TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEVERAGE PRODUCT [4 fiches]

Fiche 1 2018-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Beverages
OBS

The Canadian Beverage Association is the national industry association representing the broad spectrum of companies that manufacture and distribute the majority of non-alcoholic refreshment beverages consumed in Canada.

OBS

[Objectives :] Providing Canadians with the tools and products necessary to help make informed decisions about beverage choices for themselves and their families. Supporting the appropriate recycling of beverage packaging through efficient and cost-effective recovery systems. Promoting product innovation and availability to meet consumer demand.

OBS

Canadian Bottlers of Carbonated Beverages: title in effect from 1942 to 1969.

OBS

Canadian Soft Drink Association: title in effect from 1969 to 2001.

OBS

Refreshments Canada: title in effect from 2001 to 2011.

OBS

Canadian Beverage Association: title in effect since 2011.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

L'Association canadienne des boissons est l'association industrielle nationale qui représente le vaste éventail d'entreprises qui produisent et distribuent la majorité des boissons rafraîchissantes non alcoolisées consommées au Canada.

OBS

[Objectifs :] Fournir aux Canadiens les outils et les produits dont ils ont besoin pour prendre des décisions éclairées en ce qui concerne les boissons, pour eux-mêmes et pour leur famille. Favoriser l'innovation et la disponibilité des produits, afin de répondre à la demande des consommateurs. Appuyer le recyclage approprié des emballages de boissons par l'entremise de systèmes de récupération efficaces et économiques.

OBS

Canadian Bottlers of Carbonated Beverages : titre en vigueur de 1942 à 1969.

OBS

Association canadienne de l'industrie des boissons gazeuses : titre en vigueur de 1969 à 2001.

OBS

Boissons rafraîchissantes : titre en vigueur de 2001 à 2011.

OBS

Association canadienne des boissons : titre en vigueur depuis 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Winemaking
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

In most countries, beverage alcohol is highly taxed and to make the product available for nonbeverage purposes, denaturants will be added.... Thousands of nonbeverage industrial and commercial produts, notably food extracts, toiletries, pharmaceuticals, solvents, and cleaning products, contain denatured ethyl alcohol.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie vinicole
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Ensemble des eaux-de-vie et de la partie des alcools industriels servant à la fabrication des liqueurs, confiseries, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Paperboard
CONT

Vertical case loaders. This method of case loading is used primarily in the beverage, glass, can, and plastic container industries, where fragile or irregular-shaped containers require some special packing considerations. As with the horizontal case packers, the product is delivered to the machine infeed conveyor from upstream filling equipment to the accumulator section.... When all lanes are filled in the accumulator area, a formed corrugated case is positioned underneath the loading mechanism ready for depositing. At that point, retractable shifter plates in the accumulator area move out allowing the containers to drop vertically through fingers into the cells of the case...

OBS

Contrary to the French documentation that has been consulted, case loaders in the U.S. and probably Canada apparently load case only from above.

Terme(s)-clé(s)
  • pick and place packer

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en carton
DEF

Machine d'encaissage destinée surtout aux bouteilles et flacons et dont le mode de transfert des produits à encaisser s'effectue par déplacement vertical de la charge.

OBS

Toute machine comporte, à son entrée, un tapis d'amenée ou bande transporteuse et un dispositif de regroupement ou d'empilement de manière à constituer un lot défini. [...] D'un magasin [...] est prélevée, soit une découpe à plat, soit une caisse pliée et collée. [...] Dans ce mouvement de transfert, la caisse est généralement ouverte et mise en volume. [...] Ces transferts peuvent s'effectuer progressivement par avancée continue ou, au contraire, lors de phases distinctes. De même, le repli des rabats généralement progressif, est obtenu par poussée sur des glissières de guidage.

OBS

Les sources françaises consultées font notamment état d'un encaissage pouvant aussi s'effectuer verticalement par le dessous de la caisse, alors que la technologie américaine nous met en présence d'un encaissage qui ne se fait verticalement que par le dessus.

Terme(s)-clé(s)
  • pick and place packer

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

a secondary product(as an aldehyde or ester) retained in an alcoholic beverage(...) and significant in the determination of the final characteristics of the beverage.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

(...) on fait durer la fermentation plus longtemps en travaillant à plus basse température, ce qui peut améliorer le rendement ou la valeur organoleptique du produit.

OBS

organoleptique: Se dit des propriétés sapides, odorantes, etc., des substances que l'on prend par la voie buccale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :