TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERLINER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- West Berlin
1, fiche 1, Anglais, West%20Berlin
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The western half of the German city of Berlin …, which until the reunification of the German state in 1990 was treated as a city and … state of the Federal Republic of Germany (West Germany), though it was not constitutionally part of that nation. 2, fiche 1, Anglais, - West%20Berlin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Reunified Berlin became the official capital of reunified Germany in 1990. 3, fiche 1, Anglais, - West%20Berlin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant : West Berliner. 4, fiche 1, Anglais, - West%20Berlin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Berlin-Ouest
1, fiche 1, Français, Berlin%2DOuest
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ancienne zone d'occupation occidentale de la capitale allemande. Berlin-Ouest, qui ne faisait pas partie de l'Allemagne de l'Ouest, a cessé d'exister à la réunification de l'Allemagne, en octobre 1990. 2, fiche 1, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois de Berlin-Ouest, Berlinoise de Berlin-Ouest. 3, fiche 1, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 1, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Après la chute du mur, Berlin redevint, en 1990, la capitale de l'Allemagne alors réunifiée, et les principales institutions fédérales y emménagèrent en 1999. 4, fiche 1, Français, - Berlin%2DOuest
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Berlín Oeste
1, fiche 1, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Oeste
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Berlín Occidental 2, fiche 1, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Occidental
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habitante: berlinés de Berlín Oeste, berlinesa de Berlín Oeste. 3, fiche 1, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Oeste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 1, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Oeste
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- East Berlin
1, fiche 2, Anglais, East%20Berlin
correct, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital of East Germany from 1949 to 1990. 2, fiche 2, Anglais, - East%20Berlin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant : East Berliner. 2, fiche 2, Anglais, - East%20Berlin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Berlin-Est
1, fiche 2, Français, Berlin%2DEst
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la République démocratique allemande de 1949 à 1990. 2, fiche 2, Français, - Berlin%2DEst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois de Berlin-Est, Berlinoise de Berlin-Est. 2, fiche 2, Français, - Berlin%2DEst
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, fiche 2, Français, - Berlin%2DEst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Berlín Este
1, fiche 2, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Este
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Berlín Oriental 2, fiche 2, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Oriental
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital de la República Democrática Alemana de 1949 a 1990. 3, fiche 2, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: berlinés de Berlín Este, berlinesa de Berlín Este. 3, fiche 2, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 2, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Berlin
1, fiche 3, Anglais, Berlin
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital of Germany. 2, fiche 3, Anglais, - Berlin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant :Berliner. 2, fiche 3, Anglais, - Berlin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Berlin
1, fiche 3, Français, Berlin
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l'Allemagne. 2, fiche 3, Français, - Berlin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois, Berlinoise. 2, fiche 3, Français, - Berlin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 3, Français, - Berlin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Berlín
1, fiche 3, Espagnol, Berl%C3%ADn
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital de Alemania. 1, fiche 3, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: berlinés, berlinesa. 1, fiche 3, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 3, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gluten swelling test
1, fiche 4, Anglais, gluten%20swelling%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Berliner test 1, fiche 4, Anglais, Berliner%20test
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test for bread making quality, which determines the volume of gluten swollen in a dilute solution of lactic acid also known as Berliner test. 2, fiche 4, Anglais, - gluten%20swelling%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For the practical purpose of measuring protein quality, many empirical tests have been developed that can be applied directly to flour or ground wheat. Those that have widespread use are :Berliner gluten swelling test... 3, fiche 4, Anglais, - gluten%20swelling%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 4, Anglais, - gluten%20swelling%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai de gonflement du gluten
1, fiche 4, Français, essai%20de%20gonflement%20du%20gluten
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- test de gonflement du gluten 1, fiche 4, Français, test%20de%20gonflement%20du%20gluten
correct, nom masculin
- test de Berliner 1, fiche 4, Français, test%20de%20Berliner
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Essai de la valeur boulangère servant à établir le volume de gluten gonflé dans une solution diluée d'acide lactique; appelée également Test de Berliner, ressemblant à l'essai de sédimentation. 1, fiche 4, Français, - essai%20de%20gonflement%20du%20gluten
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de mesurer pratiquement la qualité des protéines, on a mis au point plusieurs tests empiriques directement applicables à la farine ou à la mouture de blé. Parmi les plus répandus, mentionnons, le test de gonflement du gluten de Berliner. 1, fiche 4, Français, - essai%20de%20gonflement%20du%20gluten
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 4, Français, - essai%20de%20gonflement%20du%20gluten
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Panificación
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de dilatación del gluten
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20dilataci%C3%B3n%20del%20gluten
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba de Berliner 1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20Berliner
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electroforming
1, fiche 5, Anglais, electroforming
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Electroforming. To make copies of the master disc, dies must be made whose surfaces are negative replicas of the master-record surface. Electroforming techniques, pioneered by Berliner, are now used to reproduce the surface to an accuracy of better than 0. 000001 inch(0. 000025 millimetre). In order for this process to be used, the master-record surface is first made electrically conductive by a wet-silvering method similar to that used for silvering mirrors. It is then plated, either with copper or(now more commonly) with nickel, creating a negative mold of the silvered-lacquer master. 1, fiche 5, Anglais, - electroforming
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galvanoplastie
1, fiche 5, Français, galvanoplastie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés permettant de déposer, par électrolyse, une couche d'un métal sur un support métallique ou non. 2, fiche 5, Français, - galvanoplastie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La galvanoplastie est utilisée pour reproduire un objet [...] matrice de disque phonographique [...] par voie électrolytique. 3, fiche 5, Français, - galvanoplastie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «galvanoplastie» est en fait réservé aux revêtements épais, qui sont ensuite séparés du support sur lequel ils ont été déposés. Encore utilisé dans l'industrie du disque et les industries graphiques, le terme tend à être remplacé, dans le domaine métallurgique, par celui de électroformage. 2, fiche 5, Français, - galvanoplastie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- galvanoplastia
1, fiche 5, Espagnol, galvanoplastia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Obtención de copias metálicas de una determinada matriz, por deposición electrónica de una capa gruesa del metal sobre la misma. 2, fiche 5, Espagnol, - galvanoplastia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


