TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST POINTS SCORE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Apgar score
1, fiche 1, Anglais, Apgar%20score
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quantitative estimate of the condition of an infant 1 to 5 minutes after birth, derived by assigning points to the quality of heart rate, respiratory effort, color, muscle tone, and reflexes; expressed as the sum of these points, the maximum or best score being 10. 2, fiche 1, Anglais, - Apgar%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice d'Apgar
1, fiche 1, Français, indice%20d%27Apgar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coefficient d'Apgar 2, fiche 1, Français, coefficient%20d%27Apgar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indice de vitalité du nouveau-né, calculé dans les minutes qui suivent la naissance, basé sur l'appréciation du rythme cardiaque, de la respiration, de la coloration, du tonus musculaire et de la réactivité aux stimulus. Chaque critère est noté de 0 à 2 et toute somme inférieure à 7 est considérée comme anormale. 1, fiche 1, Français, - indice%20d%27Apgar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme "indice d'Apgar" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 1, Français, - indice%20d%27Apgar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- table of bonus points (ROV)
1, fiche 2, Anglais, table%20of%20bonus%20points%20%28ROV%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- table of bonus points 2, fiche 2, Anglais, table%20of%20bonus%20points
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the rulemakers seem to be giving more points for risk than for difficulty. Does anyone remember ROV? Risk, Originality, and virtuosity. For insurance purposes, we are not allowed to give extra points for "risk" anymore. It evolved into "courage" and then into bonus points. It seems to me that too many girls (and their coaches) have assumed that they can get very high scores for not much work. 3, fiche 2, Anglais, - table%20of%20bonus%20points%20%28ROV%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The old bonus rules(ROV) did not really apply to the world class gymnasts; they were all capable of getting bonus [points]. Now only the best will get "max bonus". Certain events are more difficult than others to get bonus [points] but now the better gymnast should score higher. Men's vaulting does require distance for bonus--minimum required distance for no deduction, 2. 5 meters; bonus awarded for distance beyond 3. 5 meters. 4, fiche 2, Anglais, - table%20of%20bonus%20points%20%28ROV%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau ROV
1, fiche 2, Français, tableau%20ROV
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- points de bonification 2, fiche 2, Français, points%20de%20bonification
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'une motricité spontanée à une motricité maîtrisée voulue et répondant à une double demande - augmenter le ROV (risque, originalité, virtuosité), améliorer l'esthétique gymnique : l'évolution s'appuie sur la construction de repères spatiaux, temporels, visuels, kinesthésiques. 3, fiche 2, Français, - tableau%20ROV
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de puntaje de bonificación RVO
1, fiche 2, Espagnol, cuadro%20de%20puntaje%20de%20bonificaci%C3%B3n%20RVO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Management Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- linear scoring function chart
1, fiche 3, Anglais, linear%20scoring%20function%20chart
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Linear scoring function charts compare alternatives on a point system, where for each alternative an initial score(from 1(=lowest) to 10(=highest] against each evaluation factor is multiplied by the relative weight given to that factor(arrived at, in comparison to other evaluation factors, by an interdisciplinary delphi-type process) ;the best alternative is the one which accumulates the most total points. 1, fiche 3, Anglais, - linear%20scoring%20function%20chart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Contrôle de gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graphique de la fonction de cotation linéaire
1, fiche 3, Français, graphique%20de%20la%20fonction%20de%20cotation%20lin%C3%A9aire
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


