TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERNE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Child ego state
1, fiche 1, Anglais, Child%20ego%20state
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- archaeopsychic ego state 2, fiche 1, Anglais, archaeopsychic%20ego%20state
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Child ego state is not when [a person is] acting childish, or what others perceive as childish behaviour. It is how [a person] behaved, thought and felt, replayed out as we did as a child. 3, fiche 1, Anglais, - Child%20ego%20state
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This concept is part of transactional analysis, a psychological theory developed by Eric Berne. 4, fiche 1, Anglais, - Child%20ego%20state
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The word "child" starts with a capital letter to denote the difference between the Child ego state and an actual child. 4, fiche 1, Anglais, - Child%20ego%20state
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- archaeo-psychic ego state
- archaeo psychic ego state
- archeopsychic ego state
- archeo-psychic ego state
- archeo psychic ego state
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état du moi Enfant
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20du%20moi%20Enfant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'état du moi Enfant est la trace en nous de l'enfant que nous avons été. Il comprend les pensées, les sentiments et les comportements acquis dans l'enfance, du temps où l'on était dépendant des grandes personnes. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Enfant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce concept fait partie de l'analyse transactionnelle, une théorie en psychologie développée par Eric Berne. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Enfant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'usage de la majuscule pour le mot «enfant» permet de distinguer l'état du moi de la personne qui est un enfant. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Enfant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado del Yo Niño
1, fiche 1, Espagnol, estado%20del%20Yo%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El estado del Yo Niño es la parte de nuestra personalidad y conducta más influenciada por el entusiasmo, los deseos, los impulsos. Aunque también se ve enormemente afectada por nuestra inseguridad, la crueldad, el egoísmo. No obstante, contrariamente a lo que se podría pensar, el Yo Niño debe salir a divertirse. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%20del%20Yo%20Ni%C3%B1o
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Adult ego state
1, fiche 2, Anglais, Adult%20ego%20state
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- neopsychic ego state 2, fiche 2, Anglais, neopsychic%20ego%20state
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Adult ego state represents that part of the personality that processes reality, makes decisions and understands what was going on. 3, fiche 2, Anglais, - Adult%20ego%20state
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This concept is part of transactional analysis, a psychological theory developed by Eric Berne. 4, fiche 2, Anglais, - Adult%20ego%20state
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The word "adult" starts with a capital letter to denote the difference between the Adult ego state and an actual adult. 4, fiche 2, Anglais, - Adult%20ego%20state
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- neo-psychic ego state
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état du moi Adulte
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20du%20moi%20Adulte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'auteur] distingue une première partie du moi : elle est consciente, en contact avec la réalité et axée sur le présent. Il l'appelle l'état du moi Adulte. Tous ceux dont le cerveau est en état de fonctionner et de traiter la réalité interne et externe peuvent mobiliser leur état du moi Adulte et avoir des pensées et des sentiments en rapport avec ce qui se passe et des comportements adéquats. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Adulte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce concept fait partie de l'analyse transactionnelle, une théorie en psychologie développée par Eric Berne. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Adulte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'usage de la majuscule pour le mot «adulte» permet de distinguer l'état du moi de la personne qui est adulte. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Adulte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estado del ego Adulto
1, fiche 2, Espagnol, estado%20del%20ego%20Adulto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto independiente de sentimientos, actitudes y conductas que están adaptados a la realidad en curso y no están contaminados ni por prejuicios paternos, ni por actitudes arcaicas que se remontan a la infancia. 1, fiche 2, Espagnol, - estado%20del%20ego%20Adulto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parent ego state
1, fiche 3, Anglais, Parent%20ego%20state
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exteropsychic ego state 2, fiche 3, Anglais, exteropsychic%20ego%20state
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Parent ego state refers to the behaviours, thoughts and feelings that are copied, learned or even borrowed from our parents, parental figures, or significant others. 3, fiche 3, Anglais, - Parent%20ego%20state
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This concept is part of transactional analysis, a psychological theory developed by Eric Berne. 4, fiche 3, Anglais, - Parent%20ego%20state
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The word "parent" starts with a capital letter to denote the difference between the Parent ego state and an actual parent. 4, fiche 3, Anglais, - Parent%20ego%20state
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- extero-psychic ego state
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état du moi Parent
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20du%20moi%20Parent
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'état du moi Parent est composé de l'ensemble des sentiments, pensées et comportements que nous avons appris de nos parents ou des personnes qui nous ont influencés. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Parent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce concept fait partie de l'analyse transactionnelle, une théorie en psychologie développée par Eric Berne. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Parent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'usage de la majuscule pour le mot «parent» permet de distinguer l'état du moi de la personne qui est un parent. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi%20Parent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estado del Yo Padre
1, fiche 3, Espagnol, estado%20del%20Yo%20Padre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El estado del Yo Padre tiene que ver con la moral, lo ético, lo correcto en cada momento. 1, fiche 3, Espagnol, - estado%20del%20Yo%20Padre
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ego state
1, fiche 4, Anglais, ego%20state
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
What are ego states? An ego state is a way in which [a person] think[s], feel[s] and behave[s], making up [the] personality at a given time. These states are thinking and feeling as a: Parent[,] Adult[,] Child[.] 2, fiche 4, Anglais, - ego%20state
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The concept of "ego state" is part of transactional analysis, a psychological theory developed by Eric Berne. 3, fiche 4, Anglais, - ego%20state
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Each ego state (Parent, Child and Adult) is given a capital letter to denote the difference between ego states and actual parents, adults and children. 3, fiche 4, Anglais, - ego%20state
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- état du moi
1, fiche 4, Français, %C3%A9tat%20du%20moi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les états du moi forment selon Eric Berne les 3 composantes principales de la personnalité : le Parent, l'Adulte et l'Enfant. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce concept fait partie de l'analyse transactionnelle, une théorie en psychologie développée par Eric Berne. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La majuscule permet de distinguer l'état du moi (le Parent, l'Adulte et l'Enfant) de la personne qui est un parent, un adulte ou un enfant. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20du%20moi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bernese
1, fiche 5, Anglais, Bernese
correct, nom, Suisse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Berne. 2, fiche 5, Anglais, - Bernese
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bernese: plural form: Bernese. 3, fiche 5, Anglais, - Bernese
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bernois
1, fiche 5, Français, Bernois
correct, nom masculin, Suisse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bernoise 1, fiche 5, Français, Bernoise
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Berne ou qui y habite. 2, fiche 5, Français, - Bernois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bernés
1, fiche 5, Espagnol, bern%C3%A9s
correct, nom masculin, Suisse
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bernesa 1, fiche 5, Espagnol, bernesa
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Berna. 2, fiche 5, Espagnol, - bern%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Switzerland
1, fiche 6, Anglais, Switzerland
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Swiss Confederation 1, fiche 6, Anglais, Swiss%20Confederation
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A federated country of central Europe. 2, fiche 6, Anglais, - Switzerland
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital :Berne. 3, fiche 6, Anglais, - Switzerland
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Swiss. 3, fiche 6, Anglais, - Switzerland
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Switzerland: common name of the country. 4, fiche 6, Anglais, - Switzerland
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE: codes recognized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - Switzerland
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Suisse
1, fiche 6, Français, Suisse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Confédération suisse 1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20suisse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l'Europe centrale. 2, fiche 6, Français, - Suisse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Berne. 3, fiche 6, Français, - Suisse
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Suisse, Suissesse. 3, fiche 6, Français, - Suisse
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Suisse : nom usuel du pays. 4, fiche 6, Français, - Suisse
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - Suisse
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller en Suisse, visiter la Suisse 4, fiche 6, Français, - Suisse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Suiza
1, fiche 6, Espagnol, Suiza
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Confederación Suiza 2, fiche 6, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Suiza
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
País de Europa Central. 3, fiche 6, Espagnol, - Suiza
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berna. 4, fiche 6, Espagnol, - Suiza
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: suizo, suiza. 4, fiche 6, Espagnol, - Suiza
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Suiza: nombre usual del país. 3, fiche 6, Espagnol, - Suiza
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 6, Espagnol, - Suiza
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Credit Insurance & Surety Association
1, fiche 7, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ICISA 1, fiche 7, Anglais, ICISA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International Credit Insurance Association 2, fiche 7, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20Association
ancienne désignation, correct
- ICIA 2, fiche 7, Anglais, ICIA
ancienne désignation, correct, international
- ICIA 2, fiche 7, Anglais, ICIA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The International Credit Insurance & Surety Association(ICISA) provides a forum for the continuous exchange of ideas and information, in order to improve and develop the specialised service its members give the business world. This includes the exchange of views and experience about trading conditions and developments in particular industrial and trade sectors as well as as markets, the exchange of information about credit risks and co-operation through reinsurance arrangements, particularly in export transactions. ICISA was established in Paris in 1928 as the International Credit Insurance Association(ICIA) In 2001 the name was changed to the International Credit Insurance & Surety Association, to reflect the fact that more than half of its members were by then(also) involved in the underwriting of surety business. ICISA commemorated its 75th anniversary in 2003. From its inception until 1999, the Association was based in Switzerland, where it is still registered under Swiss Civil Code. From 1999 until 2003 the head office of the Association was based in London, where it shared it's premises with the Berne Union. In July of 2003 the Association moved to Amsterdam. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
International Credit Insurance Association; ICIA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association internationale des assureurs-crédit et caution
1, fiche 7, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association internationale des assureurs-crédit 2, fiche 7, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Association internationale des assureurs-crédit et caution : appellation confirmée par l'organisme. 1, fiche 7, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Association internationale des assureurs-crédit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 7, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Convention between the government of Canada and the Swiss Federal Council for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital
1, fiche 8, Anglais, Convention%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20capital
correct, intergouvernemental
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Berne, May 5, 1997. In force April 21, 1998. 1, fiche 8, Anglais, - Convention%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20capital
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Convention entre le gouvernement du Canada et le Conseil Fédéral Suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 8, Français, Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20F%C3%A9d%C3%A9ral%20Suisse%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Berne, le 5 mai 1997. En vigueur le 21 avril 1998. 1, fiche 8, Français, - Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20F%C3%A9d%C3%A9ral%20Suisse%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Agreement Concerning the International Commission for the Protection of the Rhine Against Pollution
1, fiche 9, Anglais, Agreement%20Concerning%20the%20International%20Commission%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Rhine%20Against%20Pollution
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Berne, 1963. 2, fiche 9, Anglais, - Agreement%20Concerning%20the%20International%20Commission%20for%20the%20Protection%20of%20the%20Rhine%20Against%20Pollution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollution
1, fiche 9, Français, Accord%20concernant%20la%20Commission%20internationale%20pour%20la%20protection%20du%20Rhin%20contre%20la%20pollution
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l'environnement. Berne, 1963. 2, fiche 9, Français, - Accord%20concernant%20la%20Commission%20internationale%20pour%20la%20protection%20du%20Rhin%20contre%20la%20pollution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Contaminación del agua
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la Comisión Internacional para la protección del Rin contra la contaminación
1, fiche 9, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Comisi%C3%B3n%20Internacional%20para%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20Rin%20contra%20la%20contaminaci%C3%B3n
nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-04-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Group Dynamics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- positive stroke 1, fiche 10, Anglais, positive%20stroke
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A stroke, as defined by Berne, is a unit of recognition. Positive strokes leave the recipient feeling more alive, with his personal OK-ness confirmed. 1, fiche 10, Anglais, - positive%20stroke
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Dynamique des groupes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stimulus positif
1, fiche 10, Français, stimulus%20positif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 2, fiche 10, Français, - stimulus%20positif
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 10, Français, - stimulus%20positif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- negative stroke 1, fiche 11, Anglais, negative%20stroke
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Positive stroke. A stroke as defined by Berne, is a unit of recognition. Positive strokes leave the recipient feeling more alive, with his personal OK-ness confirmed. Negative strokes leave him feeling diminished and defensive. 1, fiche 11, Anglais, - negative%20stroke
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- stimulus négatif
1, fiche 11, Français, stimulus%20n%C3%A9gatif
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 2, fiche 11, Français, - stimulus%20n%C3%A9gatif
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 11, Français, - stimulus%20n%C3%A9gatif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Union of Credit and Investment Insurers
1, fiche 12, Anglais, International%20Union%20of%20Credit%20and%20Investment%20Insurers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Berne Union 1, fiche 12, Anglais, Berne%20Union
correct
- Union of Assurers for the Control of International Credits 1, fiche 12, Anglais, Union%20of%20Assurers%20for%20the%20Control%20of%20International%20Credits
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Short Title :Berne Union. 1, fiche 12, Anglais, - International%20Union%20of%20Credit%20and%20Investment%20Insurers
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Information received from the Berne Union Secretariat. "... we... confirm that we have not adopted an official translation in either French or Spanish for the name of our organisation which is not a requirement at this time". 2, fiche 12, Anglais, - International%20Union%20of%20Credit%20and%20Investment%20Insurers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- International Union of Credit and Investment Insurers
1, fiche 12, Français, International%20Union%20of%20Credit%20and%20Investment%20Insurers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Berne Union 1, fiche 12, Français, Berne%20Union
correct
- Union of Assurers for the Control of International Credits 1, fiche 12, Français, Union%20of%20Assurers%20for%20the%20Control%20of%20International%20Credits
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Union internationale d'assureurs des crédits et des investissements
- Union de Berne
- Union d'assureurs des crédits et des investissements internationaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Inversiones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- International Union of Credit and Investment Insurers
1, fiche 12, Espagnol, International%20Union%20of%20Credit%20and%20Investment%20Insurers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Berne Union 1, fiche 12, Espagnol, Berne%20Union
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Unión Internacional para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas
- Unión de Berna
- Unión Internacional de Aseguradores de Créditos e Inversiones
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Exchange of letters between the government of Canada and the Swiss Federal Council constituting and Agreement concerning the non-proliferation assurances to be applied to tritium and tritium-related equipment transferred, directly or indirectly, from Canada to Switzerland, for use in the fusion programme of the European Atomic Energy Community (Eurotom), and tritium produced or processed with such equipment (with annex)
1, fiche 13, Anglais, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20constituting%20and%20Agreement%20concerning%20the%20non%2Dproliferation%20assurances%20to%20be%20applied%20to%20tritium%20and%20tritium%2Drelated%20equipment%20transferred%2C%20directly%20or%20indirectly%2C%20from%20Canada%20to%20Switzerland%2C%20for%20use%20in%20the%20fusion%20programme%20of%20the%20European%20Atomic%20Energy%20Community%20%28Eurotom%29%2C%20and%20tritium%20produced%20or%20processed%20with%20such%20equipment%20%28with%20annex%29
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le Conseil Fédéral Suisse constituant un Accord concernant les garanties de non-prolifération à être appliquées au tritium et aux équipements connexes au tritium transférés, directement ou indirectement, du Canada à la Suisse, pour utilisation dans le cadre du programme de fusion de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), ainsi que le tritium produit ou traité avec ces équipements (avec annexe)
1, fiche 13, Français, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20F%C3%A9d%C3%A9ral%20Suisse%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20les%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20appliqu%C3%A9es%20au%20tritium%20et%20aux%20%C3%A9quipements%20connexes%20au%20tritium%20transf%C3%A9r%C3%A9s%2C%20directement%20ou%20indirectement%2C%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Suisse%2C%20pour%20utilisation%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20de%20fusion%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%28Euratom%29%2C%20ainsi%20que%20le%20tritium%20produit%20ou%20trait%C3%A9%20avec%20ces%20%C3%A9quipements%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Postal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Report on the work of the Union
1, fiche 14, Anglais, Report%20on%20the%20work%20of%20the%20Union
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Berne : International Bureau of the Universal Postal Union. 1, fiche 14, Anglais, - Report%20on%20the%20work%20of%20the%20Union
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration postale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rapport sur les activités de l'union
1, fiche 14, Français, Rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20l%27union
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Berne : Bureau international de l'Union postale universelle. 1, fiche 14, Français, - Rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20l%27union
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Criminal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Treaty between Canada and the Swiss Confederation on mutual assistance in criminal matters
1, fiche 15, Anglais, Treaty%20between%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Confederation%20on%20mutual%20assistance%20in%20criminal%20matters
correct, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Signed in Berne, October 7, 1993. In force November 17, 1995. 1, fiche 15, Anglais, - Treaty%20between%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Confederation%20on%20mutual%20assistance%20in%20criminal%20matters
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal international
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Canada et la Confédération Suisse
1, fiche 15, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Suisse
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Signé à Berne, le 7 octobre 1993. En vigueur le 17 novembre 1995. 1, fiche 15, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Suisse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-01-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Copyright
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-Union country
1, fiche 16, Anglais, non%2DUnion%20country
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Country not belonging to the Berne Union. 2, fiche 16, Anglais, - non%2DUnion%20country
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pays non unioniste
1, fiche 16, Français, pays%20non%20unioniste
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pays qui n'est pas membre de l'Union de Berne. 2, fiche 16, Français, - pays%20non%20unioniste
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Express Mail Service
1, fiche 17, Anglais, Express%20Mail%20Service
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 17, Anglais, EMS
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
10th, EMS Symposium, 1986, Berne. Information found in DOBIS. 1, fiche 17, Anglais, - Express%20Mail%20Service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service EMS
1, fiche 17, Français, service%20EMS
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
10e colloque sur le service EMS. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 17, Français, - service%20EMS
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Service de courrier accéléré
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- EMS Symposium
1, fiche 18, Anglais, EMS%20Symposium
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Express Mail Service Symposium 1, fiche 18, Anglais, Express%20Mail%20Service%20Symposium
correct, international
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UPU, 10th, 23-24 Oct. 1986, Berne. Information found in DOBIS. 1, fiche 18, Anglais, - EMS%20Symposium
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Colloque sur le service EMS
1, fiche 18, Français, Colloque%20sur%20le%20service%20EMS
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 18, Français, - Colloque%20sur%20le%20service%20EMS
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Colloque sur le service de courrier accéléré
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Switzerland concerning Friendship, Commerce and Reciprocal Establishment
1, fiche 19, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20concerning%20Friendship%2C%20Commerce%20and%20Reciprocal%20Establishment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Switzerland 2, fiche 19, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20concerning%20Friendship%2C%20Commerce%20and%20Reciprocal%20Establishment
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Berne, September 6, 1855 1, fiche 19, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20concerning%20Friendship%2C%20Commerce%20and%20Reciprocal%20Establishment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et la Suisse concernant l'amitié, le commerce et l'établissement réciproque
1, fiche 19, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Suisse%20concernant%20l%27amiti%C3%A9%2C%20le%20commerce%20et%20l%27%C3%A9tablissement%20r%C3%A9ciproque
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 20, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Switzerland 2, fiche 20, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Berne August 20, 1976 1, fiche 20, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 20, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Switzerland for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals
1, fiche 21, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Switzerland 2, fiche 21, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Berne, November 26, 1880 1, fiche 21, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Switzerland%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et la Suisse pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs
1, fiche 21, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Suisse%20pour%20l%27extradition%20mutuelle%20de%20criminels%20fugitifs
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Exchange of letters for Co-operation in the Peaceful Uses of Nuclear Energy
1, fiche 22, Anglais, Exchange%20of%20letters%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Peaceful%20Uses%20of%20Nuclear%20Energy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Switzerland 2, fiche 22, Anglais, - Exchange%20of%20letters%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Peaceful%20Uses%20of%20Nuclear%20Energy
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Berne, December 22, 1987 1, fiche 22, Anglais, - Exchange%20of%20letters%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Peaceful%20Uses%20of%20Nuclear%20Energy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Échange de lettres concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire
1, fiche 22, Français, %C3%89change%20de%20lettres%20concernant%20les%20utilisations%20pacifiques%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Film and Video Relations
1, fiche 23, Anglais, Agreement%20on%20Film%20and%20Video%20Relations
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Switzerland 2, fiche 23, Anglais, - Agreement%20on%20Film%20and%20Video%20Relations
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Berne, October 22, 1987 1, fiche 23, Anglais, - Agreement%20on%20Film%20and%20Video%20Relations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord sur les relations cinématographiques et audiovisuelles
1, fiche 23, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques%20et%20audiovisuelles
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Convention respecting the Prohibition of the Use of White (Yellow) Phosphorus in the Manufacture of Matches
1, fiche 24, Anglais, International%20Convention%20respecting%20the%20Prohibition%20of%20the%20Use%20of%20White%20%28Yellow%29%20Phosphorus%20in%20the%20Manufacture%20of%20Matches
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 24, Anglais, - International%20Convention%20respecting%20the%20Prohibition%20of%20the%20Use%20of%20White%20%28Yellow%29%20Phosphorus%20in%20the%20Manufacture%20of%20Matches
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Berne, September 26, 1906 1, fiche 24, Anglais, - International%20Convention%20respecting%20the%20Prohibition%20of%20the%20Use%20of%20White%20%28Yellow%29%20Phosphorus%20in%20the%20Manufacture%20of%20Matches
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Convention respecting the Prohibition of the Use of White (Yellow) Phosphorus in the Manufacture of Matches
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blanc (jaune) dans l'industrie des allumettes
1, fiche 24, Français, Convention%20internationale%20sur%20l%27interdiction%20de%20l%27emploi%20du%20phosphore%20blanc%20%28jaune%29%20dans%20l%27industrie%20des%20allumettes
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blanc (jaune) dans l'industrie des allumettes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 25, Anglais, stroke
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stroking provided by another person. Strokes may be either positive or negative... either unconditional... or conditional... 1, fiche 25, Anglais, - stroke
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- stimulation
1, fiche 25, Français, stimulation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- signe de reconnaissance 1, fiche 25, Français, signe%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
- caresse 1, fiche 25, Français, caresse
correct, nom féminin
- contact 1, fiche 25, Français, contact
correct, nom masculin
- stroke 1, fiche 25, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] contact avec quelqu'un, allant d'un salut informel [...] aux compliments d'une remise de médaille de travail, en passant par la fessée ou le coup de poing ... les stimulations peuvent être perçue comme positives ou négatives par la personne qui les donne ou celle qui les reçoit [...] les stimulations peuvent aussi concerner la personne (inconditionnelles) ou ce qu'elle fait (conditionnelles). 1, fiche 25, Français, - stimulation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
une certaine confusion règne dans le vocabulaire français : le terme anglais «stroke» est en effet ambigu, à la fois positif et négatif. «Stimulation» et «signe de reconnaissance» sont donc des synonymes. «Caresse» est souvent employé dans les milieux d'Analystes Transactionnels, mais possède une connotation positive parasite : ainsi, on parle parfois de «caresses négatives». Le recours direct au terme anglais est très habituel. 1, fiche 25, Français, - stimulation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stroke economy
1, fiche 26, Anglais, stroke%20economy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Stroke : a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stoking provides by another person. Strokes may be either positive or negative... conditional or unconditional. 2, fiche 26, Anglais, - stroke%20economy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- économie des stimulations
1, fiche 26, Français, %C3%A9conomie%20des%20stimulations
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- économie des caresses 1, fiche 26, Français, %C3%A9conomie%20des%20caresses
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'économie des stimulations d'une personne est la façon dont elle se procure celles dont elle a besoin, et dont elle les distribue à son environnement. C'est un "budget" important à surveiller pour elle et son entourage. Il y a quatre sortes de stimulations ou de caresses : les positives conditionnelles, les positives inconditionnelles, les négatives conditionnelles, les négatives inconditionnelles. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9conomie%20des%20stimulations
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de l'analyse transactionnelle. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9conomie%20des%20stimulations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


