TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEYOND MANDATE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Standardbred Canada
1, fiche 1, Anglais, Standardbred%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 1, Anglais, SC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Standardbred Canada is an incorporated non-profit organization whose mandate is to supervise, record, store and distribute information on all registered Standardbreds and to promote harness racing in Canada and beyond. 3, fiche 1, Anglais, - Standardbred%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Standardbred Canada was formed in 1998 as a result of the amalgamation of the breed’s two national organizations, The Canadian Trotting Association and The Canadian Standardbred Horse Society. 3, fiche 1, Anglais, - Standardbred%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Standard Bred Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Standardbred Canada
1, fiche 1, Français, Standardbred%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SC 2, fiche 1, Français, SC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Standardbred Canada : association créée en 1998 qui regroupe les anciennes associations «Société canadienne du cheval Standardbred» et «Association canadienne du trot». 3, fiche 1, Français, - Standardbred%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- negotiator
1, fiche 2, Anglais, negotiator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… a negotiator [advances] the interests of the party that he or she represents in order to obtain an optimal outcome. Beyond this general statement, the functions to be performed by a negotiator will vary, depending on the mandate conferred on her or him by the party. 2, fiche 2, Anglais, - negotiator
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
negotiator: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Anglais, - negotiator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- négociateur
1, fiche 2, Français, n%C3%A9gociateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- négociatrice 2, fiche 2, Français, n%C3%A9gociatrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne mandatée par une partie pour discuter en vue d'en arriver à un accord avec une autre. 3, fiche 2, Français, - n%C3%A9gociateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
négociateur : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Français, - n%C3%A9gociateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Medios alternativos de resolución de conflictos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- negociador
1, fiche 2, Espagnol, negociador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- negociadora 2, fiche 2, Espagnol, negociadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona especializada en el logro de acuerdos ventajosos para una organización en su trato con terceros. 3, fiche 2, Espagnol, - negociador
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
negociador: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - negociador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Property Law (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Muskoka Ratepayers' Association
1, fiche 3, Anglais, Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 3, Anglais, MRA
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Township of Muskoka Lakes Ratepayers' Association 3, fiche 3, Anglais, Township%20of%20Muskoka%20Lakes%20Ratepayers%27%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 3, Anglais, TMLRA
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 3, Anglais, TMLRA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[MRA] is an advocacy group whose mandate is that of preservation, fairness and enhancement for and with property owners in the Township of Muskoka Lakes and beyond. 3, fiche 3, Anglais, - Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Muskoka Ratepayers' Association
1, fiche 3, Français, Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 3, Français, MRA
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Township of Muskoka Lakes Ratepayers' Association 3, fiche 3, Français, Township%20of%20Muskoka%20Lakes%20Ratepayers%27%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 3, Français, TMLRA
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 3, Français, TMLRA
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Italian Business & Professional Association Inc.
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CIBPA 2, fiche 4, Anglais, CIBPA
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian-Italian Business & Professional Men's Association 3, fiche 4, Anglais, Canadian%2DItalian%20Business%20%26%20Professional%20Men%27s%20Association
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Italian Business and Professional Association(CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens inc.
1, fiche 4, Français, L%27Association%20des%20gens%20d%27affaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIBPA 2, fiche 4, Français, CIBPA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
- L'Association des hommes d'affaires et professionnels canadiens-italiens inc. 3, fiche 4, Français, L%27Association%20des%20hommes%20d%27affaires%20et%20professionnels%20canadiens%2Ditaliens%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires. 4, fiche 4, Français, - L%27Association%20des%20gens%20d%27affaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum tolerable level
1, fiche 5, Anglais, maximum%20tolerable%20level
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The prescription of national ambient air quality objectives(NAAQO's) for Canada is provided for under the mandate of the Clean Air Act; these objectives are based on three levels of ambient air quality : 3)-the maximum tolerable level, which denotes a time-based concentration of an air contaminant beyond which, due to a diminishing margin of safety, appropriate action is required to protect the health of the general population. 2, fiche 5, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Carbon monoxide exceeds maximum tolerable levels in some downtown heavy traffic areas ... 3, fiche 5, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural ("levels"). 4, fiche 5, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- maximum tolberable levels
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- teneur maximale admissible
1, fiche 5, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- seuil maximal tolérable 2, fiche 5, Français, seuil%20maximal%20tol%C3%A9rable
nom masculin
- niveau maximal admissible 3, fiche 5, Français, niveau%20maximal%20admissible
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant (ONQAA). Au Canada, le fondement législatif des objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant découle de la Loi sur la lutte contre la pollution atmosphérique; les objectifs se fondent sur trois niveaux de qualité de l'air ambiant : [...] Teneur maximale admissible (en fonction du temps) : teneur de l'air en un polluant donné au-delà de laquelle la marge de sécurité risque d'être dépassée et qui commande des mesures appropriées afin de protéger la santé de la population. 1, fiche 5, Français, - teneur%20maximale%20admissible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


