TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BES [4 fiches]

Fiche 1 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Military Finances
OBS

budget estimate submission; BES : designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Finances militaires
OBS

document budgétaire; BES; projet de budget; BES : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telephone Facilities
OBS

A new sophisticated voice communications system between our Dispatch Office and 11 major stations and our aircraft Broadband Exchange Service Patch System(BES). It operates like an ordinary telephone and will be accessed through a Logic 10 telephone set at the STOC coordinator position. The BES System will supplement our Local PLF System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

BES compatible.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

autres qu'UFAS.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

life(s) 396. Art is long and life is short PROver bes Elsevier l'art est long, la vie est courte 397. A Secluded life is tke happiest pour Vivre heureux, vivons cachés 389. A short life and a merry one! If faut la faire courte et bonne

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :