TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIAS CONSTRUCTED [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catch matrix
1, fiche 1, Anglais, catch%20matrix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To determine the precision and accuracy of the mangement advice... provided for fish stocks using analytical models, it is necessary to assess first the variability and bias at each step of the data processing. The basic data used for the construction of a catch matrix required for cohort or [virtual population analysis] are length frequencies obtained from samples of commercial catches. Age determination of subsamples of these samples are made and an age-length key is constructed to convert catch-at-length estimates to catch-at-age estimates. 2, fiche 1, Anglais, - catch%20matrix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matrice des captures
1, fiche 1, Français, matrice%20des%20captures
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matrice des prises 2, fiche 1, Français, matrice%20des%20prises
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- detrended quantile mapping
1, fiche 2, Anglais, detrended%20quantile%20mapping
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DQM 1, fiche 2, Anglais, DQM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Outputs from seven downscaling methods – bias correction constructed analogues(BCCA), double BCCA(DBCCA), BCCA with quantile mapping reordering(BCCAQ), bias correction spatial disaggregation(BCSD), BCSD using minimum/maximum temperature(BCSDX), climate imprint delta method(CI), and bias corrected CI(BCCI) – are used to drive the Variable Infiltration Capacity(VIC) model over the snow-dominated Peace River basin, British Columbia. 1, fiche 2, Anglais, - detrended%20quantile%20mapping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cartographie des quantiles détendancée
1, fiche 2, Français, cartographie%20des%20quantiles%20d%C3%A9tendanc%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- split-sample validation
1, fiche 3, Anglais, split%2Dsample%20validation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Outputs from seven downscaling methods – bias correction constructed analogues(BCCA), double BCCA(DBCCA), BCCA with quantile mapping reordering(BCCAQ), bias correction spatial disaggregation(BCSD), BCSD using minimum/maximum temperature(BCSDX), climate imprint delta method(CI), and bias corrected CI(BCCI) – are used to drive the Variable Infiltration Capacity(VIC) model over the snow-dominated Peace River basin, British Columbia. Outputs are tested using split-sample validation on 26 climate extremes indices(ClimDEX) and two hydrologic extremes indices(3 day peak flow and 7 day peak flow). 1, fiche 3, Anglais, - split%2Dsample%20validation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- validation par partition
1, fiche 3, Français, validation%20par%20partition
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cloth take-up mechanism
1, fiche 4, Anglais, cloth%20take%2Dup%20mechanism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cloth take-up 2, fiche 4, Anglais, cloth%20take%2Dup
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The RFJA12 air jet loom is designed to maximize production for glass fibers. All its systems and mechanisms have been specifically constructed to facilitate the weaving of glass fibers. Those include the novel electrical control system, powerful weft beating mechanism with four connection rods, cloth take-up roller that eliminates bias filling, highly effective weft insertion assembly, negative warp let-off mechanism, suction unit, advanced cloth take-up mechanism, temple(stretcher), and selvedge shear. 3, fiche 4, Anglais, - cloth%20take%2Dup%20mechanism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif d'appel du tissu
1, fiche 4, Français, dispositif%20d%27appel%20du%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le moteur du dispositif d'appel du tissu choisit de manière continue sa vitesse de rotation en fonction du duitage paramétré et d'éventuels autres réglages qui peuvent influencer ce paramètre. 1, fiche 4, Français, - dispositif%20d%27appel%20du%20tissu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


