TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST GLIDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- best rate-of-climb speed
1, fiche 1, Anglais, best%20rate%2Dof%2Dclimb%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VY 1, fiche 1, Anglais, VY
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- best rate of climb speed 2, fiche 1, Anglais, best%20rate%20of%20climb%20speed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The speed at which the airplane will gain the most altitude in the least time. 2, fiche 1, Anglais, - best%20rate%2Dof%2Dclimb%20speed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [best rate of climb speed] is rather fast; for most airplanes it is approximately the same speed as that of best glide. 2, fiche 1, Anglais, - best%20rate%2Dof%2Dclimb%20speed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VY: abbreviation written in capital letters or with the letter "Y" in subscript: VY. 3, fiche 1, Anglais, - best%20rate%2Dof%2Dclimb%20speed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- best rate of climb speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse correspondant à la vitesse ascensionnelle maximale
1, fiche 1, Français, vitesse%20correspondant%20%C3%A0%20la%20vitesse%20ascensionnelle%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VY 1, fiche 1, Français, VY
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse du meilleur taux de montée 2, fiche 1, Français, vitesse%20du%20meilleur%20taux%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse à laquelle l'avion obtient le plus grand gain d'altitude dans le temps le plus court. 2, fiche 1, Français, - vitesse%20correspondant%20%C3%A0%20la%20vitesse%20ascensionnelle%20maximale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La [vitesse du meilleur taux de montée] est relativement rapide. Pour la plupart des avions, elle est presque identique à la meilleure vitesse de plané. 2, fiche 1, Français, - vitesse%20correspondant%20%C3%A0%20la%20vitesse%20ascensionnelle%20maximale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VY : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec la lettre «Y» en indice : VY. 3, fiche 1, Français, - vitesse%20correspondant%20%C3%A0%20la%20vitesse%20ascensionnelle%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Body Movements (Sports)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- centre of gravity
1, fiche 2, Anglais, centre%20of%20gravity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- balancing point 2, fiche 2, Anglais, balancing%20point
correct
- center of pressure 3, fiche 2, Anglais, center%20of%20pressure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the best glide is achieved when your body's centre of gravity is in line with the middle of your skate. 4, fiche 2, Anglais, - centre%20of%20gravity
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- center of gravity
- centre of pressure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mouvements du corps (Sports)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre de gravité
1, fiche 2, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point pivot 2, fiche 2, Français, point%20pivot
correct, nom masculin
- centre de pression 2, fiche 2, Français, centre%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours des exercices [...], il est important d'assurer que le «centre de gravité» passe par le milieu du pied longitudinalement. 3, fiche 2, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
- Patinaje
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- centro de gravedad
1, fiche 2, Espagnol, centro%20de%20gravedad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment Manufacture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chlorinated lubrication
1, fiche 3, Anglais, chlorinated%20lubrication
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Let me summarize by saying the entire plan involves a fluorinated polymer base with... a piezo-electric layer of coating [under] your skis. In other words, a tiny battery is used to apply an electric field that changes the coefficient of friction with regard to ice and water, meaning... it makes your skis more slippery. A miniature computer chip senses the temperature and humidity in the snow as you ski, and continually adjusts the electric field to give you the best glide possible. 2, fiche 3, Anglais, - chlorinated%20lubrication
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NOTwax, unlike other fluorocarbons, is totally inert and won’t stick to anything. So how does it stay on ski and snowboard bases? Extruded and sintered bases are essentially solid. They have no porosity except at a molecular level, but will absorb small amounts of certain liquids (such as solvents). Sintered bases are more amorphous (less crystalline) and have more ability to absorb than extruded bases. Ordinary waxes and base preparations rely on surface bonding and can’t soak in more than a few microns. But NOTwax has such low viscosity and low surface tension that it will penetrate deeply into sintered bases. It stays there by capillary attraction (like water in a sponge) until the base contacts snow (or another solid surface). The wicking action of snow against the base is stronger than the capillary attraction of the base to lubricate the surface. The result is that you feel like you are riding on ball bearings. 3, fiche 3, Anglais, - chlorinated%20lubrication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Fabrication des équipements sportifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lubrification chlorée
1, fiche 3, Français, lubrification%20chlor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fabrication de skis où la semelle est constituée d'un polymère de très grand poids moléculaire. 2, fiche 3, Français, - lubrification%20chlor%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le matériau constituant la semelle du ski doit avoir un faible coefficient de frottement. Des recherches très poussées ont été poursuivies pour comprendre les phénomènes se produisant à l'interface entre le ski et la neige et pour déterminer la structure des macromolécules donnant les meilleurs semelles de skis. Les travaux effectués par la société norvégienne Swix pour la société Salomon ont conduit à la mise au point d'un procédé baptisé la «lubrification chlorée». La semelle est constituée d'un polymère de très grand poids moléculaire semblable au téflon utilisé en mécanique. La haute technologie mise en jeu, tient dans la conception que dans la fabrication de ce nouveau type de skis, justifie un coût plus élevé que celui des skis actuellement vendus sur le marché. Cette dépense sera justifiée si le comportement du nouveau ski confirme les résultats des premiers essais. 3, fiche 3, Français, - lubrification%20chlor%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


