TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEVERAGE ALCOHOL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard seltzer
1, fiche 1, Anglais, hard%20seltzer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hard sparkling water 2, fiche 1, Anglais, hard%20sparkling%20water
correct
- alcoholic seltzer 2, fiche 1, Anglais, alcoholic%20seltzer
correct
- spiked seltzer 3, fiche 1, Anglais, spiked%20seltzer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Though it's often compared to vodka and soda, hard seltzer is definitely not that. It doesn’t contain vodka or any other distilled spirit but is instead produced in a similar manner to beer. The basic concept is that a little sugar is added to carbonated water(seltzer), which is then fermented by introducing yeast so that the sugars are converted into alcohol. This is then often infused with natural or artificial flavor. Of course, each brand has their own methods. Some use barley(labeled as a malt beverage) or another fermentable base, such as rice. 4, fiche 1, Anglais, - hard%20seltzer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eau pétillante alcoolisée
1, fiche 1, Français, eau%20p%C3%A9tillante%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- eau de Selzt alcoolisée 2, fiche 1, Français, eau%20de%20Selzt%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
- seltzer 1, fiche 1, Français, seltzer
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boisson alcoolisée à base d'eau pétillante, souvent aromatisée aux fruits, dans laquelle l'alcool est obtenu par fermentation. 3, fiche 1, Français, - eau%20p%C3%A9tillante%20alcoolis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nolo beverage
1, fiche 2, Anglais, nolo%20beverage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nolo drink 2, fiche 2, Anglais, nolo%20drink
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alcohol brand owners... need to take more care in assessing the potential conflict that could arise from applications covering "non-alcoholic beverages" in class 32. Whereas previously such beverage alternatives weren’t considered a threat and/or the cost of enforcement couldn’t be justified because the commercial impact was not sufficient, nolo beverages have become a potentially lucrative opportunity. 1, fiche 2, Anglais, - nolo%20beverage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nolo : a blended term coined to apply to a beverage containing no-or low-alcohol. 3, fiche 2, Anglais, - nolo%20beverage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boisson peu ou pas alcoolisée
1, fiche 2, Français, boisson%20peu%20ou%20pas%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boisson nolo 2, fiche 2, Français, boisson%20nolo
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bebida sin alcohol o con muy baja graduación
1, fiche 2, Espagnol, bebida%20sin%20alcohol%20o%20con%20muy%20baja%20graduaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bebida sin o con poco alcohol 2, fiche 2, Espagnol, bebida%20sin%20o%20con%20poco%20alcohol
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un grupo de organizaciones, con el apoyo de la Universidad de Lovaina, ha abierto un bar para estudiantes en esa localidad donde solo se sirven bebidas sin alcohol o con muy baja graduación, con el objetivo de demostrar que los jóvenes no necesitan emborracharse para divertirse. 1, fiche 2, Espagnol, - bebida%20sin%20alcohol%20o%20con%20muy%20baja%20graduaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- managed alcohol program
1, fiche 3, Anglais, managed%20alcohol%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MAP 1, fiche 3, Anglais, MAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Managed alcohol programs(MAPs) are harm reduction interventions that aim to reduce the harms of severe alcohol use, poverty and homelessness. MAPs typically provide accommodation, health and social supports alongside regularly administered sources of beverage alcohol to stabilize drinking patterns and replace use of non-beverage alcohol(NBA). 1, fiche 3, Anglais, - managed%20alcohol%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- managed alcohol programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme de consommation contrôlée d'alcool
1, fiche 3, Français, programme%20de%20consommation%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20d%27alcool
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme de consommation d'alcool contrôlée 2, fiche 3, Français, programme%20de%20consommation%20d%27alcool%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom masculin
- programme de gestion de l'alcool 3, fiche 3, Français, programme%20de%20gestion%20de%20l%27alcool
correct, nom masculin
- PGA 3, fiche 3, Français, PGA
correct, nom masculin
- PGA 3, fiche 3, Français, PGA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un programme de ce genre prévoit que des doses précises d'alcool sont fournies aux participants au cours de la journée. À court terme, le but est d'offrir une certaine stabilité aux consommateurs, à l'abri des effets du sevrage. 2, fiche 3, Français, - programme%20de%20consommation%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20d%27alcool
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Winemaking
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Brewing and Malting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alcoholic strength by mass
1, fiche 4, Anglais, alcoholic%20strength%20by%20mass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASM 1, fiche 4, Anglais, ASM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- alcohol by weight 2, fiche 4, Anglais, alcohol%20by%20weight
correct, États-Unis
- ABW 2, fiche 4, Anglais, ABW
correct, États-Unis
- ABW 2, fiche 4, Anglais, ABW
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ABW measures the alcohol content in a beverage, expressed as a percentage of total mass. 2, fiche 4, Anglais, - alcoholic%20strength%20by%20mass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Industrie vinicole
- Distillerie (Alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre alcoométrique massique
1, fiche 4, Français, titre%20alcoom%C3%A9trique%20massique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TAM 2, fiche 4, Français, TAM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le titre alcoométrique massique correspond à la masse (en kg) d'alcool compris dans 100 kg de produit considéré. 3, fiche 4, Français, - titre%20alcoom%C3%A9trique%20massique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Industria vinícola
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grado alcohólico másico
1, fiche 4, Espagnol, grado%20alcoh%C3%B3lico%20m%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En el caso de los licores y cremas cuyo volumen resulte muy difícil medir con exactitud, la muestra deberá ser pesada, y se calculará previamente el grado alcohólico másico. 1, fiche 4, Espagnol, - grado%20alcoh%C3%B3lico%20m%C3%A1sico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Winemaking
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Brewing and Malting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alcoholic strength by volume
1, fiche 5, Anglais, alcoholic%20strength%20by%20volume
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ABV 1, fiche 5, Anglais, ABV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- alcohol by volume 2, fiche 5, Anglais, alcohol%20by%20volume
correct
- ABV 2, fiche 5, Anglais, ABV
correct
- ABV 2, fiche 5, Anglais, ABV
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Alcohol by volume … is the standard measure of how much alcohol(ethanol) is contained in a given volume of an alcoholic beverage, expressed as a volume percent. That is, how many milliliters of pure ethanol in 100 milliliters of liquid, at 68 °F(20 °C). Temperature is relevant because it influences alcohol density :alcohol is "lighter" when warm and "heavier" when cold. 2, fiche 5, Anglais, - alcoholic%20strength%20by%20volume
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Industrie vinicole
- Distillerie (Alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- titre alcoométrique volumique
1, fiche 5, Français, titre%20alcoom%C3%A9trique%20volumique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TAV 1, fiche 5, Français, TAV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage volumique d'éthanol d'une boisson alcoolisée mesuré à une température de 20 °C. 2, fiche 5, Français, - titre%20alcoom%C3%A9trique%20volumique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Industria vinícola
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grado alcohólico volumétrico
1, fiche 5, Espagnol, grado%20alcoh%C3%B3lico%20volum%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La temperatura de referencia para la determinación del grado alcohólico volumétrico, densidad absoluta y densidad relativa de las bebidas espirituosas queda fijada en 20 °C. 1, fiche 5, Espagnol, - grado%20alcoh%C3%B3lico%20volum%C3%A9trico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Import Vintners & Spirits Association
1, fiche 6, Anglais, Import%20Vintners%20%26%20Spirits%20Association
correct, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IVSA 2, fiche 6, Anglais, IVSA
correct, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[IVSA] is a trade association representing the interests of agents, importers, marketing groups, and trade offices of beverage alcohol products in both [British Columbia] and Alberta. 2, fiche 6, Anglais, - Import%20Vintners%20%26%20Spirits%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Import Vintners & Spirits Association
1, fiche 6, Français, Import%20Vintners%20%26%20Spirits%20Association
correct, nom féminin, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IVSA 2, fiche 6, Français, IVSA
correct, nom féminin, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Drinks Ontario
1, fiche 7, Anglais, Drinks%20Ontario
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- The Ontario Imported Wine-Spirit-Beer Association 2, fiche 7, Anglais, The%20Ontario%20Imported%20Wine%2DSpirit%2DBeer%20Association
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 7, Anglais, OIWSBA
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 7, Anglais, OIWSBA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
With more than 110 member companies, [Drinks Ontario represents] more than 90 percent of all imported beverage alcohol products sold in Ontario, and an ever-increasing array of domestic and locally-produced products. 4, fiche 7, Anglais, - Drinks%20Ontario
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[Its aim is to] represent the interests of manufacturers, agents, importers, marketing groups, trade offices and distributors of beverage alcohol products in Ontario. 5, fiche 7, Anglais, - Drinks%20Ontario
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Drinks Ontario
1, fiche 7, Français, Drinks%20Ontario
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- The Ontario Imported Wine-Spirit-Beer Association 2, fiche 7, Français, The%20Ontario%20Imported%20Wine%2DSpirit%2DBeer%20Association
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 7, Français, OIWSBA
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 7, Français, OIWSBA
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mirin
1, fiche 8, Anglais, mirin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rice wine used as a flavouring in Japanese cookery. 2, fiche 8, Anglais, - mirin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mirin : The synthetic type has a poor flavour, a low alcohol content, and a chemical taste, which make it unpalatable to drink as an alcoholic beverage. 3, fiche 8, Anglais, - mirin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Plats cuisinés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mirin
1, fiche 8, Français, mirin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vin de riz légèrement sucré de couleur ambre avec un taux d'alcool très faible [...] surtout utilisé en cuisine. 2, fiche 8, Français, - mirin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le mirin est communément utilisé dans les plats grillés et mijotés, les sauces et les bouillons. 3, fiche 8, Français, - mirin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mirin
1, fiche 8, Espagnol, mirin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Licor de arroz que se utiliza en la cocina japonesa. 2, fiche 8, Espagnol, - mirin
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prohibition
1, fiche 9, Anglais, prohibition
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Prohibition was an attempt to forbid by law the selling and drinking of intoxicating beverages... The provincial temperance Acts varied, but in general they closed legal drinking establishments and forbade the sale of alcohol for beverage purposes and its possession and consumption except in a private dwelling; in some provinces native wines were exempt. 2, fiche 9, Anglais, - prohibition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prohibition
1, fiche 9, Français, prohibition
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La prohibition est une mesure législative visant à interdire la vente et la consommation de boissons enivrantes [...] Les lois provinciales sur la tempérance varient, mais elles ont en général pour effet de fermer les débits de boissons et d'interdire la vente, la possession et la consommation d'alcool, sauf dans les maisons privées. 2, fiche 9, Français, - prohibition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Tribunales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- prohibición
1, fiche 9, Espagnol, prohibici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- auto inhibitorio 1, fiche 9, Espagnol, auto%20inhibitorio
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foreign water 1, fiche 10, Anglais, foreign%20water
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In a method for decreasing the alcohol content of alcohol-containing beverages, particularly wine or sparkling wine, according to the reverse osmosis process, extract substances are added to the dealcoholized beverage. In order to avoid addition of foreign water to the beverage, the alcohol-containing permeate obtained by reverse osmosis from the beverage subjected to dealcoholization is distilled in a vacuum 1, fiche 10, Anglais, - foreign%20water
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- eau étrangère
1, fiche 10, Français, eau%20%C3%A9trang%C3%A8re
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beverages
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 80 proof distilled spirits
1, fiche 11, Anglais, 80%20proof%20distilled%20spirits
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 80-proof distilled spirits 2, fiche 11, Anglais, 80%2Dproof%20distilled%20spirits
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Alcoholic proof is a measure of how much ethanol, or "grain alcohol, "is in an alcoholic beverage. The proof number is twice the percentage of the alcohol content measured by volume, at a temperature of 60° Fahrenheit. Therefore "80 degrees proof" is 40% alcohol by volume, and most of the other 60% is water. If you mix 180 proof whiskey half-and-half with water, your drink is 90 proof. US Federal regulation(CFR 27 5. 37 Alcohol Content). 3, fiche 11, Anglais, - 80%20proof%20distilled%20spirits
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The expression "80 proof" is the American approved system that alcohol is sold. It is based on a scale of 1 to 200. The alcohol content is ½ the proof, i.e. 80 proof is 40% alcohol. 4, fiche 11, Anglais, - 80%20proof%20distilled%20spirits
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spiritueux distillé à 40 pour cent d'alcool/volume
1, fiche 11, Français, spiritueux%20distill%C3%A9%20%C3%A0%2040%20pour%20cent%20d%27alcool%2Fvolume
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- spiritueux distillé à 40 % d'al/vol 2, fiche 11, Français, spiritueux%20distill%C3%A9%20%C3%A0%2040%20%25%20d%27al%2Fvol
- spiritueux à 40 pour cent d'alcool 1, fiche 11, Français, spiritueux%20%C3%A0%2040%20pour%20cent%20d%27alcool
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sedative-hypnotic
1, fiche 12, Anglais, sedative%2Dhypnotic
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemically heterogeneous group of substances which cause depression of the functions of the brain and other parts of the central nervous system. 1, fiche 12, Anglais, - sedative%2Dhypnotic
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
They include beverage alcohol, and most sleeping pills/sedatives, the most important of which are the benzodiazepines and barbiturates... Depending on the size of the doze, the effects produced by most sedative-hypnotics range from mild sedation and hypnosis to general anesthesia... 1, fiche 12, Anglais, - sedative%2Dhypnotic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sédatif hypnotique non barbiturique 1, fiche 12, Français, s%C3%A9datif%20hypnotique%20non%20barbiturique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Médicament provoquant une légère dépression du système nerveux central, maintenant le malade éveillé, mais relativement plus calme. 2, fiche 12, Français, - s%C3%A9datif%20hypnotique%20non%20barbiturique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les sédatifs hypnotiques non barbituriques agissent par un mécanisme d'action semblable à celui des barbituriques; ils gênent la propagation de l'influx nerveux au sein de la formation réticulée. (Ils) ont un effet semblable à celui des barbituriques [...] 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9datif%20hypnotique%20non%20barbiturique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Liquor Distribution Branch
1, fiche 13, Anglais, Liquor%20Distribution%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LDB 1, fiche 13, Anglais, LDB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Liquor Administration Branch 2, fiche 13, Anglais, Liquor%20Administration%20Branch
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Liquor Control Board 2, fiche 13, Anglais, Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
British Columbia(Government), ministry of Public Safety and Solicitor General. LDB regulates the distribution, importation and retailing of beverage alcohol in B. C. and operates over 200 government liquor stores in the province. 1, fiche 13, Anglais, - Liquor%20Distribution%20Branch
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Liquor Administration Branch: Name changed April 1, 1973 from "Liquor Control Board". Split in June 26, 1975 to form "Liquor Control and Licensing Branch" and "Liquor Distribution Branch". 2, fiche 13, Anglais, - Liquor%20Distribution%20Branch
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Liquor Distribution Branch
- British Columbia Liquor Administration Branch
- British Columbia Liquor Control Board
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Liquor Distribution Branch
1, fiche 13, Français, Liquor%20Distribution%20Branch
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LDB 1, fiche 13, Français, LDB
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Liquor Administration Branch 1, fiche 13, Français, Liquor%20Administration%20Branch
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Liquor Control Board 1, fiche 13, Français, Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune appellation française officielle pour le titre actuel et les anciens noms de cette direction. 1, fiche 13, Français, - Liquor%20Distribution%20Branch
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Direction de la distribution des alcools de la Colombie-Britannique
- Direction de l'administration des alcools de la Colombie-Britannique
- Commission de contrôle des alcools de la Colombie-Britannique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- specially denatured alcohol
1, fiche 14, Anglais, specially%20denatured%20alcohol
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SDA 2, fiche 14, Anglais, SDA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SD alcohol 3, fiche 14, Anglais, SD%20alcohol
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Alcohol to which have been added small amounts of substances (as methanol, benzene, or acetaldehyde) that do not prevent its use in industry and the arts for specialized purposes (as for solvents). 4, fiche 14, Anglais, - specially%20denatured%20alcohol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
denatured alcohol : Ethyl alcohol to which another liquid has been added to make it unfit to use as a beverage(chiefly for tax reasons). In the U. S. it may be either Completely Denatured(CDA), usually by the use of the toxic methyl alcohol, or Specially Denatured(SDA). The number of formulations authorized officially for making SDA have been reduced to four(Nos. 40, 40A, 40B and 40C). They include the following denaturants :... SDA 40A must contain sucrose octa-acetate plus tert-butyl alcohol;.... 2, fiche 14, Anglais, - specially%20denatured%20alcohol
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- alcool spécialement dénaturé
1, fiche 14, Français, alcool%20sp%C3%A9cialement%20d%C3%A9natur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ASD 2, fiche 14, Français, ASD
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
alcool dénaturé : alcool éthylique dans lequel on a dissous divers produits (méthylènes) desquels il est pratiquement inséparable pour le rendre impropre à la consommation ou le détourner, surtout pour des raisons fiscales, de sa destination primitive. 3, fiche 14, Français, - alcool%20sp%C3%A9cialement%20d%C3%A9natur%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En anglais, l'abréviation courante pour désigner les alcools spécialement dénaturés est «SDAG», pour «specially denatured alcohol, grade XYZ», et, en français, «ASDQ» pour «alcool spécialement dénaturé, qualité XYZ ...». À chaque catégorie américaine correspond une codification canadienne, déterminée par Douanes et Accise. Par exemple, le SDA de formule 40 correspond, chez nous, au ASD de qualité 1-B. Chacune des formules (SDA 40, 40A, etc.) constitue donc, pour ainsi dire, une appellation propre. Renseignements obtenus auprès d'un représentant de la compagnie «Les alcools de commerce Ltée» de Montréal. 2, fiche 14, Français, - alcool%20sp%C3%A9cialement%20d%C3%A9natur%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recreational beverage
1, fiche 15, Anglais, recreational%20beverage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Alcohol is a drug that has been consumed throughout the world for centuries. It is considered a recreational beverage when consumed in moderation for enjoyment and relaxation during social gatherings. However, when consumed primarily for its physical and mood-altering effects, it is a substance of abuse. As a depressant, it slows down physical responses and progressively impairs mental functions. 2, fiche 15, Anglais, - recreational%20beverage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boisson récréative
1, fiche 15, Français, boisson%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ce produit suit de quelques semaines le lancement aux États-Unis du Vanilla Coke, qui va tenter de faire oublier le piteux échec du Cherry Coke, parfumé à la cerise. L'an passé, le géant d'Atlanta a également intronisé Aquarius, «boisson récréative non gazeuse, réhydratante, au goût fruité», destinée à la pratique des sports et des loisirs, mais aussi le thé glacé Nestea, disponible en version citron vert et ginseng. 1, fiche 15, Français, - boisson%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland Labrador Liquor Corporation
1, fiche 16, Anglais, Newfoundland%20Labrador%20Liquor%20Corporation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NLC 1, fiche 16, Anglais, NLC
correct
- NLLC 1, fiche 16, Anglais, NLLC
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland and Labrador Liquor Licensing Board 1, fiche 16, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Liquor%20Licensing%20Board
ancienne désignation, correct
- Newfoundland Liquor Corporation 1, fiche 16, Anglais, Newfoundland%20Liquor%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Newfoundland Liquor Licensing Board 2, fiche 16, Anglais, Newfoundland%20Liquor%20Licensing%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Newfoundland and Labrador Liquor Corporation(NLC) is a provincial crown corporation in Newfoundland and Labrador, Canada, responsible for managing the importation, sale and distribution of beverage alcohol within the province. 1, fiche 16, Anglais, - Newfoundland%20Labrador%20Liquor%20Corporation
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Liquor Corporation of Newfoundland
- Liquor Licensing Board of Newfoundland
- Liquor Corporation of Newfoundland
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Newfoundland Labrador Liquor Corporation
1, fiche 16, Français, Newfoundland%20Labrador%20Liquor%20Corporation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NLC 1, fiche 16, Français, NLC
correct
- NLCC 1, fiche 16, Français, NLCC
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Newfoundland and Labrador Liquor Licensing Board 1, fiche 16, Français, Newfoundland%20and%20Labrador%20Liquor%20Licensing%20Board
ancienne désignation, correct
- Newfoundland Liquor Corporation 1, fiche 16, Français, Newfoundland%20Liquor%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Newfoundland Liquor Licensing Board 1, fiche 16, Français, Newfoundland%20Liquor%20Licensing%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de traduction officielle pour cette société et ses anciens noms. 1, fiche 16, Français, - Newfoundland%20Labrador%20Liquor%20Corporation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
- Customs and Excise
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- distilled spirits
1, fiche 17, Anglais, distilled%20spirits
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The current definition of "distilled spirits" is broad and captures products that contain alcohol but that are not treated in the same manner as beverage spirits, for example, food flavourings, mouthwash, perfume, etc. The Excise Act, 2001 has changed the definition of "spirits" to provide greater technical precision to products that will incur the imposition of excise duty and that by their nature will require stricter controls. 2, fiche 17, Anglais, - distilled%20spirits
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Douanes et accise
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- eau-de-vie distillée
1, fiche 17, Français, eau%2Dde%2Dvie%20distill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Aduana e impuestos internos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- licor destilado
1, fiche 17, Espagnol, licor%20destilado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Liquor Corporation
1, fiche 18, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Corporation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Alcool NB Liquor 1, fiche 18, Anglais, Alcool%20NB%20Liquor
correct
- New Brunswick Liquor Control Commission 1, fiche 18, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Control%20Commission
ancienne désignation, correct
- New Brunswick Liquor Control Board 1, fiche 18, Anglais, New%20Brunswick%20Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Liquor Corporation is a Provincial Crown Corporation responsible for the purchase, importation, distribution, and retail activity for all beverage alcohol in the Province of New Brunswick. Alcool NB Liquor(ANBL) is directed by a seven member Board of Directors; six are appointed by the Lieutenant Governor in Council, and the seventh is the CEO. 1, fiche 18, Anglais, - New%20Brunswick%20Liquor%20Corporation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- NBLC
- Liquor Corporation of New Brunswick
- Liquor Control Commission of New Brunswick
- Liquor Control Board of New Brunswick
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Société des alcools du Nouveau-Brunswick
1, fiche 18, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Alcool NB Liquor 1, fiche 18, Français, Alcool%20NB%20Liquor
correct, nom féminin
- ANBL 1, fiche 18, Français, ANBL
correct, nom féminin
- Régie des alcools du Nouveau-Brunswick 1, fiche 18, Français, R%C3%A9gie%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des alcools du Nouveau-Brunswick 1, fiche 18, Français, Commission%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Société des alcools du Nouveau-Brunswick est une société d'état provinciale qui est responsable de l'achat, de l'importation, de la distribution et de la vente au détail de toutes les boissons alcoolisées dans la province du Nouveau-Brunswick. Alcool NB Liquor (ANBL) est administrée par un Conseil d'administration formé de sept personnes dont six sont nommées par le Lieutenant gouverneur en conseil et le septième est le Président et Chef de la direction. 1, fiche 18, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- SANB
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- alcohol beverage industry
1, fiche 19, Anglais, alcohol%20beverage%20industry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- alcohol industry 3, fiche 19, Anglais, alcohol%20industry
- alcoholic beverage industry 4, fiche 19, Anglais, alcoholic%20beverage%20industry
- alcoholic beverages industry 5, fiche 19, Anglais, alcoholic%20beverages%20industry
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
This attribute will give the alcohol beverage industry a standardized way to identify domestic and imported spirits, synchronize this information between manufactuer and wholesaler, and determine proper taxes accordingly. 6, fiche 19, Anglais, - alcohol%20beverage%20industry
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- beverage alcohol industry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- industrie des boissons alcoolisées
1, fiche 19, Français, industrie%20des%20boissons%20alcoolis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Various Drinks - Service
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drink
1, fiche 20, Anglais, drink
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A beverage containing alcohol. 1, fiche 20, Anglais, - drink
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Service de boissons diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- consommation
1, fiche 20, Français, consommation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est servi aux clients dans un café, un restaurant. 2, fiche 20, Français, - consommation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Servicio de bebidas varias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- consumición
1, fiche 20, Espagnol, consumici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- completely denatured alcohol
1, fiche 21, Anglais, completely%20denatured%20alcohol
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CDA 2, fiche 21, Anglais, CDA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Alcohol to which have been added sufficient malodorous and obnoxious substances(as products from the destructive distillation of wood or from petroleum) to prevent completely its use or recovery for beverage purposes but not for many industrial uses(as for an antifreeze). 3, fiche 21, Anglais, - completely%20denatured%20alcohol
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- alcool complètement dénaturé
1, fiche 21, Français, alcool%20compl%C3%A8tement%20d%C3%A9natur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'alcool complètement dénaturé n'est pas soumis à l'impôt. 1, fiche 21, Français, - alcool%20compl%C3%A8tement%20d%C3%A9natur%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «alcool dénaturé». 2, fiche 21, Français, - alcool%20compl%C3%A8tement%20d%C3%A9natur%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Beverages
- Winemaking
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beverage alcohol
1, fiche 22, Anglais, beverage%20alcohol
correct, spécifique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- potable alcohol 2, fiche 22, Anglais, potable%20alcohol
correct, spécifique
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In most countries, beverage alcohol is highly taxed and to make the product available for nonbeverage purposes, denaturants will be added.... Thousands of nonbeverage industrial and commercial produts, notably food extracts, toiletries, pharmaceuticals, solvents, and cleaning products, contain denatured ethyl alcohol. 1, fiche 22, Anglais, - beverage%20alcohol
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Industrie vinicole
- Éléments et composés chimiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- alcool de bouche
1, fiche 22, Français, alcool%20de%20bouche
correct, nom masculin, générique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des eaux-de-vie et de la partie des alcools industriels servant à la fabrication des liqueurs, confiseries, etc. 1, fiche 22, Français, - alcool%20de%20bouche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Association of Beverage Retailers
1, fiche 23, Anglais, National%20Association%20of%20Beverage%20Retailers
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- National Liquor Stores Association 1, fiche 23, Anglais, National%20Liquor%20Stores%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NLSA 2, fiche 23, Anglais, NLSA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NLSA 2, fiche 23, Anglais, NLSA
- National Retail Liquor Package Stores Association 1, fiche 23, Anglais, National%20Retail%20Liquor%20Package%20Stores%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formerly : National Retail Liquor Package Stores Association;(1992) National Liquor Stores Association. Federation of Associations of alcohol beverage retailers. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Association%20of%20Beverage%20Retailers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- National Association of Beverage Retailers
1, fiche 23, Français, National%20Association%20of%20Beverage%20Retailers
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- National Liquor Stores Association 1, fiche 23, Français, National%20Liquor%20Stores%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NLSA 2, fiche 23, Français, NLSA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NLSA 2, fiche 23, Français, NLSA
- National Retail Liquor Package Stores Association 1, fiche 23, Français, National%20Retail%20Liquor%20Package%20Stores%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- legalization 1, fiche 24, Anglais, legalization
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Legalization means that a previously prohibited behavior becomes legal. The term does not refer to complete permissiveness or total absence of controls. In relation to cannabis, legalization is commonly held to mean legal use within the context of government regulations controlling manufacture, distribution, sale and possession of the drug-a status similar to that of beverage alcohol. 1, fiche 24, Anglais, - legalization
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- légalisation
1, fiche 24, Français, l%C3%A9galisation
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Texte n° 724519. Auteur : LG décembre 1980. Domaine : Droit pénal. 1, fiche 24, Français, - l%C3%A9galisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


