TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BI-DIRECTIONAL DATA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interoperability
1, fiche 1, Anglais, interoperability
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<radio frequency identification> condition that exists between systems, from different vendors, to execute bi-directional data exchange functions, in a manner that allows them to operate effectively together 1, fiche 1, Anglais, - interoperability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interoperability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 1, Anglais, - interoperability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data line
1, fiche 2, Anglais, data%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bi-directional node interface line used in transferring the data to or from a register. 2, fiche 2, Anglais, - data%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de données
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne de transmission de données 2, fiche 2, Français, ligne%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lnea de datos
1, fiche 2, Espagnol, l%C2%ADnea%20de%20datos
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lnea de interfaz con el nodo bidireccional utilizada para transferir datos hacia o desde un registro. 2, fiche 2, Espagnol, - l%C2%ADnea%20de%20datos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A efectos del método de acceso a anillo con división temporal. 2, fiche 2, Espagnol, - l%C2%ADnea%20de%20datos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Telecommunications
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end-to-end data transmission
1, fiche 3, Anglais, end%2Dto%2Dend%20data%20transmission
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Inter-Orbit Communication(IOC) instrument is a technological experiment designed to provide a pre-operational inflight test and demonstration of the main functions, services and equipment typical of those required for a data relay system, namely :bi-directional, end-to-end data transmission between the user spacecraft and a dedicated ground station via a relay satellite in the 20/30 GHz frequency band; tracking of a data relay satellite; tracking of a user spacecraft; ranging services for orbit determination of a user spacecraft via a relay satellite. 2, fiche 3, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20data%20transmission
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transmission des données de bout en bout
1, fiche 3, Français, transmission%20des%20donn%C3%A9es%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bi-directional data
1, fiche 4, Anglais, bi%2Ddirectional%20data
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Signalling layer one for Class 2 operation specifies methods for... the time-division duplexing of bi-directional data on a CSC... 1, fiche 4, Anglais, - bi%2Ddirectional%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données bidirectionnelles
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20bidirectionnelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La couche de signalisation 1 pour le fonctionnement en classe 2 spécifie les méthodes à suivre pour [...] le duplexage par répartition dans le temps des données bidirectionnelles sur une CSC [...] 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20bidirectionnelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


