TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIAFRA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay-at-home protest
1, fiche 1, Anglais, stay%2Dat%2Dhome%20protest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
MASSOB [Movement for the Actualization of the Sovereign State of Biafra] has set out to improve the position of the Igbo people through non-violent civil disobedience, with the end goal being the creation of an independent Biafra. Such civil disobedience includes stay-at-home protests and marches. 1, fiche 1, Anglais, - stay%2Dat%2Dhome%20protest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protestation à domicile
1, fiche 1, Français, protestation%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Observer Team in Nigeria
1, fiche 2, Anglais, Observer%20Team%20in%20Nigeria
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OTN 2, fiche 2, Anglais, OTN
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nigeria was plunged into civil war in 1967, when the eastern region declared its independence as the Republic of Biafra. The fighting was intense and there were allegations of civilians being ill treated. Canada cooperated with Britain to create a mission to monitor the Nigerian Armed Forces to see whether they were obeying their own code of conduct, and to investigate charges that Nigerian soldiers were guilty of genocide. Other observers came from Poland, Sweden, and the Organization of African Unity. 3, fiche 2, Anglais, - Observer%20Team%20in%20Nigeria
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe d'observateurs au Nigéria
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20d%27observateurs%20au%20Nig%C3%A9ria
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EON 2, fiche 2, Français, EON
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Nigéria était plongé dans la guerre civile, en 1967, lorsque la région orientale a déclaré son indépendance sous le nom de République du Biafra. Les combats étaient intenses et certains alléguaient que des civils étaient victimes de mauvais traitements. Le Canada a collaboré avec la Grande-Bretagne pour mettre sur pied une mission chargée de surveiller les forces armées nigériennes, pour vérifier si elles respectaient leur propre code de conduite et pour enquêter sur les allégations voulant que des soldats nigériens se soient livrés à un génocide. D'autres observateurs sont venus de Pologne, de Suède et de l'Organisation de l'unité africaine. 3, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20d%27observateurs%20au%20Nig%C3%A9ria
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Biafran
1, fiche 3, Anglais, Biafran
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of the Republic of Biafra(Africa). 2, fiche 3, Anglais, - Biafran
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Biafrais
1, fiche 3, Français, Biafrais
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Biafraise 1, fiche 3, Français, Biafraise
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Habitant de la République du Biafra (Afrique). 1, fiche 3, Français, - Biafrais
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bioko
1, fiche 4, Anglais, Bioko
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Fernando Poo 2, fiche 4, Anglais, Fernando%20Poo
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Island in Bight of Biafra, West Africa. 2, fiche 4, Anglais, - Bioko
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bioko
1, fiche 4, Français, Bioko
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Fernando Poo 2, fiche 4, Français, Fernando%20Poo
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
- Bioco 2, fiche 4, Français, Bioco
correct
- Bioco 2, fiche 4, Français, Bioco
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique de la Guinée équatoriale, dans le golfe de Guinée. 3, fiche 4, Français, - Bioko
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


