TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST START CHILDREN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Children and Youth Services
1, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Children%20and%20Youth%20Services
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 2003, the Ministry of Children and Youth Services was created to : make it easier for families to find the services to give kids the best start in life, make it easier for families to access the services they need at all stages of a child's development, and help youth become productive adults. 1, fiche 1, Anglais, - Ministry%20of%20Children%20and%20Youth%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20%C3%A0%20l%27enfance%20et%20%C3%A0%20la%20jeunesse
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse a été créé en 2003 afin que les familles puissent trouver plus facilement des services permettant à leurs enfants d’avoir le meilleur départ possible dans la vie; afin de faciliter l’accès des familles aux services dont elles ont besoin à tous les stades du développement de leurs enfants; et afin d’aider les jeunes à devenir des adultes productifs. 1, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Services%20%C3%A0%20l%27enfance%20et%20%C3%A0%20la%20jeunesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- potentially abusive
1, fiche 2, Anglais, potentially%20abusive
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- likely to abuse 2, fiche 2, Anglais, likely%20to%20abuse
correct
- at risk 3, fiche 2, Anglais, at%20risk
correct, voir observation
- potential 4, fiche 2, Anglais, potential
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The best place to begin is at the beginning of a child's life. Hawaii's Healthy Start program... intervenes from day one. A case worker interviews new parents in the hospital shortly after their baby is born. The aim is to identify parents at risk of abusing their children... 5, fiche 2, Anglais, - potentially%20abusive
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
We are all potential perpetrators. 6, fiche 2, Anglais, - potentially%20abusive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"At risk" and "potential" may be applied to either the vulnerable person or to the "potentially abusive" offender. Furthermore, "at risk" may be used as an adjective (in which case it is placed before the noun and hyphenated) or as a phrase (that is placed after the noun). 2, fiche 2, Anglais, - potentially%20abusive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- at-risk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- susceptible de
1, fiche 2, Français, susceptible%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à risques 2, fiche 2, Français, %C3%A0%20risques
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comme leur équivalent anglais «at risk», les termes français «à risques» et «susceptible de» s'appliquent aussi bien aux victimes potentielles qu'aux agresseurs en puissance. 3, fiche 2, Français, - susceptible%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


