TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEST OPPONENT [8 fiches]

Fiche 1 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Volleyball
CONT

Though there will surely be times when the server will try a shock tactic, it is usually best to serve as the partnership has agreed is correct for the opponent receiving.

OBS

A strategy includes several tact ics.

OBS

Term often found in the plural.

PHR

Disruptive, singles, surprise tactic.

PHR

To plot tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Volleyball
DEF

Jeu qui appelle une réponse appropriée dans des circonstances spécifiques. Un exemple : si votre adversaire monte au filet, vous devenez tacticien en lobant contre lui.

CONT

Une des tactiques les plus éculées au tennis consiste à jouer sur le revers de son [adversaire].

CONT

[...] avec une meilleure technique, en appliquant une meilleure tactique, en soignant sa condition physique, en connaissant les règles ou encore en choisissant de quel champion s'inspirer, l'amateur de tennis sera mieux armé pour atteindre [son] but.

CONT

[...] un enseignant est comme un joueur de tennis. Il se fixe une stratégie et élabore une tactique à l'aide d'outils techniques qu'il a à sa disposition.

PHR

Tactique en double, en simple, des frères siamois, du yo-yo, perdante, victorieuse.

PHR

Une tactique commande de faire.

PHR

Appliquer une tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Vóleibol
DEF

Plan de juego que un tenista adopta para intentar vencer a un adversario del que conoce sus puntos débiles.

CONT

Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganarle el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador.

PHR

Táctica improvisada.

PHR

Formar, utilizar una táctica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A player's master plan for winning, carefully formulated before a match to give him the best chance at beating a particular opponent.

OBS

A strategy includes several tactics.

PHR

Disruptive, doubles, singles, surprise strategy.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La stratégie présente une situation d'ensemble. C'est au joueur qu'il appartient de mettre l['accent] sur un aspect précis du jeu (l'attaque au filet ou la patience au fond du terrain, par exemple) en tenant compte de ses possibilités ou de celles de son adversaire. Le plan de match subséquent fera alors appel à des décisions tactiques.

CONT

[...] un enseignant est comme un joueur de tennis. Il se fixe une stratégie et élabore une tactique à l'aide d'outils techniques qu'il a à sa disposition.

PHR

Appliquer une stratégie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
DEF

Who is mainly using his or her left fist to hit an opponent, whose best hits are executed from the left.

CONT

A left-handed boxer hits his opponent with more lefts than rights.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
DEF

Qui utilise principalement son poing gauche pour frapper l'adversaire, qui réussit ses meilleurs coups de la gauche.

CONT

Un boxeur gaucher ou une boxeuse gauchère frappe surtout de la gauche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
DEF

A boxer using mainly his or her left fist to hit an opponent, whose best hits are executed from the left.

Terme(s)-clé(s)
  • south-paw
  • leftie
  • lefty

Français

Domaine(s)
  • Boxe
DEF

Boxeur, boxeuse qui utilise principalement son poing gauche pour frapper l'adversaire, qui réussit ses meilleurs coups de la gauche.

CONT

La fausse garde est la position symétrique par rapport à celle d'un droitier. Toutefois il faut remarquer que chez un gaucher le foie ne profite plus de la même protection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

The fact, for a team of two or more players, to have the lead over an opponent, make the best plays, take the best decisions and prevent the opposite team from scoring.

OBS

Distinguish from "control of the game" meaning the fact of leading by playing the game better than the opponent, being better at the sport than the opponent.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Fait, pour une équipe de deux joueurs ou plus, de dominer l'adversaire, jouer les meilleurs jeux, prendre les meilleures décisions et empêcher l'équipe adverse de compter.

OBS

Distinguer de «contrôle du jeu» qui signifie dominer le jeu lui-même, mieux performer dans ce sport que l'adversaire, y exceller davantage.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

At one point of a game, for a team of two or more players, to take the lead over an opponent, start making the best plays, taking the best decisions and preventing the opposite team from scoring.

OBS

Distinguish from "take control of the game" meaning the fact of starting to lead by playing the game better than the opponent, being better at the sport than the opponent.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

À un point donné d'un match, pour une équipe de deux joueurs ou plus, se mettre à dominer l'adversaire, jouer les meilleurs jeux, prendre les meilleures décisions et empêcher l'équipe adverse de compter.

OBS

Distinguer de «contrôler le jeu» qui signifie dominer le jeu lui-même, mieux performer dans ce sport que l'adversaire, y exceller davantage.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An attacking shot to counteract another attacking short.

OBS

counterattack: term also used in table tennis.

OBS

Related term: reply.

CONT

If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.]

OBS

coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table.

Terme(s)-clé(s)
  • retour offensif

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Somewhat vague expression in English which suggests that a player would do best to hit the ball right after the bounce as long as the ball has not started its downward decent. In so doing, the player avoids having to deal with odd spins created by the racquet of an opponent. Related phraseology : to hit on the rise.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : frapper dans le rebond, jouer dans le rebond.

CONT

[...] il est recommandé (c'est également valable en revers) de prendre la balle au sommet de son rebond.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :