TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST ASK [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 1, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 1, Anglais, blind%20person
correct, nom
- blind 3, fiche 1, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 1, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
person who is blind; blind person : The designation "person who is blind" is an example of person-first language, whereas "blind person" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 4, fiche 1, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blind: The use of the noun "blind" in the singular (for example, "she is a blind") or as a collective noun ("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind," such as in "a person who is blind." 4, fiche 1, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 1, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 1, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 1, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 1, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 1, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 1, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 1, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 1, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 1, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 1, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 1, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 1, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 1, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 1, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 1, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 1, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 1, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 1, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 2, Anglais, M%C3%A9tis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Metis 2, fiche 2, Anglais, Metis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, fiche 2, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 2, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, fiche 2, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 2, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, fiche 2, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 2, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...] 2, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 3, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 3, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 3, Anglais, M%C3%A9tis
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Metis 1, fiche 3, Anglais, Metis
correct, nom, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who has mixed First Nations and European ancestry and who self-identifies as Métis. 1, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Métis self-identification is often controversial, and not all people who identify as Métis are necessarily accepted as members of the Métis Nation. 1, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 1, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 3, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Métisse 1, fiche 3, Français, M%C3%A9tisse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne ayant une ascendance européenne et de Premières Nations mixte et qui s'identifie comme Métis ou Métisse. 1, fiche 3, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'auto-identification en tant que Métis ou Métisse est souvent controversée, et les personnes qui s'identifient comme étant Métis ou Métisses ne sont pas toutes nécessairement acceptées comme membres de la Nation Métis. 1, fiche 3, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, genre commun, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Persona que pertenece a un grupo indígena canadiense de ascendencia indígena y europea. 2, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 2, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 2, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- person who uses a wheelchair
1, fiche 4, Anglais, person%20who%20uses%20a%20wheelchair
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- person in a wheelchair 2, fiche 4, Anglais, person%20in%20a%20wheelchair
correct
- wheelchair user 3, fiche 4, Anglais, wheelchair%20user
correct
- person confined to a wheelchair 4, fiche 4, Anglais, person%20confined%20to%20a%20wheelchair
à éviter, péjoratif
- wheelchair-bound person 5, fiche 4, Anglais, wheelchair%2Dbound%20person
à éviter, péjoratif
- person restricted to a wheelchair 2, fiche 4, Anglais, person%20restricted%20to%20a%20wheelchair
à éviter, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
person who uses a wheelchair; person in a wheelchair; wheelchair user : The designations "person who uses a wheelchair" and "person in a wheelchair" are examples of person-first language, whereas "wheelchair user" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 6, fiche 4, Anglais, - person%20who%20uses%20a%20wheelchair
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- person who is wheelchair bound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne en fauteuil roulant
1, fiche 4, Français, personne%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- personne qui se déplace en fauteuil roulant 2, fiche 4, Français, personne%20qui%20se%20d%C3%A9place%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
- personne qui utilise un fauteuil roulant 2, fiche 4, Français, personne%20qui%20utilise%20un%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
- personne confinée à un fauteuil roulant 3, fiche 4, Français, personne%20confin%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
- personne clouée à un fauteuil roulant 3, fiche 4, Français, personne%20clou%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
- personne rivée à un fauteuil roulant 3, fiche 4, Français, personne%20riv%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- personne se déplaçant en fauteuil roulant
- personne utilisant un fauteuil roulant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person with a visual impairment
1, fiche 5, Anglais, person%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- person with a visual disability 1, fiche 5, Anglais, person%20with%20a%20visual%20disability
correct
- visually impaired person 1, fiche 5, Anglais, visually%20impaired%20person
correct
- visually disabled person 1, fiche 5, Anglais, visually%20disabled%20person
correct
- visually impaired 1, fiche 5, Anglais, visually%20impaired
à éviter, voir observation, nom
- visually disabled 1, fiche 5, Anglais, visually%20disabled
à éviter, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An individual with a mild or moderate vision loss. 1, fiche 5, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person : The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 2, fiche 5, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
visually impaired; visually disabled: The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive. 2, fiche 5, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience visuelle
1, fiche 5, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- personne malvoyante 2, fiche 5, Français, personne%20malvoyante
correct, nom féminin
- personne handicapée visuelle 3, fiche 5, Français, personne%20handicap%C3%A9e%20visuelle
nom féminin
- déficient visuel 3, fiche 5, Français, d%C3%A9ficient%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- déficiente visuelle 4, fiche 5, Français, d%C3%A9ficiente%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- handicapé visuel 3, fiche 5, Français, handicap%C3%A9%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée visuelle 4, fiche 5, Français, handicap%C3%A9e%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- malvoyant 2, fiche 5, Français, malvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- malvoyante 5, fiche 5, Français, malvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli. 6, fiche 5, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 4, fiche 5, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes. 4, fiche 5, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- persona con deficiencia visual
1, fiche 5, Espagnol, persona%20con%20deficiencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta. 2, fiche 5, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 2, fiche 5, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 3, fiche 5, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- normal weight
1, fiche 6, Anglais, normal%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- healthy weight 2, fiche 6, Anglais, healthy%20weight
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A body weight category defined for adults as a body mass index of 18.5 to 24.9 kg/m². 3, fiche 6, Anglais, - normal%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
What is a healthy weight? If you asked a fitness trainer he or she might say, "The weight at which you look and feel your best, or the weight at which you perform your best. "If you ask your doctor the reply might be, "the weight range for a given height that corresponds to the lowest risk of disease or early mortality. "These are all good answers. Speaking from the health standpoint, a healthy weight is that weight which gives you the best health and the best chance for a long, enjoyable life. 4, fiche 6, Anglais, - normal%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids normal
1, fiche 6, Français, poids%20normal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poids santé 2, fiche 6, Français, poids%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- poids-santé 3, fiche 6, Français, poids%2Dsant%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Situation pondérale définie chez l'adulte par un indice de masse corporelle de 18,5 à 24,9 kg/m². 4, fiche 6, Français, - poids%20normal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Afin de promouvoir un poids santé, Santé Canada a mis sur pied une approche particulière, au début des années 90, le programme Vitalité. 5, fiche 6, Français, - poids%20normal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poids-santé : Ce terme est d'usage correct même si, en théorie, il ne devrait pas prendre le trait d'union. À l'intérieur du terme, «santé» vient qualifier «poids». Le mot «santé» est donc un nom jouant le rôle d'un adjectif. En français, lorsque l'on combine un nom et un adjectif, il ne faut pas mettre de trait d'union. La présence du trait d'union découle sans doute du fait que les mots «poids» et «santé» sont considérés au premier niveau comme deux noms, ce qui ne correspond pas à leur fonction grammaticale dans ce terme. 6, fiche 6, Français, - poids%20normal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
poids santé, poids-santé : au pluriel : des poids santé, des poids-santé. 6, fiche 6, Français, - poids%20normal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- best ask 1, fiche 7, Anglais, best%20ask
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
best ask : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - best%20ask
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordre au prix de la meilleure demande
1, fiche 7, Français, ordre%20au%20prix%20de%20la%20meilleure%20demande
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ordre au prix de la meilleure demande : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - ordre%20au%20prix%20de%20la%20meilleure%20demande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- simple question
1, fiche 8, Anglais, simple%20question
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The best way to control the witness’ answer is to ask simple and clear questions. 1, fiche 8, Anglais, - simple%20question
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
simple question: term usually used in the plural. 2, fiche 8, Anglais, - simple%20question
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- simple questions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- question simple
1, fiche 8, Français, question%20simple
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
question simple : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 8, Français, - question%20simple
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- questions simples
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clear question
1, fiche 9, Anglais, clear%20question
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The best way to control the witness’ answer is to ask simple and clear questions. 1, fiche 9, Anglais, - clear%20question
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
clear question: term usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - clear%20question
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- clear questions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- question claire
1, fiche 9, Français, question%20claire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
question claire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 9, Français, - question%20claire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- questions claires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- liberal education
1, fiche 10, Anglais, liberal%20education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Liberal education is the most appropriate form of education for all of today's college students and will best prepare them for a complex and rapidly changing world. Liberal education in the 21st century must look beyond the classroom to the world's major questions and ask students to apply their developing analytical skills and ethical judgment to significant problems in the world around them. 2, fiche 10, Anglais, - liberal%20education
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éducation en culture générale
1, fiche 10, Français, %C3%A9ducation%20en%20culture%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- educación liberal
1, fiche 10, Espagnol, educaci%C3%B3n%20liberal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Jehuda Reinharz entiende que una educación liberal es la mejor preparación para una vida y una carrera profesional que implique la realización del individuo. En este contexto él comprende una educación liberal como no restrictiva y diseñada para promover una mente flexible. 1, fiche 10, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20liberal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- instructor-led class
1, fiche 11, Anglais, instructor%2Dled%20class
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The next question to ask yourself is how do you learn? If lectures put you to sleep, you most likely don’t learn well by listening, which means an instructor-led class is probably not the best choice. If, on the other hand, you can’t make yourself study on your own, the structure of an instructor-led class might be exactly what you need. If you learn better by reading a book, either self-study or online training might be the best choice. 1, fiche 11, Anglais, - instructor%2Dled%20class
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classe dirigée par un instructeur
1, fiche 11, Français, classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Formation en salle de classe dirigée par un instructeur. La forme la plus traditionnelle de formation : programme défini, cahier d'exercices du participant, exposés didactiques, démonstrations, discussions et exercices. L'instructeur guide le groupe, dirige les activités d'apprentissage et fixe un délai pour couvrir le contenu du cours. L'interactivité dépend de la conception du cours. 1, fiche 11, Français, - classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clase dirigida por instructor
1, fiche 11, Espagnol, clase%20dirigida%20por%20instructor
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- B2B market model
1, fiche 12, Anglais, B2B%20market%20model
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- business-to-business market model 1, fiche 12, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20market%20model
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There are three new business-to-business market models : the aggregators, such as Chemdex, help buyers in fragmented markets select products by providing up-to-minute price and product information in a single contact point of service. Online auctioneers, such as Adauction, offer a reliable channel for sellers to dispose of perishable or surplus goods or services at the best possible prices. As lastly, there are exchangers, such as NTE, that create liquidity matching bid/ask offers and act as neutral third parties, enforcing market rules and settlements terms. Over time, these distinct models will tend to merge. 1, fiche 12, Anglais, - B2B%20market%20model
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- business-to-business marketing model
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modèle de marché interentreprises
1, fiche 12, Français, mod%C3%A8le%20de%20march%C3%A9%20interentreprises
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- modelo de mercado entre empresas
1, fiche 12, Espagnol, modelo%20de%20mercado%20entre%20empresas
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- modelo de mercado B2B 1, fiche 12, Espagnol, modelo%20de%20mercado%20B2B
correct, nom masculin
- modelo de mercado empresa a empresa 1, fiche 12, Espagnol, modelo%20de%20mercado%20empresa%20a%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loose diamond
1, fiche 13, Anglais, loose%20diamond
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- unset diamond 2, fiche 13, Anglais, unset%20diamond
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Probably the best way to learn to color grade is to ask your jeweler to show you how. He or she will have some loose diamonds, a paper or plastic white grading tray, possibly a set of graded comparison diamonds called master stones and a good diffused(not bare) light source such as a neutral fluorescent light. 3, fiche 13, Anglais, - loose%20diamond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- diamant sur papier
1, fiche 13, Français, diamant%20sur%20papier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- diamant non serti 2, fiche 13, Français, diamant%20non%20serti
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lot de diamants sur papier comprenant 9 diamants taillés en rose et un diamant rond taille brillant pesant un carat. 3, fiche 13, Français, - diamant%20sur%20papier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grading tray
1, fiche 14, Anglais, grading%20tray
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Probably the best way to learn to color grade is to ask your jeweler to show you how. He or she will have some loose diamonds, a paper or plastic white grading tray, possibly a set of graded comparison diamonds called master stones and a good diffused(not bare) light source such as a neutral fluorescent light. 2, fiche 14, Anglais, - grading%20tray
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- barquette
1, fiche 14, Français, barquette
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- master stone
1, fiche 15, Anglais, master%20stone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- masterstone 2, fiche 15, Anglais, masterstone
correct
- master diamond 3, fiche 15, Anglais, master%20diamond
correct
- comparison diamond 1, fiche 15, Anglais, comparison%20diamond
- key diamond 2, fiche 15, Anglais, key%20diamond
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A set of rough or polished diamonds of known bodycolour to which other diamonds are compared to judge their colour grade. 4, fiche 15, Anglais, - master%20stone
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Master diamonds typically range from colorless through gradually deepening tints of yellow and brown. 2, fiche 15, Anglais, - master%20stone
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Probably the best way to learn to color grade is to ask your jeweler to show you how. He or she will have some loose diamonds, a paper or plastic white grading tray, possibly a set of graded comparison diamonds called master stones and a good diffused(not bare) light source such as a neutral fluorescent light. 5, fiche 15, Anglais, - master%20stone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pierre-étalon
1, fiche 15, Français, pierre%2D%C3%A9talon
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- diamant de comparaison 1, fiche 15, Français, diamant%20de%20comparaison
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Jeu de diamants bruts ou taillés dont la couleur est connue, utilisé pour classer d'autres diamants selon leur couleur. 2, fiche 15, Français, - pierre%2D%C3%A9talon
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il ne fait aucun doute que la meilleure façon d'apprendre à déterminer la couleur consiste à demander à votre bijoutier de vous l'enseigner. Pour ce faire, il aura probablement à sa disposition : des diamants non montés; un support de papier ou de plastique de couleur blanche; un ensemble de pierres-étalons (diamants de comparaison dont la couleur est connue) et une bonne source lumineuse (fluorescente) qui produit une lumière neutre et diffuse. 3, fiche 15, Français, - pierre%2D%C3%A9talon
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pierre étalon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Urban Integration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- anti-town
1, fiche 16, Anglais, anti%2Dtown
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An editorial in the same Dickinsonian issue reflects some of the anti-town sentiments present in the student body. The letter lists the reasons why Carlisle is indebted to the college. Dickinson’s cultural and economic contributions are some examples. The author then complains that instead of being grateful, the town treats students and the college poorly. 2, fiche 16, Anglais, - anti%2Dtown
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
It has been less than a month since I moved in and I have to ask, "What are we getting for our money?" I do not want to be perceived as anti-town, but seriously, what additional benefit do citizens of Herndon realize by living within the town boundaries. Our schools are paid for by county taxes. The county has a fine police force, in fact it is one of the best in the country. The county has a terrific government center with the latest technology to expedite processes like building permits, and we can contract with private companies to pick up trash inexpensively and more efficiently than the town. Perhaps we benefit by having more enlightened zoning. 3, fiche 16, Anglais, - anti%2Dtown
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Anti-town can also be used as a noun. 4, fiche 16, Anglais, - anti%2Dtown
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Intégration urbaine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- antiville
1, fiche 16, Français, antiville
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- anti-ville 2, fiche 16, Français, anti%2Dville
correct, adjectif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Contraire à la ville, à l'esprit de la ville. 1, fiche 16, Français, - antiville
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] le «rêve américain» des années soixante, voué au culte d'une mobilité sans cesse accrue sur un territoire sans cesse distendu, cette volonté de confondre la ville et la campagne en un espace indifférencié, suréquipé, surasphalté, ce discours «anti-ville» dont on constate aujourd'hui les retombées désastreuses dans toutes nos régions, il est certain que pour la majorité d'entre nous, très consciemment ou inconsciemment, nous n'en voulons plus. 3, fiche 16, Français, - antiville
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
L'opposition entre la ville malfaisante et la nature source de bien a souvent servi de prétexte allégorique à une vision anti-ville quelque peu manichéenne. Les prolégomènes du débat sur le développement du territoire ont d'ailleurs eu, comme support, un court métrage dévoilant le nouvel éden français. Nostalgiques d'une France rurale parsemée de charmants petits villages, faisant fi des progrès de la civilisation urbaine, les images ont surpris les cinéphiles franciliens. Elles n'ont cependant pas su faire oublier les bienfaits que peut apporter la ville, même si celle-ci et tout particulièrement sa banlieue offrent des situations contrastées. 4, fiche 16, Français, - antiville
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Antiville ou anti-ville s'utilise aussi comme substantif. 5, fiche 16, Français, - antiville
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- judgment process 1, fiche 17, Anglais, judgment%20process
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Once a statement of concept is made by the PF, the PNF or backup manager, must either(a) affirm the PF's concept, or(b) challenge the PF's concept and state their own concept. If affirmed, both crewmembers must ask, "why shouldn’t we proceed as agreed?" This is the judgment process. Its purpose is to ensure the best possible decision is arrived at by forcing an identification of the risks associated with an agreed upon strategy and subsequently developing a plan for addressing these risks. 1, fiche 17, Anglais, - judgment%20process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- processus de jugement
1, fiche 17, Français, processus%20de%20jugement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-06-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- principal
1, fiche 18, Anglais, principal
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a person who has controlling authority ... 2, fiche 18, Anglais, - principal
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The mini-trial is not a trial but a voluntary forum designed to assist principals in a dispute to negotiate a settlement. Each side chooses a senior level person, usually not involved in the emotional aspects of the dispute. Then a mutually acceptable third party is selected to preside at the hearing or "trial". Lawyers for both sides present their best case to the principals and the neutral, who may ask whatever questions they wish. Then the principals, with the assistance of the neutral, try to negotiate a settlement. 3, fiche 18, Anglais, - principal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 18, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 18, Français, partie
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- partie principale 2, fiche 18, Français, partie%20principale
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
partie : Personne physique ou morale qui participe, comme étant personnellement intéressée, à un acte juridique ou une convention. 3, fiche 18, Français, - partie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
plaideur : Celui qui est en procès [...]; terme de langage judiciaire qui désigne les parties [...], surtout les parties principales (demandeur, défendeur), sans exclure cependant les parties intervenantes. 2, fiche 18, Français, - partie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


