TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEVERAGE MANUFACTURERS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
- Environmental Management
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Provision Coalition
1, fiche 1, Anglais, Provision%20Coalition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Provision Coalition's mission is] to ensure that Canadian food [and] beverage manufacturers make food sustainability [a priority] for the benefit of the public [and the environment. The organization also serves] as the voice of the food [and] beverage manufacturing industry on issues relating to sustainability. 2, fiche 1, Anglais, - Provision%20Coalition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Provision Coalition
1, fiche 1, Français, Provision%20Coalition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sales and account representatives - wholesale trade (non-technical)
1, fiche 2, Anglais, Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sales representatives, wholesale trade(non-technical), sell non-technical goods and services to retail, wholesale, commercial, industrial, professional and other clients domestically and internationally. They are employed by establishments that produce or provide goods and services such as petroleum companies, food, beverage and tobacco producers, clothing manufacturers, motor vehicles and parts manufacturers, hotels, business services firms, and transportation companies. 1, fiche 2, Anglais, - Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6411: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Représentants/représentantes des ventes et des comptes - commerce de gros (non-technique)
1, fiche 2, Français, Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les représentants des ventes et des comptes – commerce de gros (non-technique) vendent des biens et des services non techniques à des détaillants, grossistes, et établissements commerciaux, industriels ou spécialisés, ainsi qu'à d'autres clients au Canada et à l'étranger. Ils travaillent pour des établissements pourvoyeurs de services et de produits tels que dans les secteurs des produits du pétrole, des produits alimentaires et des boissons, du tabac, des vêtements et de mercerie, des véhicules à moteur et des pièces, de l'hôtellerie, des services aux entreprises et des transports. 1, fiche 2, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6411 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Drinks Ontario
1, fiche 3, Anglais, Drinks%20Ontario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- The Ontario Imported Wine-Spirit-Beer Association 2, fiche 3, Anglais, The%20Ontario%20Imported%20Wine%2DSpirit%2DBeer%20Association
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 3, Anglais, OIWSBA
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 3, Anglais, OIWSBA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With more than 110 member companies, [Drinks Ontario represents] more than 90 percent of all imported beverage alcohol products sold in Ontario, and an ever-increasing array of domestic and locally-produced products. 4, fiche 3, Anglais, - Drinks%20Ontario
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Its aim is to] represent the interests of manufacturers, agents, importers, marketing groups, trade offices and distributors of beverage alcohol products in Ontario. 5, fiche 3, Anglais, - Drinks%20Ontario
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Drinks Ontario
1, fiche 3, Français, Drinks%20Ontario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- The Ontario Imported Wine-Spirit-Beer Association 2, fiche 3, Français, The%20Ontario%20Imported%20Wine%2DSpirit%2DBeer%20Association
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 3, Français, OIWSBA
ancienne désignation, correct
- OIWSBA 3, fiche 3, Français, OIWSBA
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Food Exporters Association
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Food%20Exporters%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFEA 1, fiche 4, Anglais, CFEA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Food Exporters Association(CFEA) is a voluntary non-profit industry association founded in September 1996 by a group of fourteen companies who felt the need for a resource focused on the enhancement of export efforts in the food and beverage industry, particularly(but not exclusively) on the part of small to medium-sized enterprises(SME's). The mission of the organization is to : Increase the profitable export sales of food and beverage products; Increase the number of small to medium-sized food and beverage processors and manufacturers exporting; Raise the international profile of Canadian food and beverage products. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Food%20Exporters%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce extérieur
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association canadienne des exportateurs à l'alimentation
1, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20des%20exportateurs%20%C3%A0%20l%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACEA 1, fiche 4, Français, ACEA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne des exportateurs à l'alimentation (ACEA) est une association bénévole à but non-lucratif fondée en septembre 1996 par un groupe de quatorze sociétés qui ont éprouvé le besoin d'un outil centré sur le perfectionnement des efforts d'exportation dans l'industrie alimentaire et des boissons, particulièrement (mais pas exclusivement) pour les petites et moyennes entreprises (PME). La mission de notre organisation est : d'augmenter les ventes d'exportation rentables des produits alimentaires et des boissons; d'augmenter le nombre de petites et moyennes entreprises fabriquant et vendant des produits alimentaires et des boissons qui exportent leurs produits; d'améliorer le standing des boissons et des produits alimentaires canadiens. 1, fiche 4, Français, - Association%20canadienne%20des%20exportateurs%20%C3%A0%20l%27alimentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Packaging
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- container handling machinery
1, fiche 5, Anglais, container%20handling%20machinery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- container-handling machinery 2, fiche 5, Anglais, container%2Dhandling%20machinery
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Septimatech Group is a high technology service company supplying tooling and container handling concepts to the global packaging market. Their market consists of food and beverage, personal and home care, pharmaceutical, petrol chemical, contract packagers and packaging original equipment manufacturers, focusing on liquid filling packaging lines. 1, fiche 5, Anglais, - container%20handling%20machinery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Emballages
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machines de manutention de contenants
1, fiche 5, Français, machines%20de%20manutention%20de%20contenants
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Packaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Packaging Career Council of Canada
1, fiche 6, Anglais, Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PCCC 1, fiche 6, Anglais, PCCC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In January 1997, the Packaging Association of Canada(PAC) and the Communications, Energy and Paperworkers Union(CEP) joined together with Human Resources Development Canada(HRDC) to create the Packaging Careers Council of Canada(PCCC). The primary goal of PCCC is to study and respond to the human resources needs within the multi-faceted Canadian packaging field. The industry comprises both the users of packaging--industries such as food, beverage, hardware and pharmaceuticals--and the suppliers of packaging products and technology--metal, glass, plastics and paper container manufacturers and packaging machinery--plus a host of supporting industries including graphic arts, marketing, shipping and environmental assessment. 1, fiche 6, Anglais, - Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Emballages
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage
1, fiche 6, Français, Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCCIE 1, fiche 6, Français, CCCIE
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1997, l'Association canadienne de l'emballage (ACE) et le Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier (SCEP) se sont associés à Développement des ressources humaines Canada (DRHC) pour créer le Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage (CCCIE). Le principal objectif du CCCIE est d'étudier et satisfaire les besoins en ressources humaines au sein du secteur diversifié de l'emballage au Canada. L'industrie comprend à la fois les utilisateurs d'emballage des industries comme celles des aliments et des breuvages, des articles de quincaillerie et des produits pharmaceutiques -- et les fournisseurs de produits d'emballage -- fabricants de contenant de métal, de verre, de plastique et de papier -- plus une grande quantité d'industries de soutien incluant les arts graphiques, le marketing, le transport et les études environnementales. 1, fiche 6, Français, - Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Practice (Restaurants)
- Flights (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight catering industry
1, fiche 7, Anglais, flight%20catering%20industry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The flight catering industry revolves around a number of players : the airline, its food and beverage staff and its crew on board; catering contractors; food manufacturers and processors; and distributors. These important components of the industry are strongly interlinked and interdependent. All must work in concert in order to execute the airline meal that customers of the airline experience. 1, fiche 7, Anglais, - flight%20catering%20industry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Restauration)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service de restauration en vol
1, fiche 7, Français, service%20de%20restauration%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Can Manufacturers Institute
1, fiche 8, Anglais, Can%20Manufacturers%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CMI 1, fiche 8, Anglais, CMI
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Carbonated Beverage Container Manufacturers Association 1, fiche 8, Anglais, Carbonated%20Beverage%20Container%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Absorbed(1973) Carbonated Beverage Container Manufacturers Association. 1, fiche 8, Anglais, - Can%20Manufacturers%20Institute
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Can Manufacturers Institute
1, fiche 8, Français, Can%20Manufacturers%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CMI 1, fiche 8, Français, CMI
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Carbonated Beverage Container Manufacturers Association 1, fiche 8, Français, Carbonated%20Beverage%20Container%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


