TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEYOND RIGHTS [12 fiches]

Fiche 1 2026-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Commercial Fishing
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

[An] area beyond and adjacent to the territorial sea of a coastal state in which that state has certain rights and duties as set out in the [United Nations] Convention on the Law of the Sea.

CONT

The legal nature of the exclusive economic zone must be appreciated not only in the light of the rights and duties of the coastal Sate in this area, but also in relation to the activities that correspond to other States.

OBS

exclusive economic zone; EEZ: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Pêche commerciale
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Zone maritime intermédiaire entre la mer territoriale et la haute mer, où l'État riverain dispose de droits souverains en matière d'exploration et d'exploitation des ressources de la mer et de son sous-sol.

OBS

zone économique exclusive; ZEE : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Pesca comercial
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
DEF

Franja de mar adyacente al mar territorial sobre la cual el Estado ribereño puede ejercer ciertos derechos esencialmente dirigidos a la exploración de los recursos naturales, tanto vivos como no vivos.

CONT

El derecho de soberanía de los países ribereños sobre los recursos vivos hasta un máximo de 200 millas marinas, contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, elemento esencial de la noción jurídica de zona económica exclusiva, se fue afirmando no sólo en la Conferencia (Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, agosto de 1981) sino en la práctica de los Estados.

OBS

[La zona económica exclusiva] comprende también el lecho y el subsuelo de la franja marina. Su límite máximo es de doscientas millas marinas desde la costa en bajamar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

That quality of laws which makes them operate beyond the territory of the power enacting them, upon certain persons or certain rights.

Terme(s)-clé(s)
  • extraterritorial operation

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Force de loi à l'extérieur d'un pays.

OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
CONT

Broader-based bargaining extends bargaining rights beyond a single site to cover multiple workplaces within a sector, even when there are multiple employers involved.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
CONT

La «négociation sectorielle» ou «négociation multipartite» constituerait un changement radical par rapport au statu quo. Par défaut, sauf dans le cas de l'industrie de la construction, la négociation collective a lieu entre un seul employeur et un groupe constitué des employés de celui-ci […], tandis que la négociation sectorielle vise plusieurs employeurs ayant des employés dans différents lieux de travail négociant une seule convention collective avec un seul syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Created in 2003, the NAIM Network aims to provide a unified voice for the diverse community of PSAC(Public Service Alliance of Canada) 's Aboriginal, Inuit and Métis members, so that together, they can increase their involvement at all levels in our Union, empower each other, and advance their rights within and beyond our Union.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Créé en 2003, le Réseau NAIM a pour but de permettre aux membres autochtones, inuits et métis de l'AFPC (Alliance de la Fonction publique du Canada) d'exprimer leurs opinions d'une seule voix; d'accroître leur participation à tous les paliers du syndicat; de favoriser l'autonomie de ces personnes; et de défendre leurs droits tant au sein du syndicat que dans la société.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
  • Legal System
  • Environmental Law
  • Protection of Farm Animals
DEF

A value theory and commitment that extends basic human protection in law and practice to animals.

OBS

The Animal Rights Movement goes beyond the humane treatment movement of earlier times. Animal rights advocates work for human reforms, but also advocates vegetarianism and in some cases veganism(eating no animal parts or products). Animal rights activists aim to end human exploitation and mistreatment of animals and see animals as having a certain level of sentience and with inherent rights that should ne protected by laws.

OBS

animal rights: rarely used in the singular (animal right); usually used in the plural, as a collective term.

OBS

Related concept: animal law [in French: "droit animal"], a combination of statutory and case law in which the nature—legal, social or biological—of animals is an important factor.

Terme(s)-clé(s)
  • animal right

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
  • Théorie du droit
  • Droit environnemental
  • Protection des animaux (Agric.)
CONT

Le mouvement [...] pour les droits des animaux ne s'occupe pas seulement de protection animale et de lois pour la protection animale, mais il met aussi en question l'acception fondamentale de notre représentation du monde : Pourquoi les humains seraient-ils plus importants que les animaux non humains ?

CONT

Le bien-être humain doit-il avoir préséance sur les droits des animaux? Y a-t-il une limite au transfert de gènes interespèces?

OBS

droits des animaux : terme très rarement au singulier (droit des animaux); utilisé au pluriel, comme collectif.

OBS

Notion apparentée : droit animal (en anglais : « animal law »), qui se rapporte à ce qui est exigible ou permis par conformité à une règle précise, formulée, comme une loi ou un règlement, en prenant en compte les animaux.

Terme(s)-clé(s)
  • droit des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba's Employment Standards Code stipulates that an employer's management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan(44 hours in a week).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d'emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d'un employeur ne comprennent pas le droit implicite d'exiger d'un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d'urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan (44 heures par semaine).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Emergencies [that] occur when a person is faced with a situation beyond his adaptive capacity at a particular time. Many psychiatric emergencies are caused by anger that represents a patient's response to affronts to his dignity or infringement on his rights.... acute nonpsychotic syndromes, organic brain syndromes, homicidal and assaultive behaviour, schizophrenic turmoil, manic-depressive emergencies, emergencies with adolescents and children...

CONT

Any patient with a disorder of thought, emotion, or perception may come (or be brought) in to the psychiatric emergency services for immediate care.

OBS

The task of definition is not being overstated ..., the terms emergency and crisis are frequently used interchangeably to designate some type of situation that needs immediate attention.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

[...] ces situations ne sont pas provoquées par un trouble endogène de la personnalité mais par un déséquilibre parfois soudain entre la personne et son environnement familial, professionnel, social [...]

OBS

Cette classification comprend les classes de diagnostics suivants : psychoses, névroses, troubles de la personnalité (incluant alcoolisme, déviations sexuelles, pharmacodépendance) et divers problèmes moins fréquents regroupés dans une catégorie résiduelle «troubles divers» (incluant troubles psychosomatiques, troubles transitoires situationnels, mésadaptation familiale et sociale, arriération mentale, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
DEF

Free Trade Agreement between Mexico, Colombia and Venezuela. This free trade agreement was signed on January 1, 1995. This agreement calls for the total elimination of tariffs over a 10-year period. Exceptions are particularly important in the agricultural sector. Unlike most trade arrangements among Latin American Countries, the Group of Three goes beyond tariff provisions, and deals with such matters as intellectual property rights, services, government procurement, and investment.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Entente conclue en 1994-1995 pour que le Mexique, la Colombie et le Venezuela puissent négocier des accords sur le commerce et les investissements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Este acuerdo de libre comercio entre Colombia, México y Venezuela fue firmado el 13 de junio de 1994. El acuerdo entró en vigor el 1 de enero de 1995. El comercio entre Colombia y Venezuela seguirá rigiéndose por el Acuerdo de Cartagena (Grupo Andino). Conforme al acuerdo del Grupo de los Tres, se eliminarán totalmente los aranceles aduaneros a lo largo de un período de 10 años. Las excepciones son especialmente importantes en el sector agrícola. A diferencia de la mayoría de los acuerdos comerciales entre países de América Latina, el acuerdo del Grupo de los Tres no sólo contiene disposiciones sobre aranceles, sino que se refiere a asuntos tales como derechos de propiedad intelectual, servicios, compras gubernamentales, e inversiones.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided for market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "double designation".

OBS

designated carrier; designated air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

OBS

transporteur désigné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

transportista designado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

outside the jurisdiction of a territory.

CONT

exterritorial : The extraterritorial operation of laws; that is, their operation upon persons, rights, or jural relations, existing beyond the limits of the enacting state, but still amendable to its law.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
CONT

De l'accomplissement de l'élément matériel, il faut distinguer sa manifestation. Cela peut avoir beaucoup d'importance quant à la compétence. La loi pénale n'est pas extra-territoriale par cela seul qu'elle saisit des comportements, accomplis de l'extérieur, mais manifestant, sur le territoire qu'elle régit, un résultat caractéristique des éléments constitutifs de l'infraction.

OBS

D'un usage moins répandu, l'adjectif «exterritorial» est utilisé dans des ouvrages de droit international.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "dual designation" and "designation".

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "double designation".

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :