, - admissibilit%C3%A9%20et%20droit%20au%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20des%20prestations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


