TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST PRACTICES MODEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Curriculum Vitae and Cover Letter: Important Tools to Master
1, fiche 1, Anglais, Curriculum%20Vitae%20and%20Cover%20Letter%3A%20Important%20Tools%20to%20Master
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Submitting a relevant and well-constructed curriculum vitae(CV) and cover letter, which meet the merit criteria in the job advertisement, is a crucial first step in the public service staffing process. This 1. 5-hour course, given in a virtual classroom, provides essential information for drafting or updating these documents. Participants will learn to choose their CV model as well as learn more about best practices, pitfalls to avoid and which elements to include in their cover letter. 1, fiche 1, Anglais, - Curriculum%20Vitae%20and%20Cover%20Letter%3A%20Important%20Tools%20to%20Master
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A353: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Curriculum%20Vitae%20and%20Cover%20Letter%3A%20Important%20Tools%20to%20Master
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Curriculum Vitae and Cover Letter
- Important Tools to Master
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Curriculum vitæ et lettre de présentation : des outils importants à maîtriser
1, fiche 1, Français, Curriculum%20vit%C3%A6%20et%20lettre%20de%20pr%C3%A9sentation%20%3A%20des%20outils%20importants%20%C3%A0%20ma%C3%AEtriser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présentation d'un curriculum vitæ (CV) et d'une lettre de présentation pertinents et bien construits, qui répondent aux critères de mérite dans l'annonce d'emploi, est une première étape cruciale dans un processus de dotation dans la fonction publique. Ce cours d'une heure trente en classe virtuelle fournit des renseignements essentiels à la création ou à la mise à jour de ces documents. Les participants apprendront à bien choisir leur modèle de CV, en plus d'en apprendre davantage sur les bonnes pratiques à adopter, les pièges à éviter et les éléments à inclure dans leur lettre de présentation. 1, fiche 1, Français, - Curriculum%20vit%C3%A6%20et%20lettre%20de%20pr%C3%A9sentation%20%3A%20des%20outils%20importants%20%C3%A0%20ma%C3%AEtriser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A353 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Curriculum%20vit%C3%A6%20et%20lettre%20de%20pr%C3%A9sentation%20%3A%20des%20outils%20importants%20%C3%A0%20ma%C3%AEtriser
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Curriculum vitae et lettre de présentation
- des outils importants à maîtriser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for IM/IT
1, fiche 2, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Management and Information Technology 1, fiche 2, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology
correct
- Enhanced Management Framework 2, fiche 2, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework
correct
- EMF 2, fiche 2, Anglais, EMF
correct
- EMF 2, fiche 2, Anglais, EMF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Enhanced Management Framework(EMF) for Information Management and Information Technology(IM/IT) is an integrated management model comprised of principles, best practices, methodologies, tools and templates, designed to improve the Canadian Governments capability to manage its IM/IT investments, successfully deliver IM/IT projects, and minimize risks. 2, fiche 2, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré de gestion de la GI/TI
1, fiche 2, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cadre amélioré de gestion de la gestion de l'information/technologie de l'information 2, fiche 2, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
- Cadre amélioré de gestion 2, fiche 2, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 2, Français, CAG
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 2, Français, CAG
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le cadre amélioré de gestion de la GI/TI est un modèle intégré de gestion qui comprend des principes, des pratiques exemplaires, des méthodes, des outils et des modèles conçus pour améliorer la capacité du gouvernement à gérer les investissements en GI/TI, à réaliser avec succès les projets de GI/TI et à minimiser les risques. 2, fiche 2, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Corporate Real Estate Model
1, fiche 3, Anglais, Corporate%20Real%20Estate%20Model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CREM 1, fiche 3, Anglais, CREM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. The Real Property Branch is implementing its Change Management Strategy, which includes communications, learning, human resources and the Joint Union-Management Efficiencies Initiative. It's also implementing its Corporate Real Estate Model(CREM), which includes aligning with industry's best practices. 1, fiche 3, Anglais, - Corporate%20Real%20Estate%20Model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers
1, fiche 3, Français, Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MOGBI 1, fiche 3, Français, MOGBI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La Direction générale des biens immobiliers met en œuvre sa stratégie de gestion du changement, qui porte, entre autres, sur les communications, l'apprentissage, les ressources humaines et l'initiative patronale-syndicale de réalisation d'économies. Elle applique aussi son Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers (MOGBI), qui comprend une harmonisation avec les pratiques exemplaires de l'industrie. 1, fiche 3, Français, - Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Building a Sustainable Tourism Community, Bouctouche N.B. Best Practice Model
1, fiche 4, Anglais, Building%20a%20Sustainable%20Tourism%20Community%2C%20Bouctouche%20N%2EB%2E%20Best%20Practice%20Model
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. New Brunswick. The Bouctouche Watershed stakeholders will establish a practical framework to determine sustainable development benchmarks and apply best practices in green boating, green hoteliery, eco agri-development and other fields. The region will serve as a unique model transferable to other regions and communities in rural Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Building%20a%20Sustainable%20Tourism%20Community%2C%20Bouctouche%20N%2EB%2E%20Best%20Practice%20Model
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Construction d'une communauté touristique durable, modèle des meilleures pratiques de Bouctouche au Nouveau-Brunswick
1, fiche 4, Français, Construction%20d%27une%20communaut%C3%A9%20touristique%20durable%2C%20mod%C3%A8le%20des%20meilleures%20pratiques%20de%20Bouctouche%20au%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouveau-Brunswick. Les intervenants du bassin versant de Bouctouche dresseront un cadre pratique pour déterminer les repères du développement durable et appliquer les meilleures pratiques à la navigation de plaisance et à l'hôtellerie respectueuses de l'environnement, au développement éco-agricole et à d'autres domaines. La région servira de modèle unique transférable à d'autres régions et collectivités du Canada rural. 1, fiche 4, Français, - Construction%20d%27une%20communaut%C3%A9%20touristique%20durable%2C%20mod%C3%A8le%20des%20meilleures%20pratiques%20de%20Bouctouche%20au%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Project Charter - Project Management Best Practices 1, fiche 5, Anglais, Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Within PWGSC [Public Works and Government Services Canada](Real Property Services Branch), a number of guidelines have been developed which outline a model of good practice to be followed in the management of projects(Risk Management, Real Property Contracting, Project Charter, etc.). These are commonly referred to as "best practices". 1, fiche 5, Anglais, - Project%20Charter%20%2D%20Project%20Management%20Best%20Practices
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Project Charter: Project Management Best Practices
- Project Charter
- Project Management Best Practices
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mandat de projet - Conseils pratiques en gestion de projets
1, fiche 5, Français, Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un des bulletins de conseils pratiques préparés par la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], et dans lesquels on donne des conseils pratiques sur divers aspects de la gestion de projets (gestion des risques, attribution de marchés immobiliers, arrêté de projet, etc.). 1, fiche 5, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 5, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Mandat de projet : Conseils pratiques en gestion de projets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


