TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERRIASIAN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Portlandian
1, fiche 1, Anglais, Portlandian
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A European geologic stage of the Upper Jurassic, above Kimmeridgian, below Berriasian of Cretaceous. 2, fiche 1, Anglais, - Portlandian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Portlandien
1, fiche 1, Français, Portlandien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étage du système jurassique. 2, fiche 1, Français, - Portlandien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Portlandiense
1, fiche 1, Espagnol, Portlandiense
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
El piso superior y más reciente del jurásico. Sigue al kimmeridgiense y precede al berriasiense, lo cual permite atribuirle unos 136 millones de años. 1, fiche 1, Espagnol, - Portlandiense
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Debe su nombre a la ciudad inglesa de Portland. 1, fiche 1, Espagnol, - Portlandiense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 1, Espagnol, - Portlandiense
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tithonian
1, fiche 2, Anglais, Tithonian
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Tithonian stage 2, fiche 2, Anglais, Tithonian%20stage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Southern European equivalent of the Portlandian stage (uppermost Jurassic) of geologic time. 3, fiche 2, Anglais, - Tithonian
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Berriasian stage succeeds the Tithonian stage of the Late Jurassic epoch and precedes the Valanginian stage of the Early Cretaceous epoch. 2, fiche 2, Anglais, - Tithonian
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tithonian: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 2, Anglais, - Tithonian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tithonien
1, fiche 2, Français, Tithonien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Tithonique 2, fiche 2, Français, Tithonique
correct, nom masculin
- étage tithonien 3, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20tithonien
correct, nom masculin
- étage tithonique 4, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20tithonique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étage du Jurassique terminal, équivalent du Portlandien. 5, fiche 2, Français, - Tithonien
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Portlandien a été jusqu'en 1990 un étage géologique du Mésozoïque (ère secondaire). Depuis 1990, le Tithonien remplace le Portlandien, avec une partie du Kimméridgien.C'était l'étage le plus récent du Jurassique supérieur. 6, fiche 2, Français, - Tithonien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(de Tithon, l'Aurore dans la mythologie Grecque). 7, fiche 2, Français, - Tithonien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tithonien; Tithonique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 2, Français, - Tithonien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Peninsula Hill Formation
1, fiche 3, Anglais, Peninsula%20Hill%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Peninsula%20Hill%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Peninsula and Brokenback Hill Formations are early Berriasian to Hauterivian and lie disconformably on Middle and Upper Jurasssic rocks. 3, fiche 3, Anglais, - Peninsula%20Hill%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Located in the Coast Mountains. 4, fiche 3, Anglais, - Peninsula%20Hill%20Formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation de Peninsula Hill
1, fiche 3, Français, formation%20de%20Peninsula%20Hill
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Peninsula%20Hill
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Peninsula%20Hill
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Peninsula et de Brokenback Hill sont du début du Berriasien à l'Hauterivien et reposent suivant une lacune stratigraphique sur des roches du Jurassique moyen et supérieur. 3, fiche 3, Français, - formation%20de%20Peninsula%20Hill
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brockenback Hill Formation
1, fiche 4, Anglais, Brockenback%20Hill%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Brockenback%20Hill%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Peninsula and Brokenback Hill Formations are early Berriasian to Hauterivian and lie disconformably on Middle and Upper Jurassic rocks. 3, fiche 4, Anglais, - Brockenback%20Hill%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation de Brokenback Hill
1, fiche 4, Français, formation%20de%20Brokenback%20Hill
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Brokenback%20Hill
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Brokenback%20Hill
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Peninsula et de Brokenback Hill sont du début du Berriasien à l'Hauterivien et reposent suivant une lacune stratigraphique sur des roches du Jurassique moyen et supérieur. 3, fiche 4, Français, - formation%20de%20Brokenback%20Hill
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Neocomian
1, fiche 5, Anglais, Neocomian
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A division of the Lower Cretaceous; in Canada, comprises :Berriasian, Valanginian, Hauterivian and Barremian... 2, fiche 5, Anglais, - Neocomian
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Néocomien
1, fiche 5, Français, N%C3%A9ocomien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Étage du Crétacé. 2, fiche 5, Français, - N%C3%A9ocomien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


