TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEYOND 2020 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- survivability enhancements
1, fiche 1, Anglais, survivability%20enhancements
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The 8000-hour life of the airframe should take the F-15C/D beyond 2020, and on this basis it is proposed that the aircraft should be given a new wing to increase range and payload, an internal flir and survivability enhancements. 1, fiche 1, Anglais, - survivability%20enhancements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amélioration de la survivabilité
1, fiche 1, Français, am%C3%A9lioration%20de%20la%20survivabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le potentiel cellule des F-1SC/D (8 000 heures de vol) devrait leur permettre de durer jusqu'au-delà de 2020, ce qui justifierait l'étude d'une nouvelle voilure (augmentation de la charge payante et du rayon d'action) ainsi que l'installation d'un flir interne et l'amélioration de la survivabilité. 1, fiche 1, Français, - am%C3%A9lioration%20de%20la%20survivabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- internal flir
1, fiche 2, Anglais, internal%20flir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 8000-hour life of the airframe should take the F-15C/D beyond 2020, and on this basis it is proposed that the aircraft should be given a new wing to increase range and payload, an internal flir and survivability enhancements. 1, fiche 2, Anglais, - internal%20flir
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flir interne
1, fiche 2, Français, flir%20interne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le potentiel cellule des F-15C/D (8 000 heures de vol) devrait leur permettre de durer jusqu'au-delà de 2020, ce qui justifierait l'étude d'une nouvelle voilure (augmentation de la charge payante et du rayon d'action) ainsi que l'installation d'un flir interne et l'amélioration de la survivabilité. 1, fiche 2, Français, - flir%20interne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


