TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEZEL SETTING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 1, Anglais, crown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 1, Anglais, top
- bezel 3, fiche 1, Anglais, bezel
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The top area of a polished diamond, above the girdle. 4, fiche 1, Anglais, - crown
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bezel : The term applies to : 1) the crown of a cut stone, 2) the bezel facets, 3) the setting edge(the small part of the sloping surface above the girdle), 4) the setting. 5, fiche 1, Anglais, - crown
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- bizel
- bezil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 1, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du diamant taillé, au-dessus du rondiste, incluant la table et les facettes qui l'accompagnent. 2, fiche 1, Français, - couronne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 1, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las facetas que tiene un brillante en torno del plano central. 1, fiche 1, Espagnol, - corona
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bezel setting
1, fiche 2, Anglais, bezel%20setting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tube setting 2, fiche 2, Anglais, tube%20setting
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bezel setting creates a metal frame that surrounds the stone. Not only is this a nice way to make your stone look larger, but it can also conceal nicks and chips around the girdle. 3, fiche 2, Anglais, - bezel%20setting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serti clos
1, fiche 2, Français, serti%20clos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- serti rabattu 2, fiche 2, Français, serti%20rabattu
nom masculin
- serti en tube 3, fiche 2, Français, serti%20en%20tube
nom masculin
- sertissage clos 4, fiche 2, Français, sertissage%20clos
nom masculin
- sertissure close 5, fiche 2, Français, sertissure%20close
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le serti clos (ou rabattu). Il s'effectue en rabattant sur la pierre enchâssée dans la «douille» le métal qui l'entoure au niveau du feuilletis [ou du rondiste (pour le diamant)]. 2, fiche 2, Français, - serti%20clos
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le serti clos ou «en tube». Une bande de métal, qui entoure le diamant et le maintient en place, est soudée à la monture. Par le passé, on utilisait surtout le serti clos avec les cabochons [...] De nos jours, on l'utilise de plus en plus pour sertir les diamants. La bande de métal peut entourer partiellement ou totalement le diamant. 3, fiche 2, Français, - serti%20clos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open basket setting
1, fiche 3, Anglais, open%20basket%20setting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dress ring with open basket setting and raised bezel set with one oval facetted synthetic corundum. 1, fiche 3, Anglais, - open%20basket%20setting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sertissure panier à galerie
1, fiche 3, Français, sertissure%20panier%20%C3%A0%20galerie
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open basket setting
1, fiche 4, Anglais, open%20basket%20setting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dress ring with open basket setting and raised bezel set with one oval facetted synthetic corundum. 1, fiche 4, Anglais, - open%20basket%20setting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entourage à griffes
1, fiche 4, Français, entourage%20%C3%A0%20griffes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


